Übersetzung für "Ansonsten hätte ich" in Englisch
Ansonsten
hätte
ich
es
gern
getan.
Otherwise
I
would
very
gladly
have
done
so.
Europarl v8
Ansonsten
hätte
ich
mir
nämlich
gewünscht,
dass
Sie
das
hier
sehen.
Otherwise,
I
would
have
liked
you
to
have
seen
this.
TED2013 v1.1
Ich
wurde
nie
gefragt,
ansonsten
hätte
ich
auch
nicht
geantwortet.
They
never
asked
me
and
if
they
had
I
wouldn't
have
told.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
nichts
zum
Verhandeln.
Otherwise,
I'd
have
had
nothing
left
to
bargain
with.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
dein
Herzrasen
falsch
verstanden,
zum
ersten
Mal.
You're
not,
are
you?
Because
otherwise
I
misread
your
heart
back
there,
and
that-that
would
be
a
first.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
das
Thema
nicht
angeschnitten.
If
it
was,
I
wouldn't
have
broached
the
subject.
OpenSubtitles v2018
Aber
ansonsten
hätte
ich
es
gar
nicht
erst
versucht.
But
if
I
hadn't
believed,
I
wouldn't
have
tried.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
es
Ihnen
sofort
gesagt.
I
would
have
said
something
if
had.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
ihm
das
Auto
gar
nicht
erst
geliehen.
I
wouldn't
have
lent
them
the
car
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
mich
bei
Facebook
mit
dir
angefreundet.
Otherwise,
I
would
have
friended
you
on
facebook.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
dir
meine
Arbeit
zeigen
können.
Otherwise,
I
could've
shown
you
my
work.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
ihnen
nie
geholfen.
I
would
never
have
helped
them
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
wohl
das
Gleiche
getan
wie
Sawamura.
Otherwise
I'd
have
done
exactly
what
Sawamura
did.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
mein
ganzes
Leben...
I
might
have
gone
my
whole
life...
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
anders
reagiert,
als
Davina
dich
opfern
wollte.
If
we
didn't,
I
might've
responded
differently
when
Davina
asked
me
to
sacrifice
you.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
mir
deine
Tochter
geschnappt.
Otherwise
I
would
have
gotten
your
daughter.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auf
lautlos
gestellt,
ansonsten
hätte
ich
es
gehört.
It's
on
silent
mode,
or
else
I
would
have
heard
it.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
mein
Piano
aus
meinem
Büro
entfernen
lassen
müssen.
Otherwise,
I'd
have
to
move
the
piano
out
of
my
office.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
dich
lebendig
gehäutet!
Otherwise
I'd
have
skinned
you
alive!
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
nie
gewusst
dass
es
wirklich
passierte.)
Otherwise,
I
would
have
never
known
it
really
happened).
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
hätte
ich
mir
das
Ganze
erspart.
Otherwise
I'd
probably
have
missed
out
on
that.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten,
im
Alter
hätte
ich
komfortabel
gelebt.
Otherwise,
in
old
age,
I
would
have
been
comfortable.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
hätte
ich,
wie
er,
auswärts
arbeiten
gehen
müssen.
Otherwise,
I
would
have
been
forced
to
work
somewhere
else,
like
he
had
to
do.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
hätte
ich
sicher
eine
andere
Fluggesellschaft
gewählt:)
Otherwise
I
would
have
chosen
other
airline
I
suppose:)
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
hätte
ich
mich
mit
Jason
getroffen,
und
dann
wäre
er
noch
am
Leben.
And
if
you
hadn't,
I
would've
met
up
with
Jason,
and
he
still
might
be
alive.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten
hätte
ich
mich
nur
selber
zur
Gesellschaft
und
ihr
wisst,
wie
das
funktioniert.
Otherwise
I'm
stuck
with
my
own
company,
and
you
know
how
that
works
out.
OpenSubtitles v2018
Ansonsten,
Ich
hätte
zu
senden,
dass
mein
Gerät
um
sie
zu
reparieren.
Otherwise,
I'd
have
to
send
my
unit
to
they
repair.
ParaCrawl v7.1