Übersetzung für "Sorgen" in Englisch

Das verursacht der europäischen Landwirtschaft verständlicherweise große Probleme und große Sorgen.
Understandably, that creates major problems and great concern in European farming.
Europarl v8

Ja, über einen Punkt sollten wir uns Sorgen machen.
Yet, there is something we should be worried about.
Europarl v8

Ich denke, dass der alternative Entschließungsantrag diese Sorgen effektiver angegangen wäre.
I believe that the alternative resolution would have addressed those concerns more effectively.
Europarl v8

Dass die Sozialisten diesen Zustand beibehalten wollten, bereitet ebenfalls Sorgen.
That the Socialists wanted to keep it that way is also a matter of concern.
Europarl v8

Ich mache mir über den Medienpluralismus in einer Reihe von Mitgliedstaaten Sorgen.
I have concerns about media pluralism in a number of Member States.
Europarl v8

Da habe ich große Sorgen, dass die Kommission versagt.
I am very concerned that the Commission will fail us in this respect.
Europarl v8

Das ist meine klare Antwort auf die von Herrn Sterckx ausgedrückten Sorgen.
That is my clear response to the concerns expressed by Mr Sterckx.
Europarl v8

Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Europarl v8

Wir haben dafür zu sorgen, dass das Angebot der Nachfrage gerecht wird.
We have to ensure that supply matches demand.
Europarl v8

Die Kommission wird für die effiziente Verbindung zwischen diesen beiden Rahmenwerken sorgen.
The Commission will ensure the efficient articulation between the two frameworks.
Europarl v8

Dennoch gibt es einige Bereiche, die mir Sorgen bereiten.
However, there are a number of areas which I would be concerned about.
Europarl v8

Was mir allerdings Sorgen bereitet, ist der Ministerrat.
What I am worried about, however, is the Council of Ministers.
Europarl v8

Oder kann der Kommissar mir diese Sorgen nehmen?
Or can the Commissioner rid me of these concerns?
Europarl v8

Welche Sorgen hat also ein kleines oder mittleres Unternehmen in der Europäischen Union?
What is it then that a small or medium-sized enterprise in the European Union is concerned about?
Europarl v8

Tatsächlich teilen wir die Sorgen des Rates hinsichtlich der Lücken in den Risikokapitalmärkten.
In fact, we share the Council's concerns as regards the gaps in the venture capital markets.
Europarl v8

Sie wissen, wenn Mugabe sich Sorgen macht: er wird panisch.
You know when Mugabe is worried: he starts to panic.
Europarl v8

Um diese Menschen mache ich mir Sorgen, denn sie sind die Hauptopfer.
They are the focus of my concerns, as they are the main victims.
Europarl v8

Auf diese Weise wurden ihre Sorgen berücksichtigt.
In this way, their concerns have been heard.
Europarl v8

Es muß unsere Aufgabe sein, für die Aufhebung des Verbots zu sorgen.
It must be our task to ensure that the ban is lifted.
Europarl v8

Allerdings habe ich im Hinblick auf diesen Bericht zwei Sorgen.
However, in respect of this report I have two concerns.
Europarl v8

Viele dieser legitimen Sorgen stehen hinter den im Bericht vor uns angesprochenen Punkten.
Many of these legitimate concerns lie behind the points raised in the report before us.
Europarl v8

Wir müssen für gleiche Voraussetzungen in der gesamten Europäischen Union sorgen.
We must ensure a level playing field throughout the European Union.
Europarl v8