Übersetzung für "Rechtlich nicht zulässig" in Englisch
Für
sich
allein
ist
es
nicht
belastend
und
rechtlich
ist
es
nicht
zulässig.
In
itself,
it's
not
incriminating,
and
legally
it's
inadmissible.
OpenSubtitles v2018
Eine
Verwendung
von
Zertifikaten
der
Handelsperiode
ab
2013
ist
hierfür
rechtlich
nicht
zulässig.
The
use
of
certificates
from
the
2013
trading
period
for
this
purpose
is
illegal.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Monopole
rechtlich
nicht
mehr
zulässig
sind,
bestehen
sie
de
facto
in
Rumänien
weiter.
Though
there
is
no
longer
a
legal
monopoly,
there
is
a
de
facto
monopoly.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
darüber
hinaus
für
öffentliche
Forschungsorganisationen
in
Deutschland
und
anderen
Mitgliedstaaten
rechtlich
nicht
zulässig.
Furthermore,
it
is
not
legally
permitted
for
public
research
organisations
in
Germany
and
other
member
states.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
der
RBG
ist
eine
Blockierung
von
Mails
ohne
Zustimmung
des
Empfängers
rechtlich
nicht
zulässig.
Legal
considerations
The
RBG
is
of
the
opinion
that
it
is
unlawful
to
block
emails
without
consent
of
the
recipient.
ParaCrawl v7.1
Ferner
wandten
die
indischen
Ausführer
ein,
die
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
vorgenommene
Herabsetzung
des
Antidumpingzolls
zur
Berücksichtigung
der
Ausfuhrsubventionen,
die
durch
den
geltenden
Ausgleichszoll
ausgeglichen
würden,
sei
rechtlich
nicht
zulässig,
da
die
Ausgleichszölle
auf
der
Grundlage
eines
anderen
Untersuchungszeitraums
festgesetzt
worden
seien.
Moreover,
the
Indian
exporters
claimed
that
the
deduction,
in
accordance
with
Article
14(1)
of
the
basic
Regulation,
of
the
export
subsidies
accounted
for
by
the
existing
countervailing
duty
from
the
anti-dumping
duty
was
legally
not
justified
as
the
countervailing
duties
were
determined
on
the
basis
of
a
different
investigation
period.
JRC-Acquis v3.0
Als
die
Europäische
Bankenaufsichtsbehörde
(EBA)
und
die
Kommission
bestätigten,
dass
derartige
Befreiungen
rechtlich
nicht
zulässig
sind,
führte
dies
dazu,
dass
im
vergangenen
Jahr
viele
Branchenvertreter
sowie
fast
alle
Mitgliedsstaaten
und
Aufsichtsbehörden
starke
Bedenken
äußerten.
When
the
European
Banking
Authority
(EBA)
and
the
Commission
confirmed
that
such
waivers
are
legally
inadmissible,
this
led
to
strong
concerns
being
expressed
last
year
by
many
industry
representatives
and
nearly
all
Member
States
and
supervisors.
TildeMODEL v2018
Da
für
die
Einfuhren
von
Polyesterspinnfasern
mit
Ursprung
in
Rumänien
mengenmäßige
Beschränkungen
in
den
Benelux-Staaten
und
in
Italien
bestehen,
wurde
behauptet,
daß
die
Einführung
eines
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
von
Polyesterspinnfasern
mit
Ursprung
in
Rumänien
zusätzlich
zu
diesen
mengenmäßigen
Beschränkungen
rechtlich
nicht
zulässig
wäre.
As
regards
the
existence
of
quantitative
restrictions
on
imports
into
the
Benelux
countries
and
Italy
of
polyester
fibres
originating
in
Romania,
it
was
suggested
that
the
imposition
of
an
anti-duming
duty
on
imports
of
polyester
fibres
originating
in
Romania
on
top
of
these
quantitative
restrictions
could
not
be
justified
legally.
EUbookshop v2
Da
es
zu
einem
Austausch
zwischen
den
beiden
Marktsegmenten
gekommen
sei,
sei
es
rechtlich
nicht
zulässig,
einen
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
bei
der
Schadensuntersuchung
und
insbesondere
bei
der
Ermittlung
des
Gemein
schaftsverbrauchs
nicht
zu
berücksichtigen.
It
was
claimed
that
the
alleged
movements
between
the
two
segments
of
the
market
legally
prevented
the
exclusion
of
part
of
Community
production
from
the
examination
of
injury,
and
in
particular
from
Community
consumption.
