Übersetzung für "Sollte eine bestimmung" in Englisch
Wo
Zweifel
über
mögliche
Wechselwirkungen
vorliegen,
sollte
eine
Bestimmung
der
Coffeinplasmakonzentrationen
erfolgen.
Where
doubt
exists
about
possible
interactions,
plasma
caffeine
concentrations
should
be
measured.
ELRC_2682 v1
Die
Richtlinie
sollte
eine
entsprechende
Bestimmung
enthalten.
The
Directive
should
contain
a
provision
to
this
effect.
TildeMODEL v2018
Hierzu
sollte
eine
Bestimmung
aufgenommen
werden,
die
auf
das
genannte
Protokoll
verweist.
To
that
end,
a
provision
referring
to
the
said
Protocol
should
be
inserted.
DGT v2019
Es
sollte
eine
Bestimmung
gegen
den
geben.
Yeah.
There
ought
to
be
a
regulation
against
him.
OpenSubtitles v2018
Sollte
eine
Bestimmung
nichtig
sein
oder
werden,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
gültig.
If
any
stipulation
herein
should
be
or
should
become
invalid,
the
remaining
stipulations
shall
remain
valid.
CCAligned v1
Sollte
eine
Bestimmung
unwirksam
sein,
bleibt
eine
Rechtswirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
unberührt.
Should
one
provision
be
null
and
void,
the
legal
validity
of
the
other
provisions
herein
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Verdacht
sollte
man
durch
eine
Bestimmung
der
Sporenkonzentration
in
der
Raumluft
nachgehen.
This
suspicion
should
be
explored
by
determining
the
concentration
of
spores
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
unwirksam
sein,
so
wirken
die
übrigen
Bestimmungen
fort.
Should
a
clause
be
ineffective
the
other
clauses
remain
effective.
ParaCrawl v7.1
Jeder
sollte
eine
Bestimmung
haben.
Everybody
should
have
a
purpose.
Tatoeba v2021-03-10
In
geeigneten
Abständen
sollte
eine
Bestimmung
der
Serumelektrolyte
erfolgen,
um
mögliche
Elektrolytstörungen
zu
erkennen.
Periodic
determinations
of
serum
electrolytes
to
detect
possible
electrolyte
imbalance
should
be
performed
at
appropriate
intervals.
ELRC_2682 v1
Es
sollte
auch
eine
Bestimmung
über
das
im
Falle
gemeinsam
genutzter
Flächen
anzuwendende
Verwaltungsverfahren
festgelegt
werden.
It
is
also
appropriate
to
establish
a
provision
concerning
the
administrative
procedure
to
follow
in
case
of
areas
used
in
common.
DGT v2019
Eine
geänderte
Fassung
des
Protokolls
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
sollte
eine
entsprechende
Bestimmung
enthalten.
A
provision
to
this
effect
should
be
included
in
an
amended
version
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments.
EUbookshop v2
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
AGB
unwirksam
sein,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
davon
unberührt.
If
any
provision
of
these
GTC
is
ineffective,
this
shall
not
affect
the
effectiveness
of
the
remaining
provisions.
CCAligned v1
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Nutzungsvereinbarung
unwirksam
sein,
so
bleiben
die
anderen
Bestimmungen
weiterhin
gültig.
If
a
provision
of
this
license
agreement
is
found
to
be
void,
all
the
other
provisions
will
still
remain
valid.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
eindeutige
Bestimmung
des
Fahrers
notwendig
sein,
müssten
beide
Nutzer
befragt
werden.
If
an
unambiguous
determination
of
the
driver
should
be
necessary,
then
both
users
would
have
to
be
queried.
EuroPat v2
Sollte
eine
Bestimmung
unwirksam
sein,
so
wird
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
dadurch
nicht
berührt.
Should
a
provision
be
null
and
void,
the
validity
of
the
other
provisions
shall
not
be
affected.
CCAligned v1
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Geschäftsbedingungen
unwirksam
sein,
bleiben
die
übrigen
Bestimmungen
davon
unberührt.
If
a
provision
of
these
terms
and
conditions
is
ineffective,
the
other
provisions
shall
remain
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
nicht
durch
eine
wirksame
ersetzt
werden
können
gelten
die
gesetzlichen
Regelungen.
If
a
provision
cannot
be
replaced
by
an
effective
provision,
the
statutory
regulations
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
AGB
unwirksam
sein,
bleibt
die
Wirksamkeit
der
übrigen
Bestimmungen
hiervon
unberührt.
If
a
provision
of
these
general
conditions
of
business
is
invalid,
the
validity
of
the
remaining
provisions
hereof
will
remain
unimpaired.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
unwirksam
sein,
so
bleibt
der
Vertrag
im
Übrigen
wirksam.
If
a
provision
of
these
General
Terms
of
Business
should
be
invalid,
the
contract
as
a
whole
shall
remain
in
force.
ParaCrawl v7.1
Sollte
eine
Bestimmung
dieses
Vertrages
nicht
wirksam
sein,
berührt
dieses
die
Rechtswirksam
übrigen
Bestimmungen
nicht.
If
a
provision
of
this
contract
is
not
effective,
these
touching
the
other
provisions
will
not
be
legally
effective.
ParaCrawl v7.1
Um
sicherzustellen,
dass
die
Mindestdeckungssummen
nicht
mit
der
Zeit
an
Wert
verlieren,
sollte
eine
Bestimmung
zur
regelmäßigen
Überprüfung
eingeführt
werden,
für
die
der
von
Eurostat
veröffentlichte
Europäische
Verbraucherpreisindex
(EVPI)
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2494/95
des
Rates
vom
23.
Oktober
1995
über
harmonisierte
Verbraucherpreisindizes
[8]
als
Richtwert
gilt.
In
order
to
ensure
that
the
minimum
amount
of
cover
is
not
eroded
over
time,
a
periodic
review
clause
should
be
introduced
using
as
a
benchmark
the
European
Index
of
Consumer
Prices
(EICP)
published
by
Eurostat,
as
provided
for
in
Council
Regulation
(EC)
No
2494/95
of
23
October
1995
concerning
harmonised
indices
of
consumer
prices
[8].
DGT v2019
Ich
stimme
zu,
dass
ein
System
entwickelt
werden
sollte,
das
eine
genaue
Bestimmung
des
Ausmaßes
des
Risikos
und
der
Stärke
des
Virus
ermöglicht,
um
in
der
Zukunft
Ausgaben
zu
vermeiden,
die
nicht
im
Verhältnis
zur
Bedrohung
stehen.
I
agree
that
a
system
should
be
developed
to
allow
for
accurately
determining
the
magnitude
of
the
risk
and
the
strength
of
the
virus
in
order
to
avoid
future
expenditure
which
would
be
disproportionate
to
the
threat.
Europarl v8