Übersetzung für "Soweit rechtlich zulässig" in Englisch
Gerichtsort
ist,
soweit
rechtlich
zulässig,
Vaduz.
The
place
of
the
court
insofar
as
this
is
legally
permissible
is
Vaduz.
CCAligned v1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
Rostock.
So
far
juridical
allowed
the
legal
venue
is
Rostock.
ParaCrawl v7.1
Der
Bieter
behält
sich
Änderungen
der
Bestimmungen
des
Erwerbsangebots
soweit
rechtlich
zulässig
vor.
The
Bidder
reserves
the
right
to
amend
the
provisions
of
the
Acquisition
Offer
insofar
as
this
is
legally
permissible.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig,
können
Gewichte
ohne
Wägung
nach
Norm
ermittelt
werden.
As
far
as
legally
permissible,
weights
can
be
established
without
weighting
according
to
standard
weighing.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
Rostock.
Es
gilt
grundsätzlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
So
far
juridical
allowed
the
legal
venue
is
Rostock.
It
is
worth
basically
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
München.
Es
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Legal
disputes
will
be
treated
under
the
jurisdiction
of
the
Munich
Court
of
Law
and
the
legislative
framework
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Soweit
rechtlich
zulässig,
ist
der
Gerichtsstand
Bonn.
Es
gilt
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
If
legally
permissible
the
place
of
jurisdiction
is
Bonn,
Germany.
The
Right
of
the
Federal
Republic
of
Germany
applies.
CCAligned v1
Wir
können,
wenn
und
soweit
rechtlich
zulässig,
zudem
bestimmte
Datenarten
automatisch
erheben:
We
also
collect
certain
types
of
information
automatically:
CCAligned v1
Gerichtsstand
für
alle
zwischen
dem
Nutzer
und
Yachticoentstehenden
Streitigkeiten
ist,
soweit
rechtlich
zulässig,
Berlin.
Jurisdiction
for
all
arising
conflicts
between
the
user
and
Yachtico,
as
far
as
legally
permissible,
is
Nevada,
United
States.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig,
zeichnen
wir
möglicherweise
Ihre
Kommunikation
mit
unserem
Kundendienst
oder
ähnlichen
Anlaufstellen
auf.
We
may,
in
accordance
with
applicable
law,
record
your
communication
with
our
customer
care
or
with
other
such
contact
points.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig,
wird
Bremen
als
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
aus
dem
Vertrag
vereinbart.
As
far
as
legally
permissible,
Bremen
is
agreed
as
the
court
of
jurisdiction
for
all
disputes
arising
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
zulässig
ist
jede
Haftung
von
Swisscom
Directories
AG
gegenüber
dem
Nutzer
oder
Dritten
ausgeschlossen.
Swisscom
Directories
Ltd
excludes
any
and
all
liability
towards
the
user
or
third
parties
to
the
full
extent
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Bietern
wird,
soweit
rechtlich
zulässig,
direkter
Zugang
zu
allen
notwendigen
Informationen
in
den
Due-Diligence-Verfahren
gewährt.
As
far
as
the
law
permits,
bidders
will
be
afforded
direct
access
to
all
the
necessary
information
in
the
due?diligence
procedure.
DGT v2019
Durch
die
Online-Bereitstellung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
zur
Weiternutzung
(soweit
dies
rechtlich
zulässig
ist),
können
Unternehmen
attraktivere
und
wettbewerbsfähigere
Produkte
entwickeln.
Making
information
from
the
public
sector
online
available
for
re-use
(where
allowed
under
the
legal
framework)
enables
businesses
to
develop
more
attractive
and
competitive
products.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
ihrer
Selbstverpflichtung
wollen
die
Mitgliedstaaten
europaweit
alle
öffentlichen
Verwaltungen
in
die
Lage
versetzen,
ihre
gesamte
Auftragsvergabe
zu
100
%
elektronisch
abzuwickeln
(soweit
rechtlich
zulässig),
und
dafür
sorgen,
dass
bis
2010
mindestens
50
%
der
öffentlichen
Aufträge
oberhalb
des
EG-Grenzwerts19
tatsächlich
elektronisch
vergeben
werden.
