Übersetzung für "Rechtlich nicht zulässig" in Englisch

Für sich allein ist es nicht belastend und rechtlich ist es nicht zulässig.
In itself, it's not incriminating, and legally it's inadmissible.
OpenSubtitles v2018

Eine Verwendung von Zertifikaten der Handelsperiode ab 2013 ist hierfür rechtlich nicht zulässig.
The use of certificates from the 2013 trading period for this purpose is illegal.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Monopole rechtlich nicht mehr zulässig sind, bestehen sie de facto in Rumänien weiter.
Though there is no longer a legal monopoly, there is a de facto monopoly.
TildeMODEL v2018

Sie ist darüber hinaus für öffentliche Forschungsorganisationen in Deutschland und anderen Mitgliedstaaten rechtlich nicht zulässig.
Furthermore, it is not legally permitted for public research organisations in Germany and other member states.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der RBG ist eine Blockierung von Mails ohne Zustimmung des Empfängers rechtlich nicht zulässig.
Legal considerations The RBG is of the opinion that it is unlawful to block emails without consent of the recipient.
ParaCrawl v7.1

Ferner wandten die indischen Ausführer ein, die gemäß Artikel 14 Absatz 1 vorgenommene Herabsetzung des Antidumpingzolls zur Berücksichtigung der Ausfuhrsubventionen, die durch den geltenden Ausgleichszoll ausgeglichen würden, sei rechtlich nicht zulässig, da die Ausgleichszölle auf der Grundlage eines anderen Untersuchungszeitraums festgesetzt worden seien.
Moreover, the Indian exporters claimed that the deduction, in accordance with Article 14(1) of the basic Regulation, of the export subsidies accounted for by the existing countervailing duty from the anti-dumping duty was legally not justified as the countervailing duties were determined on the basis of a different investigation period.
JRC-Acquis v3.0

Als die Europäische Bankenaufsichtsbehörde (EBA) und die Kommission bestätigten, dass derartige Befreiungen rechtlich nicht zulässig sind, führte dies dazu, dass im vergangenen Jahr viele Branchenvertreter sowie fast alle Mitgliedsstaaten und Aufsichtsbehörden starke Bedenken äußerten.
When the European Banking Authority (EBA) and the Commission confirmed that such waivers are legally inadmissible, this led to strong concerns being expressed last year by many industry representatives and nearly all Member States and supervisors.
TildeMODEL v2018

Da für die Einfuhren von Polyesterspinnfasern mit Ursprung in Rumänien mengenmäßige Beschränkungen in den Benelux-Staaten und in Italien bestehen, wurde behauptet, daß die Einführung eines Antidumpingzolls auf die Einfuhren von Polyesterspinnfasern mit Ursprung in Rumänien zusätzlich zu diesen mengenmäßigen Beschränkungen rechtlich nicht zulässig wäre.
As regards the existence of quantitative restrictions on imports into the Benelux countries and Italy of polyester fibres originating in Romania, it was suggested that the imposition of an anti-duming duty on imports of polyester fibres originating in Romania on top of these quantitative restrictions could not be justified legally.
EUbookshop v2

Da es zu einem Austausch zwischen den beiden Marktsegmenten gekommen sei, sei es rechtlich nicht zulässig, einen Teil der Gemeinschaftsproduktion bei der Schadensuntersuchung und insbesondere bei der Ermittlung des Gemein schaftsverbrauchs nicht zu berücksichtigen.
It was claimed that the alleged movements between the two segments of the market legally prevented the exclusion of part of Community production from the examination of injury, and in particular from Community consumption.
EUbookshop v2

Bauauftrag: Wenn ein Vertrag soziale Erwägungen beinhaltet und ein Bauauftrag, dessen Vertragsgegenstand der Bau einer Schule ist, ein Vergabekriterium enthält, das sich auf die Summe bezieht, welche der Bauunternehmer außerhalb des Vertrags an die lokale Gemeinde übermitteln würde, ist dies rechtlich nicht zulässig, da es nicht in Bezug zum Vertragsgegenstand steht.
Works contract: In the case of a contract incorporating social considerations, in a construction contract where the subjectmatter of the contract consists of building a school, an award criterion based on how much money the contractor would transfer to the local community outside the contract is not legally permissible, as it would not be linked to the subjectmatter of the contract.
EUbookshop v2

Da es zu einem Austausch zwischen den beiden Marktsegmenten gekommen sei, sei es rechtlich nicht zulässig, einen Teil der Gemeinschaftsproduktion bei der Schadens Untersuchung und insbesondere bei Ermittlung des Gemein schaftsverbrauchs nicht zu berücksichtigen.
Consequently, it was concluded that sales from Community producers to related parties having separate legal entities were in competition with sales from independent suppliers such as those located in the countries concerned and that these sales should there fore be included in the determination of sales in the free market.
EUbookshop v2

Wir verweisen mit Nachdruck darauf, daß eine Lösung des Haushaltsproblems durch EG-Richtlinien rechtlich nicht zulässig ist, da dadurch der Rom-Vertrag und das dänische Grundgesetz mißachtet werden.
Let us not gaze as though hypnotised at the section of the population which did not vote, instead let us look towards those who sacrificed a day's holiday to their faith in Europe, in spite of a lack of information and the steady drip, drip of defeatism.
EUbookshop v2

