Übersetzung für "Spannungsfeld zwischen" in Englisch

Hier liegt nun einmal ein Spannungsfeld zwischen Parlament und Kommission.
That, then, is the bone of contention between Parlia­ment and the Commission.
EUbookshop v2

Er bewegt sich im Spannungsfeld zwischen experimenteller/ improvisierter Musik und Neuer Musik.
He moves along the cutting edge between experimental/improvised music and new music.
WikiMatrix v1

Das Spannungsfeld zwischen diesen beiden Polen wird in der nachfolgenden Übersicht verdeutlicht.
The area of conflict between these two poles is shown in the following chart.
EUbookshop v2

Das Feature steht also im Spannungsfeld zwischen Information und ihrer künstlerischen Gestaltung.
Foremost among them is the tension between his pedagogical and artistic instincts.
WikiMatrix v1

Besteht ein Spannungsfeld zwischen der einzelstaatlichen und der europäischen Ebene?
Is there any tension between the national and European levels?
EUbookshop v2

Insgesamt betrachtet2 scheint die Landwirtschaft der MOE-Länder im Spannungsfeld zu stehen zwischen:
Taken as a whole2, CEEC agriculture appears to be torn between:
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung des Prototypen stand im ständigen Spannungsfeld zwischen technischen Möglichkeiten und Kundenanforderungen.
The development of the prototype was characterized by the continuous interplay between the technical possibilities and the customer’s requirements.
ParaCrawl v7.1

Töpfer befasste sich auch mit dem Spannungsfeld zwischen realen Meetings und virtuellen Kontaktmöglichkeiten.
Töpfer also addressed the potential conflict area between real and virtual meetings.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen befinden sich in einem Spannungsfeld zwischen Globalisierung und Protektionismus.
Companies are in an environment between globalization and protectionism.
ParaCrawl v7.1

Sie profitieren von einem einzigartigen Spannungsfeld zwischen Tradition, Innovation und Pioniergeist.
They profit from the unique interplay between tradition, innovation and pioneering spirit.
ParaCrawl v7.1

Die Pflanzenheilkunde bewegt sich heute in einem Spannungsfeld zwischen Tradition und Innovation.
Herbal medicine today finds itself caught between tradition and innovation.
ParaCrawl v7.1

Im Spannungsfeld zwischen Hoch- und Populärkultur findet er den Gegenstand seiner Arbeit.
He finds the subject of his work in the dynamic context between high culture and pop culture.
ParaCrawl v7.1

Recruiting befindet sich immer mehr im Spannungsfeld zwischen Mensch und Maschine.
Recruiting is increasingly in the tension between man and machine.
ParaCrawl v7.1

Das Spannungsfeld zwischen Autonomie und Autorität treibt Katerina Andreou seit Längerem um.
For Katerina Andreou balancing on the threshold between autonomy and authority is an obsession.
ParaCrawl v7.1

In diesem Spannungsfeld zwischen Zeitlosigkeit und Leichtigkeit "schwebt" unser Textilbeton.
It is in this area of conflict between timelessness and lightness that our textile-reinforced concrete hovers.
ParaCrawl v7.1

Das Spannungsfeld zwischen Geschichte und Gegenwart ist auf Schritt und Tritt spürbar.
The contrast between past and present will accompany your every step.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb wissenschaftlicher Einrichtungen ist das Spannungsfeld zwischen Mikromanagement und Beliebigkeit ebenfalls nicht trivial.
The conflict between micromanagement and discretion within scientific institutions is also not a trivial problem.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl verbleiben die Fotoarbeiten im Spannungsfeld zwischen dokumentarisch-verweisender und autonomer Arbeit.
Equally the photographic works lie in the borderland between documentary/referential and autonomous work.
ParaCrawl v7.1

Stadtnatur im öffentlichen Raum erzeugt das Spannungsfeld zwischen Urwuchs und Gestaltung.
City nature in public spaces creates a field of tension between original growth and design.
ParaCrawl v7.1

Sechs Akteure spielen mit dem Hotelzimmer im Spannungsfeld zwischen Intimität und Öffentlichkeit.
Six protagonists play with the hotel room in a field of tension between intimacy and the public sphere.
ParaCrawl v7.1

Wir untersuchen das Spannungsfeld zwischen wissenschaftlich-technischen Innovationspotenzialen und der Notwendigkeit ihrer verantwortlichen Gestaltung.
We study the intricate relations between scientific and technological innovations and the need to govern them in a responsible manner.
ParaCrawl v7.1

Der Wein zeigt ein begeisterndes Spannungsfeld zwischen Frucht und einem Hauch von Süße.
The wine shows an interesting interplay between an expressive fruitiness and a touch of sweetness.
ParaCrawl v7.1

Sein Werk bewegt sich im Spannungsfeld zwischen Kunst, Design und Architektur.
His work is situated on the borderline between art, design, and architecture.
ParaCrawl v7.1

Die Lehre bewegt sich im Spannungsfeld zwischen Experiment, Recherche und kritischer Reflexion.
The programme moves between experiment, research, theory and critical self-reflection.
ParaCrawl v7.1

Céline Condorelli, geboren 1974, arbeitet im Spannungsfeld zwischen Architektur und Kunst.
Céline Condorelli, born 1974, works in the area where architecture and art meet.
ParaCrawl v7.1

Das Spannungsfeld zwischen wirtschaftlichem Wachstum und Umweltschutz ist eine Herausforderung für alle Tourismusregionen.
The tension between economic growth and environmental protection is a challenge for all tourism regions.
ParaCrawl v7.1

Dabei besteht ein Spannungsfeld zwischen wirtschaftlicher Effizienz, Versorgungssicherheit und Nachhaltigkeit.
This results in an area of conflict between economic efficiency, supply safety and sustainability.
ParaCrawl v7.1

Ebenso werden neue Kooperationsformen im Spannungsfeld zwischen Startup, Industrie und Hochschule diskutiert.
Participants will discuss novel forms of cooperation between startup, business world and academia.
ParaCrawl v7.1