Translation of "Sozialen bereichs" in English
Ausbildungsstätte:
Einrichtung
des
staatlichen,
privaten,
sozialen
oder
genossenschaftlichen
Bereichs,
die
Berufsbildungsaktionen
durchführt.
Continuing
training:
Education
and
training
undertaken
after
leaving
the
education
system
or
after
entry
onto
the
labour
market,
which
enables
people
to
improve
their
occupational
and
social
skills
with
a
view
to
performing
one
or
more
occupational
activities,
keeping
up
to
date
with
technological
and
organisational
change,
or
enhancing
their
employability.
EUbookshop v2
Hierzu
gehören
die
fertigungsbedingten
Abschreibungen,
anteilige
Verwaltungskosten
sowie
die
anteiligen
Kosten
des
sozialen
Bereichs.
This
includes
production-related
depreciation
and
proportionate
costs
for
administration
and
social
insurance/
employee
benefits.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
die
fertigungsbedingten
Abschreibungen,
anteilige
Verwaltungskosten
sowie
die
anteiligen
Kosten
des
sozialen
Bereichs.
This
includes
production-related
depreciation
and
proportionate
costs
for
administration
and
social
insurance/
employee
benefits.
ParaCrawl v7.1
Kosten
der
Verwaltung
und
des
sozialen
Bereichs
werden
berücksichtigt,
soweit
sie
der
Produktion
zuzuordnen
sind.
Administrative
costs
and
social
insurance/
employee
benefits
are
included
to
the
extent
that
they
are
attributable
to
the
production
process.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Art
von
Finanzierung
können
wir
weiterhin
das
Gesundheits-
und
Sozialwesen
sowie
die
Staatsführung
und
die
Rechtsstaatlichkeit
unterstützen,
und
trotz
der
Tatsache,
dass
die
Sicherheitsbedenken
für
uns
alle
an
erster
Stelle
stehen,
denke
ich,
dass
wir
in
Schlüsselbereichen
des
sozialen
Bereichs
einige
bemerkenswerte
Erfolge
erreichen
konnten.
With
that
funding
we
are
able
to
continue
to
support
health
and
social
welfare
as
well
as
governance
and
the
rule
of
law,
and
despite
the
fact
that
security
concerns
are
in
the
forefront
of
all
our
minds,
I
believe
we
have
had
some
noticeable
success
in
key
social
sectors.
Europarl v8
Ich
wünschte
mir
die
Schärfe
dieses
Blicks,
Herr
Kommissar,
manchmal
für
Angelegenheiten
des
Umweltschutzes,
des
sozialen
Bereichs
oder
der
Bürgerrechte.
Commissioner,
I
would
sometimes
like
matters
pertaining
to
environmental
protection,
social
affairs
or
civil
rights
to
be
scrutinised
in
this
way.
Europarl v8
Wissenschaftliche
Forschung
bildet
einen
Grundstein
der
europäischen
Strategie
für
wirtschaftliche
Entwicklung,
die
Sicherstellung
von
Kompetenz,
die
Entwicklung
des
sozialen
Bereichs
und
den
Umweltschutz.
Scientific
research
is
one
of
the
bases
of
the
European
strategy
for
economic
development,
ensuring
competency,
development
of
the
social
area
and
environmental
protection.
Europarl v8
Die
Umsetzung
dieses
Protokolls
wäre
ein
wichtiger
Beitrag
zur
Beschäftigung
und
auch
zur
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
und
des
sozialen
Bereichs.
Implementing
this
protocol
would
make
a
very
important
contribution
to
employment
and
also
to
competitiveness
in
the
economic
and
social
field.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Aufgabe
und
Statut
der
Europäischen
Zentralbank
wurden
in
Abhängigkeit
von
dem
Ziel
festgelegt,
das
mit
der
einheitlichen
Währung
verfolgt
werden
soll:
auf
den
Finanzmärkten
Kapital
anzuziehen,
und
zwar
zu
Lasten
des
sozialen
Bereichs
und
der
Demokratie,
bei
der
heute
ein
gravierendes
Defizit
besteht,
das
von
den
Völkern
immer
weniger
hingenommen
wird.
