Übersetzung für "Soweit rechtlich möglich" in Englisch

Schadensersatzansprüche des Auftraggebers wegen Nichterfüllung sind soweit rechtlich irgend möglich ausgeschlossen.
Claims by the client for damages for non-performance are excluded, insofar as is permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung des Portals der HZI-Alumni ist, soweit rechtlich möglich, ausgeschlossen.
As far as this is legally possible, the HZI-Alumni cannot be held liable.
ParaCrawl v7.1

Spezielle Kundenwünsche werden nach Absprache gerne umgesetzt (soweit rechtlich möglich in Sachen Design und Material)
Special customer requests will be implemented upon request (as far as legally possible)
CCAligned v1

Die elektronischen Dateien werden BSM-Educatief soweit dies rechtlich möglich, gelten als eine Vermutung von Beweismitteln.
The electronic files will BSM-Educatief where permitted by law, apply as a presumption of evidence.
ParaCrawl v7.1

Vor der Einleitung von Gerichtsverfahren wird zunächst zwischen den mauritischen Behörden und dem Unionsschiff ein Vergleichsverfahren eröffnet, um die Angelegenheit soweit rechtlich möglich gütlich zu regeln.
The notification will provide the reasons and include documentary evidence supporting the detention of the vessel, subject to any legal confidentiality requirements.
DGT v2019

Herr Präsident, in Übereinstimmung mit dem vorangegangenen mündlichen Änderungsantrag beantrage ich, die Streichung dieses speziellen Änderungsantrags zurückzunehmen und zur Klarstellung die Worte 'soweit dies rechtlich möglich ist' einzufügen.
Mr President, again, in line with the previous oral amendment, could we withdraw the deletion of this particular amendment and for clarification add the words 'if legally possible'?
Europarl v8

Das bedeutet, dass sie mit Frontex und über Frontex zusammenarbeiten müssen, soweit ihnen das rechtlich möglich ist, die so genannten RABITs - die schnellen Grenzeinsatzteams - unterstützen müssen und sicherstellen müssen, dass Frontex über angemessene Ausrüstungsgegenstände verfügt.
That means that they must cooperate with Frontex and through Frontex, insofar as they are legally allowed to do so, and must support the so-called RABITS - the mobile border guards - and make sure that Frontex is properly resourced.
Europarl v8

Auf jeden Fall muss ein Abfluss von Mitteln an die Inhaber der betreffenden Wertpapiere verhindert werden, soweit dies rechtlich möglich ist.
In any case, cash outflows from the beneficiary to the holders of such securities must be prevented to the extent legally possible.
DGT v2019

Ausgehend von der Beteiligung der Beitrittsländer an „Komitologie“-Ausschüssen im Rahmen der Heranführungsstrategie und im Hinblick auf eine verstärkte schrittweise Integration der Beitrittsländer in die Gemeinschaftsstrukturen ist vorgesehen, diesen Ländern nach der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags im April 200325 die Möglichkeit einer uneingeschränkten Beteiligung als Beobachter in allen Ausschüssen nach dem „Komitologie“-Verfahren sowie in allen anderen Ausschüssen einzuräumen, soweit dies rechtlich möglich ist.
Building on the participation of candidate countries in comitology committees as part of the pre-accession strategy and with a view to reinforce the gradual integration of acceding States into Community structures, it is envisaged that these states should be given, after signature of the Accession Treaty in April 200325, the possibility to further participate, wherever legally possible, as observers in all committees set up by the comitology procedure and all other committees.
TildeMODEL v2018

Soweit rechtlich möglich, wird die NLB die Mitglieder ihrer Organe und Ausschüsse, Mitarbeiter und wichtige Vertreter nach folgenden Grundsätzen vergüten:
If the participation of NLB d.d in […] is not fully divested by […], NLB d.d. will propose on its own initiative, fully support, vote in favour and execute any measure, decision or shareholders' resolution necessary to put […] in run-off starting from […] until extinction of its loan portfolio (3 years maximum).
DGT v2019

Im Interesse einer einfachen und raschen Abwicklung wurde es für zweckmäßig erachtet, für die betroffenen Rechtsakte keine Einzelvorschläge zu machen, sondern soweit rechtlich möglich die Änderungen an mehreren Rechtsakten in einem einzigen Vorschlag zu bündeln.
In the interest of simplicity and speediness, it has been considered expedient not to resort to individual proposals for each of the acts concerned but, where legally possible, to bundle the amendments to several acts in a single proposal.
TildeMODEL v2018

Soweit rechtlich möglich, sollte der Rat abstimmen, sobald sich eine qualifizierte Mehrheit abzeichnet, und nicht die Diskussion auf der Suche nach Einstimmigkeit fortsetzen.
When legally possible, Council should vote as soon as a qualified majority seems possible rather than pursuing discussions in the search for unanimity.
TildeMODEL v2018

