Übersetzung für "Sozialen bereichs" in Englisch

Ausbildungsstätte: Einrichtung des staatlichen, privaten, sozialen oder genossenschaftlichen Bereichs, die Berufsbildungsaktionen durchführt.
Continuing training: Education and training undertaken after leaving the education system or after entry onto the labour market, which enables people to improve their occupational and social skills with a view to performing one or more occupational activities, keeping up to date with technological and organisational change, or enhancing their employability.
EUbookshop v2

Hierzu gehören die fertigungsbedingten Abschreibungen, anteilige Verwaltungskosten sowie die anteiligen Kosten des sozialen Bereichs.
This includes production-related depreciation and proportionate costs for administration and social insurance/ employee benefits.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören die fertigungsbedingten Abschreibungen, anteilige Verwaltungskosten sowie die anteiligen Kosten des sozialen Bereichs.
This includes production-related depreciation and proportionate costs for administration and social insurance/ employee benefits.
ParaCrawl v7.1

Kosten der Verwaltung und des sozialen Bereichs werden berücksichtigt, soweit sie der Produktion zuzuordnen sind.
Administrative costs and social insurance/ employee benefits are included to the extent that they are attributable to the production process.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Art von Finanzierung können wir weiterhin das Gesundheits- und Sozialwesen sowie die Staatsführung und die Rechtsstaatlichkeit unterstützen, und trotz der Tatsache, dass die Sicherheitsbedenken für uns alle an erster Stelle stehen, denke ich, dass wir in Schlüsselbereichen des sozialen Bereichs einige bemerkenswerte Erfolge erreichen konnten.
With that funding we are able to continue to support health and social welfare as well as governance and the rule of law, and despite the fact that security concerns are in the forefront of all our minds, I believe we have had some noticeable success in key social sectors.
Europarl v8

Ich wünschte mir die Schärfe dieses Blicks, Herr Kommissar, manchmal für Angelegenheiten des Umweltschutzes, des sozialen Bereichs oder der Bürgerrechte.
Commissioner, I would sometimes like matters pertaining to environmental protection, social affairs or civil rights to be scrutinised in this way.
Europarl v8

Wissenschaftliche Forschung bildet einen Grundstein der europäischen Strategie für wirtschaftliche Entwicklung, die Sicherstellung von Kompetenz, die Entwicklung des sozialen Bereichs und den Umweltschutz.
Scientific research is one of the bases of the European strategy for economic development, ensuring competency, development of the social area and environmental protection.
Europarl v8

Die Umsetzung dieses Protokolls wäre ein wichtiger Beitrag zur Beschäftigung und auch zur Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft und des sozialen Bereichs.
Implementing this protocol would make a very important contribution to employment and also to competitiveness in the economic and social field.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Aufgabe und Statut der Europäischen Zentralbank wurden in Abhängigkeit von dem Ziel festgelegt, das mit der einheitlichen Währung verfolgt werden soll: auf den Finanzmärkten Kapital anzuziehen, und zwar zu Lasten des sozialen Bereichs und der Demokratie, bei der heute ein gravierendes Defizit besteht, das von den Völkern immer weniger hingenommen wird.
Madam President, the role and status of the European Central Bank have been defined in accordance with the aims attributed to the single currency: to attract capital to the financial markets, to the detriment of social welfare and democracy.
Europarl v8

Die Hamas füllte das Vakuum, das die Palästinenserbehörde an anderen Stellen einschließlich des sozialen Bereichs hinterließ.
The vacuum that the PA left elsewhere, including the social sphere, was filled by Hamas.
News-Commentary v14

Anschließend erläutert er den Bericht und hebt hervor, dass nachhaltiges Wachstum mit der Entwick­lung des sozialen Bereichs verknüpft sein müsse.
He then presented the report and underlined that sustainable growth had to be linked to social development.
TildeMODEL v2018

Innovation ist in einem breiten Sinne zu verstehen, sowohl bezüglich der auf dem Markt angebotenen Produkte und Dienstleistungen als auch des gemein­nützigen Sektors und des gesellschaftlichen und sozialen Bereichs.
Innovation must be understood in a broad sense, for products and services brought to the market, for the non-commercial sector and for innovation of a societal and social nature.
TildeMODEL v2018

Ein solches gemeinsames Vorhaben kann nur im Aufbau einer europäisch-mediterranen strategischen Zone (in bezug auf Fragen der Politik, der Sicherheit, der Wirtschaft und des Marktes, des sozialen Bereichs und der Umwelt) bestehen, wie sie der Ausschuß seit vielen Jahren fordert.
A common initiative of this kind must comprise the construction of a Euro-Mediterranean strategic area of a political, security, economic, market, social and environmental nature, as the Committee has been urging for years.
TildeMODEL v2018

