Übersetzung für "Sonst kann ich" in Englisch

Also gib dir Mühe, sonst kann ich dich in Washington nicht gebrauchen.
You gotta learn to fit in. Can't have you around if you don't.
OpenSubtitles v2018

Wie sonst kann ich mich für das so Persönliche der Biografie verbürgen?
How then can I vouch for the inmost and utterly personal in my biography?
OpenSubtitles v2018

Sagen Sie ja, sonst kann ich nicht schlafen.
Please, or I'll never get to sleep from worrying.
OpenSubtitles v2018

Lieber nicht, sonst kann ich dieses Fahrzeug nicht mehr lenken.
No. I have to steer this vehicle of mine.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche noch Geld, sonst kann ich mich hier nicht mehr halten.
Look here, I need money, or I can't stay at this hotel much longer.
OpenSubtitles v2018

Benehmt euch anständig, sonst kann ich künftig nicht mehr ausgehen.
Behave yourselves, otherwise I can't go out in future.
OpenSubtitles v2018

Kommt heraus, sonst kann ich euren Schutz nicht verantworten.
Come out, or I can't take the responsibility of protecting you.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich nichts für Sie tun?
Then this is all I can do for you?
OpenSubtitles v2018

Wir treffen eine Abmachung, sonst kann ich nicht mitkommen.
We make a bargain, or I cannot come.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich mich nicht reinigen.
I cannot purge myself until I am among them.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich ja auch immer zurück in den Schrank.
If you can't find me a cottage, I can always move back into that closet.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich mit nichts behilflich sein?
Can help with anything else?
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich nichts für dich tun.
Forgive me, there was so little I could do for you.
OpenSubtitles v2018

Spiel es, sonst kann ich nicht richtig singen.
Play it so i can sing right.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich Sie als meinen Sekretär nicht gebrauchen.
I don't like interminable discussion, otherwise you'll be no use to me... as my secretary.
OpenSubtitles v2018

Aber du musst dennoch fragen, sonst kann ich dir nicht helfen.
But you still got to ask, or I can't help you.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich dir nicht in die Augen sehen.
Otherwise, I'm not gonna be able to look you in the eye.
OpenSubtitles v2018

Reg mich nicht auf, sonst kann ich mich nicht beherrschen!
Don't wind me up. You'll make me do things I regret!
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich nicht dein Freund oder dein Partner sein.
Or I can't be your friend or boyfriend or anything.
OpenSubtitles v2018

Zieh mal die Brille ab, sonst kann ich dich nicht hören.
Take off your glasses! I can't hear you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sonst nichts kann, aber ich bin ein Überlebenskünstler.
If nothing else, I am a survivor.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, die Leute müssen Abstand halten, sonst kann ich nicht...
Lieutenant, will you please to make everyone stand over there.
OpenSubtitles v2018

Lass mich meine Arbeit machen, sonst kann ich dir nicht helfen.
You tie my shoelaces together. I can't help you if you won't let me do my job.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich Ihnen nicht helfen, tut mir leid.
But until then, I can't help you. I'm sorry. That's just how it is.
OpenSubtitles v2018

Und sonst kann ich sie fragen, was mich noch mehr beunruhigt.
Anything I don't know, I can ask her. Which worries me even more.
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin musst du mitspielen, sonst kann ich dir nicht helfen.
So, until they pull the fucking plug you have to play along or I can't help you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich brauche sie, sonst kann ich nicht schlafen.
No! When she doesn't come, I become sleepless.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich dich nicht verteidigen.
I can't defend you if I know you did it.
OpenSubtitles v2018

Sonst kann ich mich an keinen wenden, der dieses Verbrechen aufklären könnte.
There's no one else I can turn to to solve this crime.
OpenSubtitles v2018

Halt das fest, sonst kann ich nicht schreiben.
Hold it for me. Or I can't write.
OpenSubtitles v2018