Übersetzung für "Sollte überarbeitet werden" in Englisch

Das Konzept des aufgrund eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen Referenzwerts sollte überarbeitet werden.
The concept of exceptional excess over the reference value resulting from a severe economic downturn should be revised.
DGT v2019

Meiner Meinung nach sollte das Fusionsprogramm überarbeitet werden.
I think the Fusion Programme has to be re-examined.
Europarl v8

Auch der Datenschutz in Telekommunikationsnetzen sollte überarbeitet werden.
Data protection on the telecommunications network ought also to be reviewed.
Europarl v8

Das EU-Recht in diesem Bereich sollte überarbeitet und modernisiert werden.
Community law in this area should be reviewed and modernised.
TildeMODEL v2018

Die Formulierung der Begründung sollte daher überarbeitet werden, um jegliche Zweideutigkeit auszuschließen.
Consequently, this part of the Explanatory Memorandum should be reworded so as to avoid any ambiguity.
TildeMODEL v2018

Die Zuweisung der Haushaltsmittel sollte überarbeitet werden.
The allocation of budgetary resources should be reviewed.
TildeMODEL v2018

Der Haushaltsplan des Zentrums sollte überarbeitet werden, um dessen Umstrukturierung zu ermöglichen.
The Centre's budget is due to be revised in order to facilitate its restructuring.
TildeMODEL v2018

Dies stellen wir grafisch dar. Ist die Kommutatoroberfläche mangelhaft, sollte der Kommutator überarbeitet werden.
If any defects are detected on the commutator surface, the commutator should be reworked.
ParaCrawl v7.1

In dieser Angelegenheit unterstütze ich daher die Standpunkte der estnischen und der finnischen Regierung, sowie des Verbands der Schiffseigner der Europäischen Gemeinschaft - der Beschluss der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation sollte überarbeitet werden und gleiche Regeln für alle EU-Regionen und alle dort verkehrenden Schiffe festlegen.
On this issue, I therefore support the standpoints of the Estonian and Finnish governments, as well as the European Community Shipowners' Association - the International Maritime Organisation's decision should be reviewed and should impose equal rules on all EU regions and vessels operating there.
Europarl v8

Auf dieser Grundlage sollte der Anhang überarbeitet werden, und zwar unter Berücksichtigung von Änderungen der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten, die diese Art von Leistungen berühren, die als Mischleistungen Gegenstand einer speziellen Koordinierung sind.
On this basis, there is a case for revising the Annex, taking into account legislative amendments in the Member States affecting this type of benefits, which are subject to specific coordination given their mixed nature.
DGT v2019

Unsere Geschäftsordnung sollte wirklich überarbeitet werden, um eine größere Flexibilität und ausführlichere Aussprachen zu ermöglichen, aber wie Sie sicher verstehen werden, liegt es nicht in meiner Macht, diese Geschäftsordnung heute Abend zu ändern.
Our Rules of Procedure certainly ought to be developed to allow for greater flexibility and richer debates, but, as you will understand, it is not up to me to amend these Rules of Procedure this evening.
Europarl v8

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt muss streng respektiert werden, aber ich denke, er sollte überarbeitet werden.
The SGP needs to be respected strictly, but I think it should be revised.
Europarl v8

Das Konzept des aufgrund eines schwerwiegenden Wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen Referenzwerts sollte überarbeitet werden , um insbesondere der erhöhten volkswirtschaftlichen Heterogenität der Europäischen Union Rechnung zu tragen .
The concept of exceptional excess over the reference value resulting from a severe economic downturn should be revised . In doing so , due account should be taken of the increased economic heterogeneity in the European Union .
ECB v1

Der Anhang der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 sollte daher überarbeitet werden, indem die 2014 nicht in Anspruch genommenen Mittel für Verpflichtungen der Teilrubrik 1b, Rubrik 2 und Rubrik 3 auf kommende Jahre übertragen werden.
The Annex to Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 should therefore be revised by transferring the commitment appropriations not used in 2014 to subsequent years for sub-heading 1b, heading 2 and heading 3.
DGT v2019

Zudem sollte sie insbesondere überarbeitet werden, wenn eine wesentliche Veränderung im Sinne des Artikels 19 Absatz 4 Buchstabe d der Verordnung (EU) 2017/1131 im makroökonomischen oder mikroökonomischen Umfeld vorliegt, die sich auf die bestehende Bewertung der Kreditqualität des Instruments auswirken könnte.
In addition, it should be revised, in particular, when there is a material change, as referred to in Article 19(4)(d) of Regulation (EU) 2017/1131, in the macroeconomic or microeconomic environment that could have an impact on the existing credit quality assessment of the instrument.
DGT v2019

Das Mandat der Agentur sollte daher überarbeitet werden, um insbesondere die operativen Kapazitäten der Agentur zu stärken und dabei zu gewährleisten, dass alle getroffenen Maßnahmen in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen und die Grundrechte sowie die Rechte von Flüchtlingen und Asylsuchenden uneingeschränkt gewahrt werden, dies schließt insbesondere das Verbot der Zurückweisung ein.
The mandate of the Agency should therefore be revised in order to strengthen in particular the operational capabilities of the Agency while ensuring that all measures taken are proportionate to the objectives pursued and fully respect fundamental rights and the rights of refugees and asylum seekers, including in particular the prohibition of refoulement.
TildeMODEL v2018