EUbookshop v2
Bauauftrag:
Wenn
ein
Vertrag
soziale
Erwägungen
beinhaltet
und
ein
Bauauftrag,
dessen
Vertragsgegenstand
der
Bau
einer
Schule
ist,
ein
Vergabekriterium
enthält,
das
sich
auf
die
Summe
bezieht,
welche
der
Bauunternehmer
außerhalb
des
Vertrags
an
die
lokale
Gemeinde
übermitteln
würde,
ist
dies
rechtlich
nicht
zulässig,
da
es
nicht
in
Bezug
zum
Vertragsgegenstand
steht.
Works
contract:
In
the
case
of
a
contract
incorporating
social
considerations,
in
a
construction
contract
where
the
subjectmatter
of
the
contract
consists
of
building
a
school,
an
award
criterion
based
on
how
much
money
the
contractor
would
transfer
to
the
local
community
outside
the
contract
is
not
legally
permissible,
as
it
would
not
be
linked
to
the
subjectmatter
of
the
contract.
EUbookshop v2
Da
es
zu
einem
Austausch
zwischen
den
beiden
Marktsegmenten
gekommen
sei,
sei
es
rechtlich
nicht
zulässig,
einen
Teil
der
Gemeinschaftsproduktion
bei
der
Schadens
Untersuchung
und
insbesondere
bei
Ermittlung
des
Gemein
schaftsverbrauchs
nicht
zu
berücksichtigen.
Consequently,
it
was
concluded
that
sales
from
Community
producers
to
related
parties
having
separate
legal
entities
were
in
competition
with
sales
from
independent
suppliers
such
as
those
located
in
the
countries
concerned
and
that
these
sales
should
there
fore
be
included
in
the
determination
of
sales
in
the
free
market.
EUbookshop v2
Wir
verweisen
mit
Nachdruck
darauf,
daß
eine
Lösung
des
Haushaltsproblems
durch
EG-Richtlinien
rechtlich
nicht
zulässig
ist,
da
dadurch
der
Rom-Vertrag
und
das
dänische
Grundgesetz
mißachtet
werden.
Let
us
not
gaze
as
though
hypnotised
at
the
section
of
the
population
which
did
not
vote,
instead
let
us
look
towards
those
who
sacrificed
a
day's
holiday
to
their
faith
in
Europe,
in
spite
of
a
lack
of
information
and
the
steady
drip,
drip
of
defeatism.
EUbookshop v2
Ist
eine
der
vorgenannten
Aussagen
rechtlich
nicht
zulässig,
so
setzt
dies
nicht
die
gesamte
Erklärung
außer
Kraft,
sondern
nur
den
entsprechenden
Teil.
If
one
of
the
above
conditions
is
not
legally
permissible,
this
does
not
invalidate
the
remaining
conditions,
only
the
specific
part.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
solcher
Link
zu
Inhalten
führen,
die
rechtlich
nicht
zulässig
und/oder
moralisch
oder
ethisch
verwerflich
sind,
so
distanziert
sie
sich
ausdrücklich
von
den
dort
angebotenen
Informationen.
If
such
a
link
should
lead
to
content,
which
by
definition
is
illegal
and/or
morally
or
ethically
reprehensible,
the
University
of
Neuroscience
expressly
dissociates
itself
from
the
information
included
therein.
ParaCrawl v7.1
Während
Sie
rechtlich
nicht
zulässig
sind,
offen
zu
trinken
auf
der
Straße,
wird
es
sehr
häufig
in
Malta
gemacht,
vor
allem
bei
Veranstaltungen
und
Festivals.
While
legally
you
are
not
allowed
to
drink
openly
on
the
street,
it
is
very
commonly
done
in
Malta,
especially
at
events
and
festivals.
ParaCrawl v7.1
Kredite
für
öffentliche
Forschungsakteure
sind
in
Deutschland
und
anderen
Mitgliedstaaten
rechtlich
nicht
zulässig
–
die
mit
Krediten
verbundene
Gewinnerwartung
steht
zudem
im
Widerspruch
zur
Offenheit
erkenntnisgeleiteter
Forschungsprozesse.
