Übersetzung für "Spannungsfeld zwischen" in Englisch
Hier
liegt
nun
einmal
ein
Spannungsfeld
zwischen
Parlament
und
Kommission.
That,
then,
is
the
bone
of
contention
between
Parliament
and
the
Commission.
EUbookshop v2
Er
bewegt
sich
im
Spannungsfeld
zwischen
experimenteller/
improvisierter
Musik
und
Neuer
Musik.
He
moves
along
the
cutting
edge
between
experimental/improvised
music
and
new
music.
WikiMatrix v1
Das
Spannungsfeld
zwischen
diesen
beiden
Polen
wird
in
der
nachfolgenden
Übersicht
verdeutlicht.
The
area
of
conflict
between
these
two
poles
is
shown
in
the
following
chart.
EUbookshop v2
Das
Feature
steht
also
im
Spannungsfeld
zwischen
Information
und
ihrer
künstlerischen
Gestaltung.
Foremost
among
them
is
the
tension
between
his
pedagogical
and
artistic
instincts.
WikiMatrix v1
Besteht
ein
Spannungsfeld
zwischen
der
einzelstaatlichen
und
der
europäischen
Ebene?
Is
there
any
tension
between
the
national
and
European
levels?
EUbookshop v2
Insgesamt
betrachtet2
scheint
die
Landwirtschaft
der
MOE-Länder
im
Spannungsfeld
zu
stehen
zwischen:
Taken
as
a
whole2,
CEEC
agriculture
appears
to
be
torn
between:
TildeMODEL v2018
Die
Entwicklung
des
Prototypen
stand
im
ständigen
Spannungsfeld
zwischen
technischen
Möglichkeiten
und
Kundenanforderungen.
The
development
of
the
prototype
was
characterized
by
the
continuous
interplay
between
the
technical
possibilities
and
the
customer’s
requirements.
ParaCrawl v7.1
Töpfer
befasste
sich
auch
mit
dem
Spannungsfeld
zwischen
realen
Meetings
und
virtuellen
Kontaktmöglichkeiten.
Töpfer
also
addressed
the
potential
conflict
area
between
real
and
virtual
meetings.
ParaCrawl v7.1
Unternehmen
befinden
sich
in
einem
Spannungsfeld
zwischen
Globalisierung
und
Protektionismus.
Companies
are
in
an
environment
between
globalization
and
protectionism.
ParaCrawl v7.1
Sie
profitieren
von
einem
einzigartigen
Spannungsfeld
zwischen
Tradition,
Innovation
und
Pioniergeist.
They
profit
from
the
unique
interplay
between
tradition,
innovation
and
pioneering
spirit.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflanzenheilkunde
bewegt
sich
heute
in
einem
Spannungsfeld
zwischen
Tradition
und
Innovation.
Herbal
medicine
today
finds
itself
caught
between
tradition
and
innovation.
ParaCrawl v7.1
Im
Spannungsfeld
zwischen
Hoch-
und
Populärkultur
findet
er
den
Gegenstand
seiner
Arbeit.
He
finds
the
subject
of
his
work
in
the
dynamic
context
between
high
culture
and
pop
culture.
ParaCrawl v7.1
Recruiting
befindet
sich
immer
mehr
im
Spannungsfeld
zwischen
Mensch
und
Maschine.
Recruiting
is
increasingly
in
the
tension
between
man
and
machine.
ParaCrawl v7.1
Das
Spannungsfeld
zwischen
Autonomie
und
Autorität
treibt
Katerina
Andreou
seit
Längerem
um.
For
Katerina
Andreou
balancing
on
the
threshold
between
autonomy
and
authority
is
an
obsession.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Spannungsfeld
zwischen
Zeitlosigkeit
und
Leichtigkeit
"schwebt"
unser
Textilbeton.
It
is
in
this
area
of
conflict
between
timelessness
and
lightness
that
our
textile-reinforced
concrete
hovers.
ParaCrawl v7.1
Das
Spannungsfeld
zwischen
Geschichte
und
Gegenwart
ist
auf
Schritt
und
Tritt
spürbar.
The
contrast
between
past
and
present
will
accompany
your
every
step.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
wissenschaftlicher
Einrichtungen
ist
das
Spannungsfeld
zwischen
Mikromanagement
und
Beliebigkeit
ebenfalls
nicht
trivial.
The
conflict
between
micromanagement
and
discretion
within
scientific
institutions
is
also
not
a
trivial
problem.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
verbleiben
die
Fotoarbeiten
im
Spannungsfeld
zwischen
dokumentarisch-verweisender
und
autonomer
Arbeit.
Equally
the
photographic
works
lie
in
the
borderland
between
documentary/referential
and
autonomous
work.
ParaCrawl v7.1
Stadtnatur
im
öffentlichen
Raum
erzeugt
das
Spannungsfeld
zwischen
Urwuchs
und
Gestaltung.
City
nature
in
public
spaces
creates
a
field
of
tension
between
original
growth
and
design.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Akteure
spielen
mit
dem
Hotelzimmer
im
Spannungsfeld
zwischen
Intimität
und
Öffentlichkeit.
Six
protagonists
play
with
the
hotel
room
in
a
field
of
tension
between
intimacy
and
the
public
sphere.
ParaCrawl v7.1
Wir
untersuchen
das
Spannungsfeld
zwischen
wissenschaftlich-technischen
Innovationspotenzialen
und
der
Notwendigkeit
ihrer
verantwortlichen
Gestaltung.
We
study
the
intricate
relations
between
scientific
and
technological
innovations
and
the
need
to
govern
them
in
a
responsible
manner.
ParaCrawl v7.1
Der
Wein
zeigt
ein
begeisterndes
Spannungsfeld
zwischen
Frucht
und
einem
Hauch
von
Süße.
The
wine
shows
an
interesting
interplay
between
an
expressive
fruitiness
and
a
touch
of
sweetness.
ParaCrawl v7.1
Sein
Werk
bewegt
sich
im
Spannungsfeld
zwischen
Kunst,
Design
und
Architektur.
His
work
is
situated
on
the
borderline
between
art,
design,
and
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Lehre
bewegt
sich
im
Spannungsfeld
zwischen
Experiment,
Recherche
und
kritischer
Reflexion.
The
programme
moves
between
experiment,
research,
theory
and
critical
self-reflection.
ParaCrawl v7.1
Céline
Condorelli,
geboren
1974,
arbeitet
im
Spannungsfeld
zwischen
Architektur
und
Kunst.
Céline
Condorelli,
born
1974,
works
in
the
area
where
architecture
and
art
meet.
ParaCrawl v7.1
Das
Spannungsfeld
zwischen
wirtschaftlichem
Wachstum
und
Umweltschutz
ist
eine
Herausforderung
für
alle
Tourismusregionen.
The
tension
between
economic
growth
and
environmental
protection
is
a
challenge
for
all
tourism
regions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
besteht
ein
Spannungsfeld
zwischen
wirtschaftlicher
Effizienz,
Versorgungssicherheit
und
Nachhaltigkeit.
This
results
in
an
area
of
conflict
between
economic
efficiency,
supply
safety
and
sustainability.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
werden
neue
Kooperationsformen
im
Spannungsfeld
zwischen
Startup,
Industrie
und
Hochschule
diskutiert.
Participants
will
discuss
novel
forms
of
cooperation
between
startup,
business
world
and
academia.
ParaCrawl v7.1