Translation of "Soweit rechtlich möglich" in English
Schadensersatzansprüche
des
Auftraggebers
wegen
Nichterfüllung
sind
soweit
rechtlich
irgend
möglich
ausgeschlossen.
Claims
by
the
client
for
damages
for
non-performance
are
excluded,
insofar
as
is
permitted
by
law.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
des
Portals
der
HZI-Alumni
ist,
soweit
rechtlich
möglich,
ausgeschlossen.
As
far
as
this
is
legally
possible,
the
HZI-Alumni
cannot
be
held
liable.
ParaCrawl v7.1
Spezielle
Kundenwünsche
werden
nach
Absprache
gerne
umgesetzt
(soweit
rechtlich
möglich
in
Sachen
Design
und
Material)
Special
customer
requests
will
be
implemented
upon
request
(as
far
as
legally
possible)
CCAligned v1
Die
elektronischen
Dateien
werden
BSM-Educatief
soweit
dies
rechtlich
möglich,
gelten
als
eine
Vermutung
von
Beweismitteln.
The
electronic
files
will
BSM-Educatief
where
permitted
by
law,
apply
as
a
presumption
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Einleitung
von
Gerichtsverfahren
wird
zunächst
zwischen
den
mauritischen
Behörden
und
dem
Unionsschiff
ein
Vergleichsverfahren
eröffnet,
um
die
Angelegenheit
soweit
rechtlich
möglich
gütlich
zu
regeln.
The
notification
will
provide
the
reasons
and
include
documentary
evidence
supporting
the
detention
of
the
vessel,
subject
to
any
legal
confidentiality
requirements.
DGT v2019
Herr
Präsident,
in
Übereinstimmung
mit
dem
vorangegangenen
mündlichen
Änderungsantrag
beantrage
ich,
die
Streichung
dieses
speziellen
Änderungsantrags
zurückzunehmen
und
zur
Klarstellung
die
Worte
'soweit
dies
rechtlich
möglich
ist'
einzufügen.
Mr
President,
again,
in
line
with
the
previous
oral
amendment,
could
we
withdraw
the
deletion
of
this
particular
amendment
and
for
clarification
add
the
words
'if
legally
possible'?
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
sie
mit
Frontex
und
über
Frontex
zusammenarbeiten
müssen,
soweit
ihnen
das
rechtlich
möglich
ist,
die
so
genannten
RABITs
-
die
schnellen
Grenzeinsatzteams
-
unterstützen
müssen
und
sicherstellen
müssen,
dass
Frontex
über
angemessene
Ausrüstungsgegenstände
verfügt.
That
means
that
they
must
cooperate
with
Frontex
and
through
Frontex,
insofar
as
they
are
legally
allowed
to
do
so,
and
must
support
the
so-called
RABITS
-
the
mobile
border
guards
-
and
make
sure
that
Frontex
is
properly
resourced.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
muss
ein
Abfluss
von
Mitteln
an
die
Inhaber
der
betreffenden
Wertpapiere
verhindert
werden,
soweit
dies
rechtlich
möglich
ist.
In
any
case,
cash
outflows
from
the
beneficiary
to
the
holders
of
such
securities
must
be
prevented
to
the
extent
legally
possible.
DGT v2019
Ausgehend
von
der
Beteiligung
der
Beitrittsländer
an
„Komitologie“-Ausschüssen
im
Rahmen
der
Heranführungsstrategie
und
im
Hinblick
auf
eine
verstärkte
schrittweise
Integration
der
Beitrittsländer
in
die
Gemeinschaftsstrukturen
ist
vorgesehen,
diesen
Ländern
nach
der
Unterzeichnung
des
Beitrittsvertrags
im
April
200325
die
Möglichkeit
einer
uneingeschränkten
Beteiligung
als
Beobachter
in
allen
Ausschüssen
nach
dem
„Komitologie“-Verfahren
sowie
in
allen
anderen
Ausschüssen
einzuräumen,
soweit
dies
rechtlich
möglich
ist.