Member
States
have
committed
themselves
to
giving
all
public
administrations
across
Europe
the
capability
of
carrying
out
100%
of
their
procurement
electronically
(where
legally
permissible)
and
to
ensuring
that
at
least
50%
of
public
procurement
above
the
EC
threshold19
is
carried
out
electronically
by
2010.
TildeMODEL v2018
Die
NRB
sollten
zur
Flankierung
der
Entscheidung,
keine
regulierten
Vorleistungszugangsentgelte
aufzuerlegen
oder
beizubehalten,
Maßnahmen
festlegen,
mit
denen
sie
die
Entwicklung
des
Investitionsumfelds
für
NGA-Breitbandnetze
und
der
Wettbewerbsbedingungen
überwachen,
und
insbesondere
die
Betreiber
auffordern,
ihnen
regelmäßig
Informationen
über
aktuelle
Investitions-
und
NGA-Ausbaupläne
vorzulegen,
die
sie
dann
–
soweit
rechtlich
zulässig
–
dem
in
Erwägungsgrund
69
genannten,
eigens
eingerichteten
Sachverständigennetz
der
Kommission
und
des
GEREK
zugänglich
machen.
NRAs
should
accompany
the
decision
not
to
impose
or
maintain
regulated
wholesale
access
prices
with
measures,
which
monitor
the
evolution
of
the
investment
environment
for
NGA
broadband
and
of
competitive
conditions,
namely
by
asking
operators
to
provide
the
NRA
with
up-to-date
information
on
investment
and
NGA
roll-out
plans
on
a
regular
basis,
which
the
NRA
should,
where
legally
possible,
then
share
with
the
dedicated
network
of
experts
between
the
Commission
and
BEREC
described
in
recital
69.
TildeMODEL v2018
Soweit
sinnvoll
und
rechtlich
zulässig,
wird
zudem
potentiellen
Erwerbern
nach
Abschluss
marktüblicher
Non-Disclosure
Agreements
direkter
Zugang
zu
allen
notwendigen
Informationen
zur
Durchführung
von
Due-Diligence-Prüfungen
gewährt.
As
far
as
is
reasonable
and
legally
permissible,
potential
purchasers
will,
after
signature
of
standard
non-disclosure
agreements,
also
be
granted
direct
access
to
all
information
necessary
to
conduct
due
diligence
investigations.
DGT v2019
Die
Kosten
des
Treuhänders
sind,
soweit
rechtlich
zulässig,
von
der
HRE
zu
tragen,
im
Übrigen
von
Deutschland.
The
cost
of
the
Trustee
will,
as
far
as
is
legally
permissible,
be
borne
by
HRE,
otherwise
it
will
be
borne
by
Germany.
DGT v2019
Die
Reprivatisierung
erfolgt,
soweit
rechtlich
zulässig
und
ohne
Verletzung
von
Geschäftsgeheimnissen
möglich,
im
Rahmen
eines
offenen,
transparenten
und
diskriminierungsfreien
Verfahrens.
As
far
is
legally
permissible
and
possible
without
breach
of
business
confidentiality,
reprivatisation
will
take
place
in
an
open,
transparent
and
non-discriminatory
procedure.
DGT v2019
Eine
Zuverlässigkeitsüberprüfung
ist
eine
Überprüfung
der
Identität
einer
Person
und
der
bisherigen
Erfahrungen
—
einschließlich
der
Überprüfung
auf
etwaige
Vorstrafen,
soweit
rechtlich
zulässig
—
als
Teil
der
Beurteilung
der
persönlichen
Eignung
für
die
Durchführung
von
Sicherheitskontrollen
und/oder
für
den
unbegleiteten
Zugang
zu
Sicherheitsbereichen
(Begriffsbestimmung
in
ICAO-Anhang
17).