Madam
President,
the
role
and
status
of
the
European
Central
Bank
have
been
defined
in
accordance
with
the
aims
attributed
to
the
single
currency:
to
attract
capital
to
the
financial
markets,
to
the
detriment
of
social
welfare
and
democracy.
Europarl v8
Die
Hamas
füllte
das
Vakuum,
das
die
Palästinenserbehörde
an
anderen
Stellen
einschließlich
des
sozialen
Bereichs
hinterließ.
The
vacuum
that
the
PA
left
elsewhere,
including
the
social
sphere,
was
filled
by
Hamas.
News-Commentary v14
Anschließend
erläutert
er
den
Bericht
und
hebt
hervor,
dass
nachhaltiges
Wachstum
mit
der
Entwicklung
des
sozialen
Bereichs
verknüpft
sein
müsse.
He
then
presented
the
report
and
underlined
that
sustainable
growth
had
to
be
linked
to
social
development.
TildeMODEL v2018
Innovation
ist
in
einem
breiten
Sinne
zu
verstehen,
sowohl
bezüglich
der
auf
dem
Markt
angebotenen
Produkte
und
Dienstleistungen
als
auch
des
gemeinnützigen
Sektors
und
des
gesellschaftlichen
und
sozialen
Bereichs.
Innovation
must
be
understood
in
a
broad
sense,
for
products
and
services
brought
to
the
market,
for
the
non-commercial
sector
and
for
innovation
of
a
societal
and
social
nature.
TildeMODEL v2018
Ein
solches
gemeinsames
Vorhaben
kann
nur
im
Aufbau
einer
europäisch-mediterranen
strategischen
Zone
(in
bezug
auf
Fragen
der
Politik,
der
Sicherheit,
der
Wirtschaft
und
des
Marktes,
des
sozialen
Bereichs
und
der
Umwelt)
bestehen,
wie
sie
der
Ausschuß
seit
vielen
Jahren
fordert.
A
common
initiative
of
this
kind
must
comprise
the
construction
of
a
Euro-Mediterranean
strategic
area
of
a
political,
security,
economic,
market,
social
and
environmental
nature,
as
the
Committee
has
been
urging
for
years.
TildeMODEL v2018
Innovation
ist
in
einem
breiten
Sinne
zu
verstehen,
sowohl
bezüglich
der
auf
dem
Markt
angebotenen
Produkte
und
Dienstleistungen
als
auch
des
gemeinnützigen
Sektors
und
des
gesellschaftlichen
und
sozialen
Bereichs.
Innovation
must
be
understood
in
a
broad
sense,
for
products
and
services
brought
to
the
market,
for
the
non-commercial
sector
and
for
innovation
of
a
societal
and
social
nature.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
auch
wichtig,
daß
den
im
Weißbuch
zum
Ausdruck
gebrachten
Überlegungen
der
Kommission
zur
Sicherung
der
sozialen
Mindeststandards
und
zu
deren
Festlegung
mit
Hilfe
von
Rechtsakten
und
Tarifvereinbarungen
in
der
künftigen
Diskussion
über
die
Regelung
des
sozialen
Bereichs
oberste
Priorität
eingeräumt
wird.
It
is
therefore
vital
that
top
priority
in
future
discussion
about
EU
labour-market
regulation
be
given
to
the
Commission's
reflections
in
the
White
Paper
regarding:
a)
the
guarantee
of
minimum
standards
in
social
and
labour-market
policy
and
b)
regulation
involving
a
combination
of
legislation
and
collective
bargaining
agreements.
TildeMODEL v2018
Es
werde
weder
versucht,
alle
Akteure
des
sozialen
Bereichs
zu
definieren,
noch,
Zuständigkeiten
zuzuweisen.
It
did
not
attempt
to
define
all
of
those
involved
in
the
social
sphere
nor
to
designate
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Georgios
DASSIS
(Vorsitzender
der
Gruppe
II,
EL)
skizziert
kurz
die
historische
Entwicklung
des
sozialen
Bereichs
in
der
EU.
Mr
Georgios
Dassis
(president
of
Group
II,
EL)
briefly
retraced
the
history
of
the
EU's
involvement
in
the
social
field.
