Übersetzung für "Sollte das nicht möglich sein" in Englisch
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
ist
eine
Revision
vorzusehen.
Should
that
be
impossible,
provision
must
be
made
for
a
revision
of
the
Financial
Perspective.
Europarl v8
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
droht
die
Ge
fahr
einer
Hungersnot.
If
it
cannot
be
done,
then
we
are
facing
the
prospect
of
famine.
EUbookshop v2
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
mit
einem
feuchten
Tuch
nachwischen.
If
this
is
not
possible,
wipe
off
with
a
damp
cloth.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
KONTAKTIERE
UNS
bitte.
Should
that
not
be
possible,
please
Contact
Us.
CCAligned v1
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
muss
der
"Kompatibilitätsmodus"
aktiviert
werden.
If
this
is
not
possible,
the
"compatibility
mode"
is
enabled.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Spiegelneuronentheorie
sollte
das
nicht
möglich
sein.
But
it
is
not
the
most
important
reason.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
dann
werden
wir
uns
selbstverständlich
an
die
WTO-Instanz
wenden.
If
it
is
not
possible
to
reach
an
agreement,
then
it
is
perfectly
clear
that
we
will
have
to
go
to
the
WTO
panel.
Europarl v8
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
schlagen
Sie
gleichwertige
Information
einer
alternativen
und
zugänglichen
Seite
vor.
If
this
is
not
possible,
provide
equivalent
information
on
an
alternative
accessible
page.
ParaCrawl v7.1
Carpenters
Idee
ist
einfach:
Im
Zeitalter
der
Transparenz
sollte
das
nicht
mehr
möglich
sein.
Carpenter’s
suggestion
was
that
in
the
age
of
transparency,
this
should
no
longer
be
possible.
ParaCrawl v7.1
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
verwenden
Sie
für
das
https
Interface
das
allgemeine
Testkonto!
If
this
is
not
feasible,
use
the
general
test
account
for
the
https
interface!
ParaCrawl v7.1
Daher
fordere
ich
die
PSE-Fraktion
auf,
den
Änderungsantrag
51
zurückzuziehen,
und
sollte
das
nicht
möglich
sein,
würde
ich
das
Plenum
bitten,
dagegen
zu
stimmen.
I
therefore
invite
the
Socialist
Group
to
withdraw
Amendment
No
51,
and
if
this
is
not
possible,
I
invite
the
House
to
vote
against
it.
Europarl v8
Sollte
das
jetzt
nicht
möglich
sein,
hätte
ich
gern
die
Zusage,
daß
das
schriftlich
geschehen
wird.
If
it
cannot
be
given
now,
I
would
be
glad
of
an
assurance
that
it
will
be
provided
in
writing.
Europarl v8
Sollte
das
ebenfalls
nicht
möglich
sein,
und
nur
dann,
sollte
man
nach
einem
Zuhause
in
einem
anderen
Land
Ausschau
halten.
If
that
is
not
available,
then,
and
only
then,
should
one
start
looking
for
a
home
abroad.
Europarl v8
Sollte
das
nicht
unmittelbar
möglich
sein,
so
schlage
ich
vor,
Herr
Kommissar,
dass
Sie
meine
Anregungen
berücksichtigen,
um
eine
schrittweise
Umsetzung
zu
erreichen,
die
so
bald
wie
möglich
erfolgen
muss.
If
this
is
not
possible
immediately,
I
would
suggest,
Commissioner,
that
you
consider
what
I
have
said,
so
that
it
may
be
carried
out
progressively
and
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Sollte
das
nicht
möglich
sein
oder
nicht
beschlossen
werden,
beantrage
ich
hilfsweise,
die
Abstimmung
auf
die
nächste
Plenartagung
zu
verschieben.
If
that
cannot
be
done
or
if
we
cannot
agree
to
it,
I
move
that,
as
an
alternative,
the
vote
be
deferred
to
the
next
plenary
part-session.
Europarl v8
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
müssen
wir
die
Kommission
dazu
anhalten,
eine
umfassende
Bewertung
der
Auswirkungen
der
Verzögerung
vorzulegen
und
dabei
anzugeben,
welche
Mittel
erforderlich
sind,
um
die
finanziellen
und
organisatorischen
Kosten
der
Entwicklung
und
Implementierung
des
SIS
II
zu
decken,
und
welche
Haftung
für
diese
Kosten
besteht.
If
this
is
not
possible,
we
must
encourage
the
Commission
to
present
a
comprehensive
assessment
of
the
impact
of
the
delay,
specifying
the
resources
necessary
to
cover
the
financial
and
organisational
costs
deriving
from
the
development
and
implementation
of
SIS
II
and
the
liability
for
such
costs.