Building
on
the
participation
of
candidate
countries
in
comitology
committees
as
part
of
the
pre-accession
strategy
and
with
a
view
to
reinforce
the
gradual
integration
of
acceding
States
into
Community
structures,
it
is
envisaged
that
these
states
should
be
given,
after
signature
of
the
Accession
Treaty
in
April
200325,
the
possibility
to
further
participate,
wherever
legally
possible,
as
observers
in
all
committees
set
up
by
the
comitology
procedure
and
all
other
committees.
TildeMODEL v2018
Soweit
rechtlich
möglich,
wird
die
NLB
die
Mitglieder
ihrer
Organe
und
Ausschüsse,
Mitarbeiter
und
wichtige
Vertreter
nach
folgenden
Grundsätzen
vergüten:
If
the
participation
of
NLB
d.d
in
[…]
is
not
fully
divested
by
[…],
NLB
d.d.
will
propose
on
its
own
initiative,
fully
support,
vote
in
favour
and
execute
any
measure,
decision
or
shareholders'
resolution
necessary
to
put
[…]
in
run-off
starting
from
[…]
until
extinction
of
its
loan
portfolio
(3
years
maximum).
DGT v2019
Im
Interesse
einer
einfachen
und
raschen
Abwicklung
wurde
es
für
zweckmäßig
erachtet,
für
die
betroffenen
Rechtsakte
keine
Einzelvorschläge
zu
machen,
sondern
soweit
rechtlich
möglich
die
Änderungen
an
mehreren
Rechtsakten
in
einem
einzigen
Vorschlag
zu
bündeln.
In
the
interest
of
simplicity
and
speediness,
it
has
been
considered
expedient
not
to
resort
to
individual
proposals
for
each
of
the
acts
concerned
but,
where
legally
possible,
to
bundle
the
amendments
to
several
acts
in
a
single
proposal.
TildeMODEL v2018
Soweit
rechtlich
möglich,
sollte
der
Rat
abstimmen,
sobald
sich
eine
qualifizierte
Mehrheit
abzeichnet,
und
nicht
die
Diskussion
auf
der
Suche
nach
Einstimmigkeit
fortsetzen.
When
legally
possible,
Council
should
vote
as
soon
as
a
qualified
majority
seems
possible
rather
than
pursuing
discussions
in
the
search
for
unanimity.
TildeMODEL v2018
Wollen
die
Vertragspartner
für
die
Pro/'eftiergebnisse
Schutzrechte
in
Anspruch
nehmen,
so
haben
sie
sie,
soweit
dies
rechtlich
möglich
ist,
in
allen
Ländern
der
Gemeinschaft
zu
erwerben.
If
the
Contractors
wish
to
obtain
industrial
property
rights
to
protect
the
Project
results,
they
must,
as
far
as
legally
possible,
acquire
such
rights
in
all
Community
Member
States.
EUbookshop v2
Jede
Vertragspartei
und
die
Unterzeichnerstaaten
des
CARIFORUM
übermitteln
auf
Ersuchen
der
anderen
Vertragspartei
Informationen
und
beantworten
Fragen
zu
bestehenden
oder
vorgeschlagenen
Maßnahmen,
die
den
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
berühren,
soweit
dies
rechtlich
möglich
ist.
On
request
of
the
other
Party,
and
to
the
extent
legally
possible,
each
Party
and
the
Signatory
CARIFORUM
States
through
their
coordinators
shall
provide
information
and
reply
promptly
to
any
question
from
the
other
Party
relating
to
an
actual
or
proposed
measure
that
might
affect
trade
between
the
Parties.
TildeMODEL v2018
Ganz
oder
teilweise
unwirksame
Bestimmungen
bzw.
Lücken
gelten
schon
hiermit
durch
eine
angemessene
wirksame
Regelung
ersetzt,
die,
soweit
rechtlich
möglich,
den
beabsichtigten
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Zweck
erfüllt
oder
diesem
am
nächsten
kommt.
