Übersetzung für "Spannend bis zum schluss" in Englisch

Spannend bis zum Schluss hingegen blieb die Entscheidung um die weiteren Podestplätze.
The decision on the next podium places remained captivating until the end.
ParaCrawl v7.1

Spannend bis zum Schluss bleibt es hingegen für Atomic-Youngster Anders Höst.
For Atomic-youngster Anders Höst things remain exciting until the very end.
ParaCrawl v7.1

Überhaupt soll die Tour spannend bis zum Schluss bleiben, ein Abenteuer eben.
In any case the tour will be exciting to the very end, an adventure even.
ParaCrawl v7.1

Spannend bis zum Schluss - Zufriedenheit garantiert oder Geld zurück.
It's a real page-turner—satisfaction guaranteed or your money back.
ParaCrawl v7.1

Markus Morianz:Â Spannend war es bis zum Schluss.
Markus Morianz: It was all very tense right until the end.
ParaCrawl v7.1

Es war aufregend, manchmal sogar aufreibend, aber letztlich spannend bis zum Schluss.
It was exciting, sometimes exhausting, but ultimately thrilling until the end.
ParaCrawl v7.1

Liz patzt in der Kombination und damit bleibt es wie immer spannend bis zum Schluss.
Liz botches up her combinations, and with that, it is as usual, exciting to the end.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es spannend bis zum Schluss blieb, gelang es den Aachener Läuferinnen und Läufer rund um Teamchefin Andrea Schnorr nicht, die Punkte aufzuholen.
Although it was close until the end, Aachen's runners under team captain Andrea Schnorr were unable to make up the points.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es eher theoretisch gehalten ist, lässt es sich sehr gut lesen und bleibt spannend bis zum Schluss.
Although it is rather theoretical, it can be read very nicely and remains exciting until the end.
CCAligned v1

Es ist spannend bis zum Schluss über den Grund ihrer Taten zu rätseln, auch wenn über den Film hinweg eigentlich genügend Hinweise verstreut sind, dass wir bald von alleine dahinter kommen können.
It's stirring until the end to speculate about the motive of her actions, even though there are actually enough hints scattered throughout the movie for us to get behind it on our own, eventually.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleibt die Fahrt spannend bis zum Schluss, besteht das große Finale doch aus einer weiteren engen Helix und einer 180°-Kurve durch einen Tunnel.
The ride keeps the action to the very end - the grand finale consists of another helix and a 180 degrees turn through a tunnel.
ParaCrawl v7.1

Teilnehmen durften nur Vereinsmitglieder, welche nicht die Platzreife besitzen, so war der Ausgang offen und das Endergebnis spannend bis zum Schluss.
Allowed to participate only were members, which do not have a Handicap/Permission to play (PR), so the outcome was open and the end result exciting.
CCAligned v1

Zwei Tage vor dem Start der Six Days endet mit dem Red Bull Knock-Out Beach Race im niederländischen Scheveningen die Premierensaison der WESS mit den KTM-Stars Manuel Lettenbichler, Josep Garcia, Taddy Blazusiak, Jonny Walker und Nathan Watson – die Enduro-Saison bleibt also spannend bis zum Schluss.
Two days before the start of the Six Days, the first season of the WESS ended with the Red Bull Knock-Out Beach Race in the Dutch city of Scheveningen with the KTM stars Manuel Lettenbichler, Josep Garcia, Taddy Blazusiak, Jonny Walker, and Nathan Watson – the enduro season promises to be action-packed right to the end.
ParaCrawl v7.1

Er war nicht nur spannend bis zum Schluss – mit Siegerehrung im Haus der Landschaft im Festungspark Ehrenbreitstein.
It wasn't just exciting up until the end – with an awards ceremony in the house of the landscape in the Ehrenbreitstein Fortress Park.
ParaCrawl v7.1

Hier bleibt es spannend bis zum Schluss - in Anwesenheit von 1.400 internationalen Gästen wird verkündet, wer in diesem Jahr die höchste Einzelauszeichnung im Wettbewerb erhält, den Red Dot: Grand Prix.
The suspense will be maintained until the end - the announcement of who has won this year's top individual award in the competition, the Red Dot: Grand Prix, will be made in the presence of 1,400 international guests.
ParaCrawl v7.1

Es blieb spannend bis zum Schluss, bis sich zur Eröffnung der summaery2013 der Nebel um die Mondstation lichtete...
It was exciting to the very end, when, at the opening of summaery2013, the mist around the moon station lifted...
ParaCrawl v7.1

Das Rennen war spannend bis zum Schluss und hat sich erst in der letzten halben Stunde entschieden.
The race was thrilling all the way to the end and decided only in the last half hour.
ParaCrawl v7.1

Spannend blieb es bis zum Schluss eigentlich nur um Platz 3 zwischen den Niederlanden und der Schweiz.
It was only exciting to see who would be on 3rd position until the very end - between the Netherlands and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Hier bleibt es spannend bis zum Schluss: Erst im Rahmen der Preisverleihung wird verkündet, wer in diesem Jahr mit der höchsten Einzelauszeichnung einer Kategorie, dem Red Dot: Grand Prix, prämiert wird.
However, participants will be kept on tenterhooks to the end, as it is only during the award ceremony that the winners of the highest individual distinction, the Red Dot: Grand Prix, will be announced.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleibt es spannend bis zum Schluss: Erst auf der Red Dot Gala wird traditionell verkündet, wer mit dem Red Dot: Grand Prix, der höchsten Einzelauszeichnung, ausgezeichnet wird.
The competition guarantees excitement until the very end: Only at the Red Dot Gala it is traditionally announced who will be awarded with the Red Dot: Grand Prix, the highest single distinction in the competition.
ParaCrawl v7.1

Spannend blieb es bis zum Schluss, denn als vorletzter und letzter Teilnehmer griffen zwei rasend schnelle Niederländer ins Geschehen ein.Frank Schuttert (NED) und sein schon an der Galoppade unverkennbarer KWPN-Wallach Winchester HS nahmen Max Kühner die Führung mit einer Zeit von 36,56 Sekunden ab.
It was exciting right to the end, because two extremely fast Dutchmen arrived to contest the result as penultimate and last competitors.Frank Schuttert (NED) and his KWPN gelding Winchester HS, already so unmistakeable at canter, took the lead from Max Kühner in a time of 35.55 seconds.
ParaCrawl v7.1

Dabei bleibt es spannend bis zum Schluss: Erst am Abend der Preisverleihung wird verkündet, wer mit der höchsten Einzelauszeichnung einer Kategorie, dem Red Dot: Grand Prix, prämiert wird.
However, participants will be kept on tenterhooks to the end, as it is only during the awarding ceremony that the winners of the highest individual distinction of a category, the Red Dot: Grand Prix, will be announced.
ParaCrawl v7.1

Es war spannend bis zum Schluss: Mit einem Vorsprung von nur 3 Prozent setzten sich in der Abstimmung über den Brexit am 23. Juni 2016 die EU-Kritiker durch.
It was a tight race until the last minute: Only 3 percent ahead, the EU critics finally came out on top at the Brexit vote on June 23, 2016.
ParaCrawl v7.1

Glückwünsche an die neuen Meister richtete auch Opel Motorsport Direktor Jörg Schrott: „Hinter uns liegt eine unglaublich spannende Saison, die bis zum Schluss offen war.
Congratulations to the new Champions came also from Opel Motorsport Director Jörg Schrott: “We can look back onto an unbelievable and exciting season which was open until the end.
ParaCrawl v7.1