Übersetzung für "Ansonsten hätte ich" in Englisch

Ansonsten hätte ich es gern getan.
Otherwise I would very gladly have done so.
Europarl v8

Ansonsten hätte ich mir nämlich gewünscht, dass Sie das hier sehen.
Otherwise, I would have liked you to have seen this.
TED2013 v1.1

Ich wurde nie gefragt, ansonsten hätte ich auch nicht geantwortet.
They never asked me and if they had I wouldn't have told.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich nichts zum Verhandeln.
Otherwise, I'd have had nothing left to bargain with.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich dein Herzrasen falsch verstanden, zum ersten Mal.
You're not, are you? Because otherwise I misread your heart back there, and that-that would be a first.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich das Thema nicht angeschnitten.
If it was, I wouldn't have broached the subject.
OpenSubtitles v2018

Aber ansonsten hätte ich es gar nicht erst versucht.
But if I hadn't believed, I wouldn't have tried.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich es Ihnen sofort gesagt.
I would have said something if had.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich ihm das Auto gar nicht erst geliehen.
I wouldn't have lent them the car otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich mich bei Facebook mit dir angefreundet.
Otherwise, I would have friended you on facebook.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich dir meine Arbeit zeigen können.
Otherwise, I could've shown you my work.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich ihnen nie geholfen.
I would never have helped them otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich wohl das Gleiche getan wie Sawamura.
Otherwise I'd have done exactly what Sawamura did.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich mein ganzes Leben...
I might have gone my whole life...
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich anders reagiert, als Davina dich opfern wollte.
If we didn't, I might've responded differently when Davina asked me to sacrifice you.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich mir deine Tochter geschnappt.
Otherwise I would have gotten your daughter.
OpenSubtitles v2018

Es ist auf lautlos gestellt, ansonsten hätte ich es gehört.
It's on silent mode, or else I would have heard it.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich mein Piano aus meinem Büro entfernen lassen müssen.
Otherwise, I'd have to move the piano out of my office.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich dich lebendig gehäutet!
Otherwise I'd have skinned you alive!
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich nie gewusst dass es wirklich passierte.)
Otherwise, I would have never known it really happened).
ParaCrawl v7.1

Ansonsten hätte ich mir das Ganze erspart.
Otherwise I'd probably have missed out on that.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten, im Alter hätte ich komfortabel gelebt.
Otherwise, in old age, I would have been comfortable.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten hätte ich, wie er, auswärts arbeiten gehen müssen.
Otherwise, I would have been forced to work somewhere else, like he had to do.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten hätte ich sicher eine andere Fluggesellschaft gewählt:)
Otherwise I would have chosen other airline I suppose:)
ParaCrawl v7.1

Ansonsten hätte ich mich mit Jason getroffen, und dann wäre er noch am Leben.
And if you hadn't, I would've met up with Jason, and he still might be alive.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten hätte ich mich nur selber zur Gesellschaft und ihr wisst, wie das funktioniert.
Otherwise I'm stuck with my own company, and you know how that works out.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten, Ich hätte zu senden, dass mein Gerät um sie zu reparieren.
Otherwise, I'd have to send my unit to they repair.
ParaCrawl v7.1