Übersetzung für "Sollte verfolgt werden" in Englisch

Die tatsächliche Umsetzung des Hochschulplans bis 2021 sollte genau verfolgt werden.
The effective implementation of the higher education plan in operation until 2021 requires close monitoring.
TildeMODEL v2018

Eine Senkung der Lohnkosten, insbesondere für Geringverdiener sollte verfolgt werden.
Reductions in labour cost, especially for low-wage earners should be pursued.
TildeMODEL v2018

Autonasie, um einen Begriff zu prägen, sollte als Kapitalverbrechen verfolgt werden.
Personally, I think autonasia, to coin a phrase... Should be a capital offense.
OpenSubtitles v2018

Eine Senkungder Lohnkosten, insbesondere für Geringverdiener sollte verfolgt werden.
Reductions in labourcost, especially for low-wage earners should be pursued.
EUbookshop v2

Welche Strategie sollte verfolgt werden, wenn die Nachfrage elastisch ist?
What strategy should be followed when the demand is elastic?
CCAligned v1

Schweiz: Sozialarbeiter: „Falun Gong sollte nicht verfolgt werden“
Switzerland: “Falun Gong Should Not Be Persecuted”
ParaCrawl v7.1

Schweiz: Sozialarbeiter: "Falun Gong sollte nicht verfolgt werden"
Switzerland: "Falun Gong Should Not Be Persecuted"
ParaCrawl v7.1

Das wurde bei der letzten Sitzung des TWR vereinbart, sollte jedoch weiter verfolgt werden.
This was agreed at our last TEC meeting, but a follow-up will be needed.
Europarl v8

Es sollte eine Steuerpolitik verfolgt werden, durch die Investitionen in Forschung und Bildung gefördert werden.
Fiscal policies that promote the investment in research, education and training should be pursued.
TildeMODEL v2018

Eine stärkere Harmonisierung der Kraftwerkskonstruktion und –zertifizierung auf internationaler Ebene sollte ebenfalls aktiv verfolgt werden.
Greater harmonisation of plant design and certification at the international level should also be actively pursued.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollte keine Strategie verfolgt werden, bei der sich die geldpolitischen Entscheidungen ausschließlich auf Inflationsprognosen gestützt hätten.
In particular, it was decided not to follow a strategy under which monetary policy decisions would be made solely on the basis of inflation forecasts.
Europarl v8

In allen Verhandlungen über Luftverkehrsabkommen der Union mit Drittstaaten sollte das Ziel verfolgt werden, die Flexibilität der Union zu sichern, Maßnahmen in Bezug auf Umweltangelegenheiten zu ergreifen, darunter auch Maßnahmen zur Eindämmung der Auswirkungen des Luftverkehrs auf das Klima.
The negotiation of all Union aviation agreements with third countries should be aimed at safeguarding the Union's flexibility to take action in respect of environmental issues, including with regard to measures to mitigate the impact of aviation on climate change.
DGT v2019

Dabei hat sich die maßgebliche Finanzierung ausgewählter Großgeräte auf der Grundlage der "Variablen Geometrie" bisher gut bewährt und sollte daher weiter verfolgt werden.
In this context, substantial funding of selected large apparatus on a “variable geometry” basis has worked well so far and should therefore be continued.
TildeMODEL v2018

Dabei hat sich die maßgebliche Finanzierung ausgewählter Großgeräte auf der Grund­lage der "Variablen Geometrie" bisher gut bewährt und sollte daher weiter verfolgt werden.
In this context, substantial funding of selected large apparatus on a “variable geometry” basis has worked well so far and should therefore be continued.
TildeMODEL v2018

Da langfristige Fortschritte nur durch interne Kräfte hervorgebracht werden können, sollte ein Ansatz verfolgt werden, der auf einem politischen und strategischen Dialog mit allen Beteiligten beruht.
As long-term progress can only be driven by internal forces, an approach centred on political and policy dialogue with all stakeholders will be pursued.
TildeMODEL v2018