Innovation ist in einem breiten Sinne zu verstehen, sowohl bezüglich der auf dem Markt angebotenen Produkte und Dienstleistungen als auch des gemeinnützigen Sektors und des gesellschaftlichen und sozialen Bereichs.
Innovation must be understood in a broad sense, for products and services brought to the market, for the non-commercial sector and for innovation of a societal and social nature.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es auch wichtig, daß den im Weißbuch zum Ausdruck gebrachten Überlegungen der Kommission zur Sicherung der sozialen Mindeststandards und zu deren Festlegung mit Hilfe von Rechtsakten und Tarifvereinbarungen in der künftigen Diskussion über die Regelung des sozialen Bereichs oberste Priorität eingeräumt wird.
It is therefore vital that top priority in future discussion about EU labour-market regulation be given to the Commission's reflections in the White Paper regarding: a) the guarantee of minimum standards in social and labour-market policy and b) regulation involving a combination of legislation and collective bargaining agreements.
TildeMODEL v2018

Es werde weder versucht, alle Akteure des sozialen Bereichs zu definieren, noch, Zuständigkeiten zuzuweisen.
It did not attempt to define all of those involved in the social sphere nor to designate responsibilities.
TildeMODEL v2018

Georgios DASSIS (Vorsitzender der Gruppe II, EL) skizziert kurz die historische Entwicklung des sozialen Bereichs in der EU.
Mr Georgios Dassis (president of Group II, EL) briefly retraced the history of the EU's involvement in the social field.
TildeMODEL v2018

Kürzlich erst beschloß die Kommission, gegen Italien und Österreich gemäß Artikel 226 EG-Vertrag vor dem Europäischen Gerichtshof (EuGH) Klage zu erheben wegen verspäteter Umsetzung dreier Richtlinien des sozialen Bereichs in nationales Recht.
In this regard, the Commission has recently decided to bring new cases against Italy and Austria before the European Court of Justice (ECJ) on the basis of Article 226 of the EC Treaty concerning the late transposition of three social directives into national law.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es auch wichtig, daß den im Weißbuch zum Ausdruck gebrachten Überlegungen der Kommission zur Sicherung der sozialen Mindestvorschriften und zu deren Festlegung mit Hilfe von Rechtsakten und Tarifvereinbarungen in der künftigen Diskussion über die Regelung des sozialen Bereichs oberste Priorität eingeräumt wird.
It is therefore vital that top priority in future discussion about EU labour-market regulation be given to the Commission's reflections in the White Paper regarding: a) the guarantee of minimum standards in social and labour-market policy and b) regulation involving a combination of legislation and collective bargaining agreements.
TildeMODEL v2018

Die Pilotgruppe besteht aus Vertretern des Gesundheitswesens und des sozialen Bereichs, von Unternehmen, der Zivilgesellschaft und Behörden.
The Group is made up of people from the health and social sectors, businesses, civil society to public authorities.
TildeMODEL v2018

Rechtlich musste vor allem sichergestellt werden, dass der Wortlaut des Übereinkommens und das Gemeinschaftsrecht miteinander kompatibel sind, um jedwedes Hindernis für die Ratifizierung zu vermeiden, insbesondere hinsichtlich der Koordinierung der sozialen Sicherungssysteme, eines Bereichs, der unter die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt.
From a legal point of view, the absolute priority was to ensure that the text of the Convention and Community law are compatible in order to avoid any obstacle to ratification, particularly as regards the coordination of social security systems, a matter of exclusive Community competence.
TildeMODEL v2018

Wiederholt wurde nach der Auslegung und der Anwendung bestimmter Regeln oder Regelungen des sozialen Bereichs gefragt77, die bei der Auftragsvergabe unbedingt beachtet werden müssen und deren Überprüfung bei öffentlichen Aufträgen insbesondere in der Ausführungsphase schwierig sein könnte.
Questions have frequently been asked77 about the interpretation and application of certain rules or regulations of a social nature which must be complied with in respect of public procurement contracts and which might seem difficult to identify in the context of public procurement, and particularly during execution of the contract.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der allgemeinen Koordinierung mit anderen Gebern werden besondere Bestimmungen vorgesehen, damit die zusätzlichen Haushaltsspielräume genutzt werden, die aufgrund des Gemeinschaftsbeitrags für die Entwicklung des sozialen Bereichs in den AKP-Staaten und die Armutsbekämpfung entstehen.
Special arrangements will be made within the framework of general coordination with other donors to use the new budgetary margin of manoeuvre generated by the Community's contribution for the development of social sectors in the ACP countries and for poverty alleviation.
EUbookshop v2