A
background
check
means
a
check
of
a
person’s
identity
and
previous
experience,
including
where
legally
permissible,
any
criminal
history
as
part
of
the
assessment
of
an
individual’s
suitability
to
implement
a
security
control
and/or
for
unescorted
access
to
a
security
restricted
area
(ICAO
Annex
17
definition).
DGT v2019
Die
NRB
sollten
zur
Flankierung
der
Entscheidung,
keine
regulierten
Vorleistungszugangsentgelte
aufzuerlegen
oder
beizubehalten,
Maßnahmen
festlegen,
mit
denen
sie
die
Entwicklung
des
Investitionsumfelds
für
NGA-Breitbandnetze
und
der
Wettbewerbsbedingungen
überwachen,
und
insbesondere
die
Betreiber
auffordern,
ihnen
regelmäßig
Informationen
über
aktuelle
Investitions-
und
NGA-Ausbaupläne
vorzulegen,
die
sie
dann
—
soweit
rechtlich
zulässig
—
dem
in
Erwägungsgrund
69
genannten,
eigens
eingerichteten
Sachverständigennetz
der
Kommission
und
des
GEREK
zugänglich
machen.
NRAs
should
accompany
the
decision
not
to
impose
or
maintain
regulated
wholesale
access
prices
with
measures,
which
monitor
the
evolution
of
the
investment
environment
for
NGA
broadband
and
of
competitive
conditions,
namely
by
asking
operators
to
provide
the
NRA
with
up-to-date
information
on
investment
and
NGA
roll-out
plans
on
a
regular
basis,
which
the
NRA
should,
where
legally
possible,
then
share
with
the
dedicated
network
of
experts
between
the
Commission
and
BEREC
described
in
recital
69.
DGT v2019
Die
Kosten
des
Treuhänders
sind,
soweit
rechtlich
zulässig,
von
der
HGAA
zu
tragen,
im
Übrigen
von
Österreich.
Austria
commits
that
HGAA,
with
effect
from
the
date
of
adoption
of
the
final
approval,
will
wind
down
exclusively
the
business
in
its
wind-down
part
on
that
date
in
a
way
that
preserves
capital
and
value.
DGT v2019
Im
Klartext
soll
also
nach
der
Unterzeichnung
des
Beitrittsvertrags
Bulgarien
und
Rumänien
Gelegenheit
gegeben
werden,
soweit
dies
rechtlich
zulässig
ist,
weiterhin
als
Beobachter
in
allen
nach
den
Komitologieverfahren
eingesetzten
Ausschüssen
sowie
allen
anderen
Ausschüssen
mitzuwirken.
After
the
signature
of
the
Accession
Treaty,
Bulgaria
and
Romania
should
therefore
be
given
the
possibility
to
further
participate,
wherever
legally
possible,
as
observers
in
all
committees
set
up
by
the
comitology
procedure
and
all
other
committees.
TildeMODEL v2018
Sollte
Evernote
ein
Auskunftsersuchen
von
Dritten
erhalten
(einschließlich
strafrechtlicher
oder
zivilrechtlicher
Vorladungen
oder
Gerichtsbeschlüsse,
mittels
derer
Informationen
zu
Kunden
oder
Endnutzern
angefordert
werden),
verweist
Evernote,
soweit
dies
rechtlich
zulässig
ist
und
nicht
gegen
die
Bestimmungen
des
Auskunftsersuchens
widerspricht,
den
Dritten
diesbezüglich
an
den
Kunden.
If
Evernote
receives
a
Third
Party
Request
(including
but
not
limited
to
criminal
or
civil
subpoenas
or
other
legal
process
requesting
Customer
or
End
User
information),
Evernote
will,
to
the
extent
allowed
by
the
law
and
by
the
terms
of
the
Third
Party
Request,
direct
the
Third
Party
to
Customer
to
pursue
the
Third
Party
Request.
ParaCrawl v7.1