Die demografische Entwicklung der Arbeitnehmer dieser Branche sollte genau verfolgt werden, und außerdem sollten im Voraus entsprechende Gegenmaßnah­men ergriffen werden, um ein künftiges Gedeihen des Sektors nicht zu erschweren.
The demographic development of the workforce in the sector should be closely monitored and remedial actions taken in advance, so as not to make it difficult for the sector to flourish in the future.
TildeMODEL v2018

Eine engere Zusammenarbeit von VNB und ÜNB bei Fragen wie Netzplanung und Betrieb ist daher von größter Bedeutung und sollte weiter verfolgt werden.
Closer cooperation between DSOs and TSOs on issues around network planning and operations is therefore paramount and should be pursued further.
TildeMODEL v2018

Es sollte aufmerksam verfolgt werden, welche Dyna­mik sich bei der Ausformung und Um­setzung des neuen Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des länd­lichen Raums (ELER) in den Mitgliedstaaten ergibt.
The pace of development and implementation of the new European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) in the Member States should be carefully monitored.
TildeMODEL v2018

Die Lohnentwicklung und die Entwicklung der Lohnnebenkosten sollte auch aufmerksam verfolgt werden, da es nötig ist, die Reaktion der Löhne auf wirtschaftliche Veränderungen zu verbessern.
Wage developments and the evolution of non-wage labour costs should also be continuously monitored as there is a need to improve wage responsiveness to economic changes.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz sollte auch verfolgt werden, um die etwaige Kumulierung zwischen anderen Ländern oder Regionen, für die gesonderte Freihandelsabkommen gelten, zu fördern.
The same approach should be favoured in order to support possible cumulation between other countries or regions subject to separate Free Trade Agreements.
TildeMODEL v2018

Dieser Ansatz sollte nur verfolgt werden, wenn eine Beteiligung der Union sinnvoll ist und bereits bestehende bereichsübergreifende Maßnahmen der Union gestärkt werden können.
It is an approach that should only be used when the EU’s involvement is appropriate, and existing EU cross-cutting policies can be strengthened.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Koordinierung und Zusammenarbeit sollte das Ziel verfolgt werden, eine Verdopplung der Kosten und unnötige Überschneidungen auf ein Minimum zu begrenzen.
Such coordination and cooperation should strive to minimise possible duplication of costs and unnecessary overlap.
DGT v2019

In Verhandlungen über Luftverkehrsabkommen der Union mit Drittstaaten sollte das Ziel verfolgt werden, die Flexibilität der Union zu sichern, Maßnahmen in Bezug auf Umweltangelegenheiten zu ergreifen, darunter auch Maßnahmen zur Eindämmung der Auswirkungen des Luftverkehrs auf den Klimawandel.
The negotiation of all Union aviation agreements with third countries should be aimed at safeguarding the Union’s flexibility to take action in respect of environmental issues, including with regard to measures to mitigate the impact of aviation on climate change.
DGT v2019

In der ganzen Union sollte eine Qualitätspolitik verfolgt werden, indem ein Zertifizierungsverfahren für Erzeugnisse des Hopfensektors angewendet und die Vermarktung von solchen Erzeugnissen, für die kein Zertifikat ausgestellt wurde, verboten wird.
A quality policy should be followed throughout the Union by applying a certification procedure for products of the hops sector and by prohibiting the marketing of those products for which a certificate has not been issued.
DGT v2019

Diese technische Prüfung sollte intensiv verfolgt werden, damit der Rat "Wirtschaft und Finanzen" bis Dezember 2001 zu einer politischen Einigung über den Text der künftigen Richtlinie gelangen kann;
This technical examination should proceed intensively with the aim of reaching political agreement in the ECOFIN Council on the text for the future Directive by December 2001;
TildeMODEL v2018

Diese Politik sollte verfolgt werden, bis die betreffenden Länder in der Lage sind, ihre eigene Fischereipolitik effizient zu verwalten.
This policy should be applied until the countries concerned acquire the capacity to manage their own fisheries policy effectively.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Ansatz sollte breiter verfolgt werden und in alle Legislativvorschläge der Kommission sowie in die Gesetze und die Verwaltungspraxis der Mitgliedstaaten einfließen.
This approach should be adopted more broadly and be mainstreamed across all of the Commission's legislative proposals, as well as in the laws and administrative practices of the Member States.
TildeMODEL v2018