Übersetzung für "Sonst hätte ich" in Englisch
Sonst
hätte
ich
es
gern
getan.
Otherwise
I
would
have
been
very
happy
to
do
so.
Europarl v8
Sonst
hätte
ich
mich
vielleicht
bei
Ihnen
entschuldigen
müssen.
Otherwise
I
might
have
needed
to
apologise
to
you.
Books v1
Sonst
hätte
ich
mich
nicht
von
dir
scheiden
lassen.
If
I
didn't
remember
it,
I
wouldn't
have
divorced
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
ihn
doch
gesehen.
Course
he
didn't
come
by,
or
I'd
have
seen
him.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
Sie
ja
gerufen.
I'd
said
no.
I'd
have
called
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Wolle
übrig,
sonst
hätte
ich
alles
weiß
gemacht.
I've
got
some
wool
left
over,
I'll
be
too
tired
to
do
it
later.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
bestimmt
dafür
gesorgt,
dass
das
nicht
passiert
wäre!
If
I'd
known,
I'd
never
have
let
this
happen
Let
what
happen?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
sie,
sonst
hätte
ich
sie
ja
nicht
rausgeworfen.
Oh.
she
was
though.
horribly.
Otherwise
I
wouldn't
have
discharged
her.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
den
Tee
schon
fertig.
I
would
have
had
tea
all
ready.
Still,
I'll
er...
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
mich
Ihnen
kaum
ergeben.
Otherwise,
I
wouldn't
put
myself
in
your
hands...
-
with
a
murder
charge
hanging
over
me.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
nie
rausgefunden,
dass
sie
ihre
Frau
ist.
Then
I
was
sure
you'd
try
to
knock
me
off
before
I
could
find
out
Kitty
was
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
den
Auftrag
nicht
angenommen,
Sheriff.
Otherwise
I
wouldn't
have
taken
the
job,
sheriff.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
den
Artikel
nicht
schreiben
können.
I
couldn't
have
written
that
article
if
I
hadn't
been,
could
I?
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
einer
Zusammenarbeit
nicht
zugestimmt.
I
would
not
have
agreed
to
cooperate
with
them
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Das
wusste
ich
nicht,
Diertle,
sonst
hätte
ich
Sie
verständigt.
Well,
I
didn't
know
that,
Diertle,
otherwise,
I
would've
contacted
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
Sie
schon
weggeschickt.
Otherwise
I'd
have
said
good
night
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
ein
echtes
Problem.
That'd
really
get
me
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
ihn
nicht
geschnappt.
No
play
trick
on
him,
no
catch
him.
You
bet
you.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
dich
groß
empfangen.
Otherwise
I
would've
met
you
with
a
brass
band.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
nicht
vorgeschlagen,
dass
Sie
herkommen.
If
I
had,
I
wouldn't
have
suggested
your
coming
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
weg,
sonst
hätte
ich
Sie
vorher
gefragt.
You
weren't
here,
or
I
would
have
ask
You.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sonst
hätte
ich
mich
an
deinen
Namen
erinnert.
No,
we
weren't
introduced,
or
I
would
have
remembered
your
name.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
ihn
schon
gefunden.
I
would
have
found
him
already.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
nie
geglaubt,
dass
Sandy
wiederkommt.
Buyin'
that
bull
about
how
I'm
gonna
get
Sandy
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
müde,
sonst
hätte
ich
es
verstanden.
I
am
tired
or
I
should
have
understood.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
nicht
solche
Lust,
das
zu
tun.
Sure
enough
to
have
mighty
strong
feelings
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
ihn
nicht
wiedergefunden.
Nice
of
you
to
rescue
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
ihn
gestern,
sonst
hätte
ich
auf
tagelang
getippt.
If
I
hadn't
seen
him
yesterday,
I'd
say
he's
been
here
for
days.
OpenSubtitles v2018
Sonst
hätte
ich
das
nie
getan,
ich
schwöre
es.
I
swear,
I
never
would
have
done
it
otherwise.
OpenSubtitles v2018