TildeMODEL v2018
Kürzlich
erst
beschloß
die
Kommission,
gegen
Italien
und
Österreich
gemäß
Artikel
226
EG-Vertrag
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
(EuGH)
Klage
zu
erheben
wegen
verspäteter
Umsetzung
dreier
Richtlinien
des
sozialen
Bereichs
in
nationales
Recht.
In
this
regard,
the
Commission
has
recently
decided
to
bring
new
cases
against
Italy
and
Austria
before
the
European
Court
of
Justice
(ECJ)
on
the
basis
of
Article
226
of
the
EC
Treaty
concerning
the
late
transposition
of
three
social
directives
into
national
law.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
auch
wichtig,
daß
den
im
Weißbuch
zum
Ausdruck
gebrachten
Überlegungen
der
Kommission
zur
Sicherung
der
sozialen
Mindestvorschriften
und
zu
deren
Festlegung
mit
Hilfe
von
Rechtsakten
und
Tarifvereinbarungen
in
der
künftigen
Diskussion
über
die
Regelung
des
sozialen
Bereichs
oberste
Priorität
eingeräumt
wird.
It
is
therefore
vital
that
top
priority
in
future
discussion
about
EU
labour-market
regulation
be
given
to
the
Commission's
reflections
in
the
White
Paper
regarding:
a)
the
guarantee
of
minimum
standards
in
social
and
labour-market
policy
and
b)
regulation
involving
a
combination
of
legislation
and
collective
bargaining
agreements.
TildeMODEL v2018
Die
Pilotgruppe
besteht
aus
Vertretern
des
Gesundheitswesens
und
des
sozialen
Bereichs,
von
Unternehmen,
der
Zivilgesellschaft
und
Behörden.
The
Group
is
made
up
of
people
from
the
health
and
social
sectors,
businesses,
civil
society
to
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Rechtlich
musste
vor
allem
sichergestellt
werden,
dass
der
Wortlaut
des
Übereinkommens
und
das
Gemeinschaftsrecht
miteinander
kompatibel
sind,
um
jedwedes
Hindernis
für
die
Ratifizierung
zu
vermeiden,
insbesondere
hinsichtlich
der
Koordinierung
der
sozialen
Sicherungssysteme,
eines
Bereichs,
der
unter
die
ausschließliche
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fällt.
From
a
legal
point
of
view,
the
absolute
priority
was
to
ensure
that
the
text
of
the
Convention
and
Community
law
are
compatible
in
order
to
avoid
any
obstacle
to
ratification,
particularly
as
regards
the
coordination
of
social
security
systems,
a
matter
of
exclusive
Community
competence.
TildeMODEL v2018
Wiederholt
wurde
nach
der
Auslegung
und
der
Anwendung
bestimmter
Regeln
oder
Regelungen
des
sozialen
Bereichs
gefragt77,
die
bei
der
Auftragsvergabe
unbedingt
beachtet
werden
müssen
und
deren
Überprüfung
bei
öffentlichen
Aufträgen
insbesondere
in
der
Ausführungsphase
schwierig
sein
könnte.
Questions
have
frequently
been
asked77
about
the
interpretation
and
application
of
certain
rules
or
regulations
of
a
social
nature
which
must
be
complied
with
in
respect
of
public
procurement
contracts
and
which
might
seem
difficult
to
identify
in
the
context
of
public
procurement,
and
particularly
during
execution
of
the
contract.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
allgemeinen
Koordinierung
mit
anderen
Gebern
werden
besondere
Bestimmungen
vorgesehen,
damit
die
zusätzlichen
Haushaltsspielräume
genutzt
werden,
die
aufgrund
des
Gemeinschaftsbeitrags
für
die
Entwicklung
des
sozialen
Bereichs
in
den
AKP-Staaten
und
die
Armutsbekämpfung
entstehen.
Special
arrangements
will
be
made
within
the
framework
of
general
coordination
with
other
donors
to
use
the
new
budgetary
margin
of
manoeuvre
generated
by
the
Community's
contribution
for
the
development
of
social
sectors
in
the
ACP
countries
and
for
poverty
alleviation.
EUbookshop v2