Wollen die Vertragspartner für die Pro/'eftiergebnisse Schutzrechte in Anspruch nehmen, so haben sie sie, soweit dies rechtlich möglich ist, in allen Ländern der Gemeinschaft zu erwerben.
If the Contractors wish to obtain industrial property rights to protect the Project results, they must, as far as legally possible, acquire such rights in all Community Member States.
EUbookshop v2

Jede Vertragspartei und die Unterzeichnerstaaten des CARIFORUM übermitteln auf Ersuchen der anderen Vertragspartei Informationen und beantworten Fragen zu bestehenden oder vorgeschlagenen Maßnahmen, die den Handel zwischen den Vertragsparteien berühren, soweit dies rechtlich möglich ist.
On request of the other Party, and to the extent legally possible, each Party and the Signatory CARIFORUM States through their coordinators shall provide information and reply promptly to any question from the other Party relating to an actual or proposed measure that might affect trade between the Parties.
TildeMODEL v2018

Ganz oder teilweise unwirksame Bestimmungen bzw. Lücken gelten schon hiermit durch eine angemessene wirksame Regelung ersetzt, die, soweit rechtlich möglich, den beabsichtigten rechtlichen und wirtschaftlichen Zweck erfüllt oder diesem am nächsten kommt.
Any wholly or partially inoperative provisions, or loopholes, are hereby deemed to have been superseded by an appropriate and effective new provision which – to the extent legally possible – fulfils or most closely approximates to the originally intended legal and business purpose.
ParaCrawl v7.1

Der Treuhänder hält und verwaltet soweit rechtlich möglich ausschließlich die WA-Sicherheiten und jede in Zukunft etwa aufgrund von § 10 Abs. 4 der WA-Bedingungen im Austausch gewährte Sicherheit treuhänderisch für die jeweiligen Gläubiger der WA („Anleihegläubiger“).
The Trustee shall hold and administer if legally possible exclusively the WA collateral and every collateral granted in exchange in future, for example on the basis of § 10 par 4 of the WA conditions as a trustee for the relevant WA holders (“Bondholders”).
ParaCrawl v7.1

Die unwirksame oder nicht durchsetzbare Bestimmung wird durch eine gültige Bestimmung ersetzt, die, soweit rechtlich möglich, den wirtschaftlichen Zwecken der ungültigen oder nicht durchsetzbaren Bestimmung entspricht.
The invalid or unenforceable provision shall be replaced by a valid provision, which, to the extent legally possible, serves the economic purposes of the invalid or unenforceable provision.
ParaCrawl v7.1

Das Institut schließt, soweit rechtlich möglich, jede Haftung und Verantwortung (außer der Haftung im Todesfalle oder bei körperlichen Schäden, die aus der Fahrlässigkeit des Instituts oder seiner Handlungsbevollmächtigten hervorgehen) für alle Viren oder sonstigen Computercode, Dateien oder Programme aus, die dazu bestimmt sind, Computersoftware oder -hardware zu beschädigen oder zu zerstören.
The Institute excludes, in so far as it is legally possible, all liability and responsibility (other than liability for death or physical injury arising out of the negligence of The Institute or its officers) for any viruses or any other computer code, files or programs designed to interrupt, restrict, destroy, limit the functionality of or compromise the integrity of any computer software or hardware or telecommunications equipment or other material transmitted with or as part of the Site.
ParaCrawl v7.1

Soweit rechtlich möglich, schließen wir eine Gewähr für die Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität der bereitgestellten Informationen aus.
We assume no guarantee for the up-to-dateness, correctness, completeness or quality of the information provided to the extent legally possible.
ParaCrawl v7.1

An die Stelle der unwirksamen Bestimmung tritt eine angemessene Regelung, die soweit rechtlich möglich ihrem Zweck am nächsten kommt.
The ineffective conditions will be replaced by an appropriate regulation which, insofar as is legally possible, comes closest to its purpose.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter behält sich vor, jederzeit Änderungen an dieser Datenschutzerklärung vorzunehmen, indem sie ihre Nutzer auf dieser Seite und gegebenenfalls über diese Anwendung und/oder - soweit technisch und rechtlich möglich – durch das Versenden einer Mitteilung an die Nutzer über eine der dem Anbieter zur Verfügung stehenden Kontaktdaten entsprechend informiert.
The Owner reserves the right to make changes to this privacy policy at any time by giving notice to its Users on this page and possibly within this Application and/or - as far as technically and legally feasible - sending a notice to Users via any contact information available to the Owner.
ParaCrawl v7.1