Any
wholly
or
partially
inoperative
provisions,
or
loopholes,
are
hereby
deemed
to
have
been
superseded
by
an
appropriate
and
effective
new
provision
which
–
to
the
extent
legally
possible
–
fulfils
or
most
closely
approximates
to
the
originally
intended
legal
and
business
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Treuhänder
hält
und
verwaltet
soweit
rechtlich
möglich
ausschließlich
die
WA-Sicherheiten
und
jede
in
Zukunft
etwa
aufgrund
von
§
10
Abs.
4
der
WA-Bedingungen
im
Austausch
gewährte
Sicherheit
treuhänderisch
für
die
jeweiligen
Gläubiger
der
WA
(„Anleihegläubiger“).
The
Trustee
shall
hold
and
administer
if
legally
possible
exclusively
the
WA
collateral
and
every
collateral
granted
in
exchange
in
future,
for
example
on
the
basis
of
§
10
par
4
of
the
WA
conditions
as
a
trustee
for
the
relevant
WA
holders
(“Bondholders”).
ParaCrawl v7.1
Die
unwirksame
oder
nicht
durchsetzbare
Bestimmung
wird
durch
eine
gültige
Bestimmung
ersetzt,
die,
soweit
rechtlich
möglich,
den
wirtschaftlichen
Zwecken
der
ungültigen
oder
nicht
durchsetzbaren
Bestimmung
entspricht.
The
invalid
or
unenforceable
provision
shall
be
replaced
by
a
valid
provision,
which,
to
the
extent
legally
possible,
serves
the
economic
purposes
of
the
invalid
or
unenforceable
provision.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
schließt,
soweit
rechtlich
möglich,
jede
Haftung
und
Verantwortung
(außer
der
Haftung
im
Todesfalle
oder
bei
körperlichen
Schäden,
die
aus
der
Fahrlässigkeit
des
Instituts
oder
seiner
Handlungsbevollmächtigten
hervorgehen)
für
alle
Viren
oder
sonstigen
Computercode,
Dateien
oder
Programme
aus,
die
dazu
bestimmt
sind,
Computersoftware
oder
-hardware
zu
beschädigen
oder
zu
zerstören.
The
Institute
excludes,
in
so
far
as
it
is
legally
possible,
all
liability
and
responsibility
(other
than
liability
for
death
or
physical
injury
arising
out
of
the
negligence
of
The
Institute
or
its
officers)
for
any
viruses
or
any
other
computer
code,
files
or
programs
designed
to
interrupt,
restrict,
destroy,
limit
the
functionality
of
or
compromise
the
integrity
of
any
computer
software
or
hardware
or
telecommunications
equipment
or
other
material
transmitted
with
or
as
part
of
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Soweit
rechtlich
möglich,
schließen
wir
eine
Gewähr
für
die
Aktualität,
Korrektheit,
Vollständigkeit
oder
Qualität
der
bereitgestellten
Informationen
aus.
We
assume
no
guarantee
for
the
up-to-dateness,
correctness,
completeness
or
quality
of
the
information
provided
to
the
extent
legally
possible.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
der
unwirksamen
Bestimmung
tritt
eine
angemessene
Regelung,
die
soweit
rechtlich
möglich
ihrem
Zweck
am
nächsten
kommt.
The
ineffective
conditions
will
be
replaced
by
an
appropriate
regulation
which,
insofar
as
is
legally
possible,
comes
closest
to
its
purpose.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
behält
sich
vor,
jederzeit
Änderungen
an
dieser
Datenschutzerklärung
vorzunehmen,
indem
sie
ihre
Nutzer
auf
dieser
Seite
und
gegebenenfalls
über
diese
Anwendung
und/oder
-
soweit
technisch
und
rechtlich
möglich
–
durch
das
Versenden
einer
Mitteilung
an
die
Nutzer
über
eine
der
dem
Anbieter
zur
Verfügung
stehenden
Kontaktdaten
entsprechend
informiert.
The
Owner
reserves
the
right
to
make
changes
to
this
privacy
policy
at
any
time
by
giving
notice
to
its
Users
on
this
page
and
possibly
within
this
Application
and/or
-
as
far
as
technically
and
legally
feasible
-
sending
a
notice
to
Users
via
any
contact
information
available
to
the
Owner.
ParaCrawl v7.1