Loans
to
public
research
stakeholders
are
not
legally
permitted
in
Germany
or
other
member
states
–
the
expectation
of
profit
associated
with
loans
is
also
inconsistent
with
the
openness
of
knowledge-driven
research
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Vorrichtungen
und
Systeme
haben
den
Nachteil,
dass
die
Bilderfassung
in
vielen
Anwendungsurngebungen,
wie
z.B.
in
Hotels,
aus
Gründen
des
Schutzes
der
Privatsphäre,
nicht
toleriert
wird
bzw.
rechtlich
nicht
zulässig
ist.
Said
devices
and
systems
have
the
drawback
that
image
capturing
is
not
tolerated
or
is
unlawful
in
many
application
environments,
such
as,
for
example,
in
hotels,
in
order
to
protect
individual
privacy.
EuroPat v2
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Nutzung
dieser
Website
oder
ihrer
Inhalte
im
Zusammenhang
erhält
und
mit
diesen
AGB
und
spanischen
Rechts
entsprechend
auszulegen,
um
die
Parteien
zu
unterziehen,
außer
in
Fällen,
in
denen
es
rechtlich
nicht
zulässig
ist,
in
die
Zuständigkeit
der
Gerichte
und
Gerichte
der
Stadt
Torrevieja
(Spanien)
für
die
Lösung
von
Konflikten,
die
Nutzung
dieser
Website
betreffend,
ausdrücklich
jede
andere
Forum
unter
Verzicht
auf
die
zutreffen
können.
Issues
related
to
the
use
of
this
site
or
its
contents
shall
be
governed
by
and
construed
in
accordance
with
these
Conditions
of
Use
and
Spanish
law,
subjecting
the
parties,
except
in
cases
where
it
is
not
legally
permitted,
to
the
jurisdiction
of
the
Courts
and
Courts
of
the
city
of
Torrevieja
(Spain)
for
the
resolution
of
conflicts
concerning
the
use
of
this
website,
expressly
waiving
any
other
forum
that
may
apply.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
rechtlich
nicht
zulässig
Gläubigen
zu
unterstützen
oder
zu
Haus
alle,
die
die
Prinzipien
des
Islam
verändert.
It
is
unlawful
for
any
believer
to
support
or
house
anyone
who
changes
the
principals
of
Islam.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ein
solcher
Link
zu
Inhalten
führen,
die
rechtlich
nicht
zulässig
und/oder
moralisch
oder
ethisch
verwerflich
sind,
so
distanzieren
wir
uns
ausdrücklich
von
den
dort
angebotenen
Informationen.
If
a
link
lead
to
content
that
is
illegal
and
/
or
morally
or
ethically
objectionable,
we
dissociate
ourselves
from
the
information
offered
there.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Identität
als
Hinweisgeber
wird
dabei
–
soweit
rechtlich
zulässig
–
nicht
offenbart
und
wir
werden
sicherstellen,
dass
keine
sonstigen
Informationen
offengelegt
werden,
die
RÃ1?4ckschlÃ1?4sse
auf
Ihre
Identität
als
Hinweisgeber
zulassen.
Your
identity
as
whistleblower
will
be
–
to
the
extent
legally
permitted
–
not
disclosed
and
we
will
make
sure,
that
no
other
information
will
be
disclosed,
which
allows
any
conclusions
regarding
your
identity.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Identität
als
Hinweisgeber
wird
dabei
–
soweit
rechtlich
zulässig
–
nicht
offenbart
und
wir
werden
sicherstellen,
dass
keine
sonstigen
Informationen
offengelegt
werden,
die
Rückschlüsse
auf
Ihre
Identität
als
Hinweisgeber
zulassen.
Your
identity
as
whistleblower
will
be
–
to
the
extent
legally
permitted
–
not
disclosed
and
we
will
make
sure,
that
no
other
information
will
be
disclosed,
which
allows
any
conclusions
regarding
your
identity.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles
politisch
verständlich,
aber
so
politisch
verständlich
diese
Grundhaltung
auch
ist,
sie
ist
rechtlich
nicht
zulässig
und
führt
auch
zu
politischen
Problemen.
All
this
attitude
is
politically
understandable,
however
from
a
legal
point
of
view
it
is
not
admissible.
This
sort
of
attitude
leads
to
political
problems.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sind
Null-Stunden-Verträge
bzw.
Arbeit
auf
Abruf
in
vielen
europäischen
Ländern
rechtlich
nicht
zulässig,
sodass
keine
Daten
dazu
vorliegen.
In
addition,
zero-hours
(or
'on
call')
working
is
not
legally
recognised
in
many
European
countries
so
no
data
exist
on
its
prevalence.
ParaCrawl v7.1