Die in der genannten Entscheidung festgelegten Maßnahmen sollten ggf. mit Blick auf das Endergebnis der wissenschaftlichen Stellungnahme der EFSA über Aviäre Influenza, die bis September 2017 abgeschlossen sein sollte, überarbeitet werden.
In order to target the bird populations that are most at risk and to ensure the effectiveness of the measures laid down in this Decision, certain preventive measures should be targeted at holdings keeping poultry.
DGT v2019

Das aktuell für die neuen Stoffe geltende System sollte überarbeitet werden, um es effizienter und wirksamer zu machen, und der Geltungsbereich der revidierten Bestimmungen sollte danach auch auf die chemischen Altstoffe ausgedehnt werden.
The current new substances system should be revised to become more effective and efficient and the revised obligations be extended to existing substances.
TildeMODEL v2018

Dieser Anhang sollte überarbeitet werden, um die Informationen über die benannten Labors zu aktualisieren, den Verweis auf verschiedene Leitlinien anzupassen, verschiedene Fachbegriffe zu vereinheitlichen und das Verfahren der diskriminierenden Testung bei TSE-positiven Fällen bei Schafen und Ziegen entsprechend den jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnissen und der gängigen Praxis in der Union zu präzisieren.
This Annex should be reviewed to update the information on the designated laboratories, adjust the reference to various guidelines, harmonize some technical terms, and clarify the discriminatory testing process in case of positive TSE cases in ovine and caprine animals, in accordance with the latest scientific knowledge and current practices in the Union.
DGT v2019

Die Berichterstattungspflicht der Mitgliedstaaten sollte überarbeitet werden, um sie an die neuen Eckwerte anzupassen und den Verwaltungsaufwand so weit wie möglich zu verringern.
Such programmes should also be provided for after that date to continue fostering cooperation and exchange of data among Member States, as well as to promote level playing field in inspection and control activities across the Union.
DGT v2019

Der allgemeine Plan der Union sollte dahin gehend überarbeitet werden, dass er künftig auch Verfahren zur Erleichterung der Koordinierung mit den nationalen Notfallplänen für Lebens- und Futtermittel enthält, die gemäß Artikel 115 der Verordnung (EU) 2017/625 des Europäischen Parlaments und des Rates über amtliche Kontrollen zu erstellen sind.
The Union general plan should be revised to include procedures to facilitate coordination with national contingency plans for food and feed to be drawn up in accordance with Article 115 of Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council on official controls.
DGT v2019

Aus Sicht des EWSA ist die Verordnung (EG) Nr. 300/2008 über gemeinsame Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt aufgrund der Entwicklungen, die seit 2008 stattgefunden haben, obsolet und sollte ebenfalls überarbeitet werden.
The EESC also holds that Regulation (EC) No 300/2008 establishing common rules in the field of civil aviation security has been superseded by developments since 2008 and should be put back on the drawing board.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sollte der Text überarbeitet werden, um den Auslegungsspiel­raum der Mitgliedstaaten bei den Bestimmungen und den Spielraum der Selbstentschei­dung der Steuerbehörden soweit wie möglich einzuengen.
The text should also be revised so as to remove as far as possible Member States’ room for interpretation of the provisions and the tax authorities’ margin of decision-making autonomy.
TildeMODEL v2018

Der Ansatz des derzeitigen EU-Kooperationsprogramms sollte überarbeitet werden, um den sozialen Zusammenhalt besser zu fördern, so wie das die EU auf ihrem eigenen Gebiet getan habe.
The approach taken in the present EU cooperation programme should be modified in order to better promote social cohesion, as the EU has done in its own Member States.
TildeMODEL v2018

Die Gliederung des Merkblatts (insbesondere die Reihenfolge der Informationen) sollte überarbeitet werden, die Formulierungen sollten nutzerfreundlicher sein, Abschnitte wie „Nominalzinssatz“ und „Effektiver Jahreszins“ sollten zusammengefasst werden, und es sollten neue Abschnitte wie „Externe Beschwerdestelle“ und „Risiken und Warnhinweise“ hinzugefügt werden.
The structure of the sheet (in particular, the order of the information items) should be revised, the wording should be more user-friendly, while sections, such as 'nominal rate' and 'annual percentage rate of charge', should be merged and new sections, such as 'external complaint body' and 'risks and warnings', should be added.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie 2001/81/EG sollte zwar überarbeitet werden, um die internationalen Verpflichtungen bis 2020 darin aufzunehmen, die die EU im Rahmen des Göteborg-Protokolls eingegangen ist, doch sind bis 2020 keine strengeren Reduktionen angezeigt.
While Directive 2001/81/EC should be revised to incorporate the Union's international commitments for 2020 under the Gothenburg Protocol, more stringent reductions are not appropriate for 2020.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte diese Liste überarbeitet werden, vorzugsweise in Form einer Änderungsverordnung des Rates, so daß sich der Ausschuß und das Europäische Parlament dazu äußern können.
This list therefore should be revised, preferably by a Council amendment so as to give input from the ESC and EP.
TildeMODEL v2018