Übersetzung für "Soweit wie möglich" in Englisch
Wir
müssen
uns
soweit
wie
möglich
an
die
Tagesordnung
halten.
We
should
maintain
the
agenda
as
far
as
possible.
Europarl v8
Wir
versuchen,
diesen
Zeitraum
soweit
wie
möglich
zu
verkürzen.
We
try
to
shorten
this
period
as
much
as
possible.
Europarl v8
Die
NZBen
verfolgen
soweit
wie
möglich
einen
‚aggregierten‘
Ansatz.
NCBs
should
follow
to
the
extent
possible
an
“aggregated”
approach.
DGT v2019
Wir
werden
überdies
versuchen,
soweit
wie
möglich
an
diesem
Instrument
festzuhalten.
We
too
will
seek
to
retain
this
instrument
as
far
as
possible.
Europarl v8
Auch
sollten
bereits
bestehende
Instrumente
und
Politiken
soweit
wie
möglich
genutzt
werden.
The
greatest
possible
use
should
also
be
made
of
existing
instruments
and
policies.
Europarl v8
Schwere
Verbrechen
müssen
soweit
wie
möglich
mit
hohen
Gefängnisstrafen
belegt
werden.
As
far
as
possible
serious
crime
must
carry
penalties
which
result
in
long
jail
terms.
Europarl v8
Wir
haben
jedoch
die
Pflicht,
CO2-Emissionen
soweit
wie
möglich
zu
begrenzen.
However,
we
still
have
a
duty
to
limit
CO2
emissions
as
far
as
possible.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
erkennen
und
versuchen,
sie
soweit
wie
möglich
auszuschalten.
We
must
identify
and
seek
where
possible
to
remedy
them.
Europarl v8
Es
ist
ohnehin
sinnvoll,
das
soweit
wie
möglich
zu
harmonisieren.
Apart
from
anything
else,
it
is
useful
to
harmonise
this
area
as
far
as
possible.
Europarl v8
Die
Hersteller
müssen
sich
soweit
wie
möglich
dem
EU-Umweltsiegel
anschließen.
The
manufacturers
must
as
far
as
possible
associate
themselves
with
the
European
environment
mark.
Europarl v8
Die
Kommission
trägt
dem
Bedarf
des
Europäischen
Währungsinstituts
soweit
wie
möglich
Rechnung
.
The
Commission
shall
take
the
requirements
of
the
European
Monetary
Institute
into
consideration
as
far
as
possible
.
ECB v1
Die
Kommission
berücksichtigt
soweit
wie
möglich
die
Stellungnahme
des
Ständigen
Ausschusses.
The
Commission
shall
take
the
utmost
account
of
the
opinion
delivered
by
the
committee.
JRC-Acquis v3.0
Soweit
wie
möglich
enthalten
die
Beschreibungen
eine
Untergliederung
der
betreffenden
Anpassungen
nach:
As
far
as
possible
the
descriptions
shall
provide
a
breakdown
of
the
adjustments
and
calculations
concerned
into
those
for:
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
berücksichtigt
soweit
wie
möglich
die
Stellungnahme
des
Ausschusses.
The
Commission
shall
take
the
greatest
possible
account
of
the
opinion
delivered
by
the
committee.
JRC-Acquis v3.0
Die
Organe
machen
ihre
Archive
soweit
wie
möglich
der
Öffentlichkeit
elektronisch
zugänglich.
Wherever
possible,
the
institutions
shall
make
their
archives
available
to
the
public
by
electronic
means.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
berücksichtigt
soweit
wie
möglich
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
.
The
Commission
shall
take
the
utmost
account
of
the
opinion
delivered
by
the
Committee.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
berücksichtigt
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
soweit
wie
möglich.
The
Commission
shall
take
the
utmost
account
of
the
opinion
delivered
by
the
committee.
JRC-Acquis v3.0
Der
gemeinschaftliche
Charakter
der
Hilfe
muß
soweit
wie
möglich
erhalten
bleiben.
Wherever
possible,
the
Community
nature
of
the
aid
shall
be
preserved.
JRC-Acquis v3.0
Drehen
Sie
die
Verschlusskappe
soweit
zurück
wie
möglich.
Turn
the
cap
back
as
far
as
you
can.
EMEA v3
Sie
berücksichtigt
soweit
wie
möglich
entsprechende
bilaterale
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten.
It
shall
take
due
account
whenever
possible
of
bilateral
measures
taken
in
this
context
by
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Private
Plat
zierungen
werden
soweit
wie
möglich
erfasst
.
Private
placements
are
covered
as
far
as
possible
.
ECB v1
Nach
Ansicht
der
Sachverständigengruppe
sollte
diese
Praxis
soweit
wie
möglich
beibehalten
werden.
In
our
view,
this
practice
should
be
emulated
wherever
possible.
MultiUN v1