Europarl v8
Vielleicht
am
allerwichtigsten
ist,
dass
der
Substitutionsprozess
alle
gefährlichen
Stoffe
umfassen
wird,
die
verboten
oder
nur
beschränkt
zugelassen
sind
und
deren
Substitution
geplant
werden
muss,
oder,
sollte
das
nicht
möglich
sein,
für
die
Alternativen
entwickelt
werden
müssen.
What
is,
perhaps,
most
important
is
that
the
substitution
process
will
come
to
include
all
dangerous
substances
that
are
prohibited
or
have
a
limited
validity
permit,
with
the
obligation
to
plan
substitution
or,
if
that
is
not
possible,
to
develop
alternatives.
Europarl v8
Das
sollte
eigentlich
nicht
möglich
sein,
und
daher
bin
ich
gespannt,
inwieweit
der
Bericht
den
von
der
Afrikanischen
Union
selbst
festgesetzten
Prioritäten
entsprechen
wird.
That
should
actually
be
impossible,
and
I
am
therefore
curious
as
to
how
the
report
accommodates
the
23
priorities
formulated
by
the
African
Union
itself.
Europarl v8
Um
zu
bestimmen,
ob
der
FSBG
mit
dem
Vertrag
von
2006
ein
wirtschaftlicher
Vorteil
gewährt
wurde,
müssen
entweder
die
Bedingungen
dieses
Vertrags
mit
den
Bedingungen
verglichen
werden,
die
zum
maßgeblichen
Zeitpunkt
für
die
gleiche
Vertragsart
marktüblich
waren,
oder
—
sollte
das
nicht
möglich
sein
—
es
muss
geprüft
werden,
ob
ein
gewinnorientierter
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsteilnehmer
ein
solches
Geschäft
abgeschlossen
hätte.
The
Commission
therefore
considers
that
the
aid
measure
at
stake
has
an
incentive
effect,
that
the
amount
of
aid
is
limited
to
the
minimum
necessary
for
the
aided
activity
to
take
place,
and
is
thus
proportionate.
DGT v2019
Es
müssen
jetzt
die
Mittel
gefunden
werden,
um
dagegen
vorzugehen,
und
die
Ergebnisse
der
verschiedenen
Maßnahmen,
die
in
verschiedenen
Unter
nehmen
bereits
eingeführt
wurden,
sollen
ausgewertet
werden,
um
solche
Auswirkungen
auszuschalten
oder,
sollte
das
nicht
möglich
sein,
sie
abzuschwächen
[z.B.
durch
eine
Verlängerung
der
Pausen
oder
die
Ein
führung
einer
24stündigen
Ruhezeit
nach
jeder
Nachtschicht].
It
is
now
necessary
to
seek
means
of
remedying
this
situation
or,
more
precisely,
of
evaluating
the
results
of
the
various
measures
already
adopted
in
firms
with
a
view
to
eliminating,
or
failing
this,
reducing
these
consequences
(e.g.,
extending
breaks
or
introducing
a
24-hour
rest
period
after
each
night
shift).
EUbookshop v2
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
sollte
dieser
Punkt
auf
eine
spätere
Sitzung
vertagt
werden,
damit
die
Kommission
die
Fragen
aller
Kolleginnen
und
Kollegen
beantworten
kann.
Should
that
not
be
possible,
this
matter
should
be
postponed
until
a
later
session
so
that
the
Commission
is
able
to
respond
to
all
the
member's
questions.
EUbookshop v2
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
so
hoffe
ich,
daß
mit
Nachsicht
gerechnet
werden
kann,
denn
die
Sicherheit
von
zwei
Dritteln
unserer
Bevölkerung
liegt
mir
sehr
viel
mehr
am
Herzen,
als
humane
Fangmethoden
für
die
Bisamratte.
Secondly
that
fur-bearing
animals
must
be
protected.
Thirdly,
that
both
red
and
white
trappers
must
have
the
opportunity
to
adapt
themselves.
EUbookshop v2
Sollte
das
nicht
möglich
sein,
würde
ich
gleich
im
nächsten
Monat
darum
bitten,
zwei
Monate
zu
rückzugehen
und
Fragen
zu
Themen
zu
stellen,
die
im
vorherigen
Monat
nur
unbefriedigend
beantwortet
wurden.
If
not,
I
would
ask
the
right
next
month
to
go
back
two
months
and
put
questions
on
items
that
were
not
answered
satisfactorily
the
previous
month.
EUbookshop v2