Ist eine der vorgenannten Aussagen rechtlich nicht zulässig, so setzt dies nicht die gesamte Erklärung außer Kraft, sondern nur den entsprechenden Teil.
If one of the above conditions is not legally permissible, this does not invalidate the remaining conditions, only the specific part.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein solcher Link zu Inhalten führen, die rechtlich nicht zulässig und/oder moralisch oder ethisch verwerflich sind, so distanziert sie sich ausdrücklich von den dort angebotenen Informationen.
If such a link should lead to content, which by definition is illegal and/or morally or ethically reprehensible, the University of Neuroscience expressly dissociates itself from the information included therein.
ParaCrawl v7.1

Während Sie rechtlich nicht zulässig sind, offen zu trinken auf der Straße, wird es sehr häufig in Malta gemacht, vor allem bei Veranstaltungen und Festivals.
While legally you are not allowed to drink openly on the street, it is very commonly done in Malta, especially at events and festivals.
ParaCrawl v7.1

Kredite für öffentliche Forschungsakteure sind in Deutschland und anderen Mitgliedstaaten rechtlich nicht zulässig – die mit Krediten verbundene Gewinnerwartung steht zudem im Widerspruch zur Offenheit erkenntnisgeleiteter Forschungsprozesse.
Loans to public research stakeholders are not legally permitted in Germany or other member states – the expectation of profit associated with loans is also inconsistent with the openness of knowledge-driven research processes.
ParaCrawl v7.1

Die genannten Vorrichtungen und Systeme haben den Nachteil, dass die Bilderfassung in vielen Anwendungsurngebungen, wie z.B. in Hotels, aus Gründen des Schutzes der Privatsphäre, nicht toleriert wird bzw. rechtlich nicht zulässig ist.
Said devices and systems have the drawback that image capturing is not tolerated or is unlawful in many application environments, such as, for example, in hotels, in order to protect individual privacy.
EuroPat v2

Fragen im Zusammenhang mit der Nutzung dieser Website oder ihrer Inhalte im Zusammenhang erhält und mit diesen AGB und spanischen Rechts entsprechend auszulegen, um die Parteien zu unterziehen, außer in Fällen, in denen es rechtlich nicht zulässig ist, in die Zuständigkeit der Gerichte und Gerichte der Stadt Torrevieja (Spanien) für die Lösung von Konflikten, die Nutzung dieser Website betreffend, ausdrücklich jede andere Forum unter Verzicht auf die zutreffen können.
Issues related to the use of this site or its contents shall be governed by and construed in accordance with these Conditions of Use and Spanish law, subjecting the parties, except in cases where it is not legally permitted, to the jurisdiction of the Courts and Courts of the city of Torrevieja (Spain) for the resolution of conflicts concerning the use of this website, expressly waiving any other forum that may apply.
ParaCrawl v7.1

Es ist rechtlich nicht zulässig Gläubigen zu unterstützen oder zu Haus alle, die die Prinzipien des Islam verändert.
It is unlawful for any believer to support or house anyone who changes the principals of Islam.
ParaCrawl v7.1

Sollte ein solcher Link zu Inhalten führen, die rechtlich nicht zulässig und/oder moralisch oder ethisch verwerflich sind, so distanzieren wir uns ausdrücklich von den dort angebotenen Informationen.
If a link lead to content that is illegal and / or morally or ethically objectionable, we dissociate ourselves from the information offered there.
ParaCrawl v7.1

Ihre Identität als Hinweisgeber wird dabei – soweit rechtlich zulässig nicht offenbart und wir werden sicherstellen, dass keine sonstigen Informationen offengelegt werden, die RÃ1?4ckschlÃ1?4sse auf Ihre Identität als Hinweisgeber zulassen.
Your identity as whistleblower will be – to the extent legally permitted not disclosed and we will make sure, that no other information will be disclosed, which allows any conclusions regarding your identity.
ParaCrawl v7.1

Ihre Identität als Hinweisgeber wird dabei – soweit rechtlich zulässig nicht offenbart und wir werden sicherstellen, dass keine sonstigen Informationen offengelegt werden, die Rückschlüsse auf Ihre Identität als Hinweisgeber zulassen.
Your identity as whistleblower will be – to the extent legally permitted not disclosed and we will make sure, that no other information will be disclosed, which allows any conclusions regarding your identity.
ParaCrawl v7.1

Das ist alles politisch verständlich, aber so politisch verständlich diese Grundhaltung auch ist, sie ist rechtlich nicht zulässig und führt auch zu politischen Problemen.
All this attitude is politically understandable, however from a legal point of view it is not admissible. This sort of attitude leads to political problems.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sind Null-Stunden-Verträge bzw. Arbeit auf Abruf in vielen europäischen Ländern rechtlich nicht zulässig, sodass keine Daten dazu vorliegen.
In addition, zero-hours (or 'on call') working is not legally recognised in many European countries so no data exist on its prevalence.
ParaCrawl v7.1