Übersetzung für "Sollte aber" in Englisch
Es
sollte
aber
das
Engagement
dieser
Agenturen
unterstrichen
werden,
diese
Probleme
auszuräumen.
These
agencies'
commitment
to
overcome
said
problems
should,
however,
be
highlighted.
Europarl v8
Das
Alkoholproblem
sollte
aber
als
eine
gesundheitspolitische
Frage
angesehen
werden.
It
should,
in
my
view,
be
regarded
instead
as
a
health-related
matter.
Europarl v8
Dann
sollte
aber
auch
das
Parlament
in
die
Neubildung
dieser
Gruppe
miteinbezogen
werden.
But
then
Parliament
should
also
be
involved
in
the
appointment
of
its
new
membership.
Europarl v8
Sie
sollte
aber
an
angemessener
Stelle
stehen.
It
should
be
in
its
rightful
place.
Europarl v8
Jeder
Staat
sollte
aber
genau
das
Gegenteil
tun.
Any
government
should
do
the
opposite
in
fact.
Europarl v8
So
sollte
es
sein,
aber
die
Realität
sieht
anders
aus.
That
is
what
should
happen,
but
it
does
not.
Europarl v8
Der
Rat
unterstützt
dies
nicht,
es
sollte
aber
möglich
sein.
The
Council
is
not
in
favour
of
this,
but
it
should
be
possible.
Europarl v8
Das
sollte
es
aber
sein,
denn
wir
verkennen
die
Tragweite
dieses
Themas.
It
should
be,
however,
because
we
are
underestimating
the
importance
of
this
matter.
Europarl v8
Sie
sollte
uns
aber
nicht
den
Blick
auf
die
Komplexität
der
Verfahren
verstellen.
However,
it
must
not
obscure
the
complexity
of
procedures.
Europarl v8
Vor
allem
aber
sollte
ihnen
durch
Deregulierung
das
Leben
und
Überleben
erleichtert
werden.
Above
all,
their
lives
and
survival
should
be
made
easier
by
deregulation.
Europarl v8
In
Zukunft
sollte
aber
bei
allen
Konsultationen
mit
sämtlichen
Fraktionsvorsitzenden
gesprochen
werden.
But
in
the
future
I
think
that
any
consultations
should
concern
all
group
leaders.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
sollte
sich
hiermit
aber
nicht
befassen.
Surely
the
European
Parliament
should
not
concern
itself
with
this.
Europarl v8
Die
Wahl
der
Prioritäten
sollte
aber
den
Mitgliedstaaten
oder
den
Regionen
überlassen
werden.
The
choice
of
priorities,
however,
should
be
left
to
the
Member
States
or
their
regional
authorities.
Europarl v8
Das
sollte
dann
aber
für
alle
Produkte
gelten.
But
that
should
then
apply
to
all
products.
Europarl v8
Die
Wertsteigerung
dieser
Immobilien
sollte
sie
sichern,
aber
dieses
Kartenhaus
fiel
zusammen.
The
rising
value
of
those
properties
was
supposed
to
save
them,
but
this
house
of
cards
collapsed.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
aber
Anstrengungen
zur
Verbesserung
ihrer
Planungs-
und
Überwachungsstrategien
unternehmen.
This
agency
should,
however,
make
efforts
to
improve
its
planning
and
monitoring
policies.
Europarl v8
Das
neue
Gebäude
sollte
aber
im
Juli
bezugsfertig
sein.
However,
the
new
building
should
be
ready
for
occupation
in
July.
Europarl v8
Warum
aber
sollte
diese
Förderung
auch
private
Profite
einschließen?
But
why
should
support
also
involve
private
profit?
Europarl v8
Es
sollte
aber
auch
in
dieser
Region
das
Prinzip
der
Differenzierung
angewendet
werden.
But
we
should
also
apply
the
principle
of
differentiation
in
this
region.
Europarl v8
Es
sollte
aber
auch
an
eine
internationale
Zusammenarbeit
über
Europa
hinaus
gedacht
werden.
Thought
should,
though,
also
be
given
to
international
cooperation
beyond
Europe.
Europarl v8
Politischen
Versprechen
gegenüber
sollte
man
aber
äußerst
misstrauisch
sein.
People
should
be
extremely
wary
of
political
promises.
Europarl v8
Im
Vordergrund
sollte
aber
für
die
Verbraucher
die
Möglichkeit
der
Wahlfreiheit
stehen.
However,
consumer
freedom
of
choice
is
paramount.
Europarl v8
Die
Verfassung
sollte
abgelehnt
werden,
aber
das
lassen
Sie
die
Völker
tun.
The
Constitution
should
be
rejected,
but
let
the
people
do
it.
Europarl v8
Sie
sollte
gebaut
werden,
aber
nicht
aufgrund
von
wirtschaftlichen
Erwägungen.
It
should
be
built,
but
not
on
the
basis
of
commercial
arguments.
Europarl v8
Es
sollte
aber
die
Eisenbahn
gefördert
werden,
nicht
die
Autobahnen.
It
is
railways
which
should
be
stimulated,
not
motorways.
Europarl v8
Dies
sollte
aber
unser
Spitzenbereich
im
weltweiten
Wettbewerb
sein.
This
was
supposed
to
give
us
a
cutting
edge
in
global
competition.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
aber
eine
haben.
The
Commission
should
have.
Europarl v8
Die
notwendige
unabhängige
Schlichtung
sollte
aber
ministerielle
energiepolitische
Weisungen
nicht
ausschließen.
Necessary
independent
arbitration
should
not
preclude
ministerial
policy
directions.
Europarl v8