Übersetzung für "Soll voraussichtlich" in Englisch

Der Roadster soll voraussichtlich im dritten Quartal 2015 auf den europäischen Markt kommen.
At launch, the price of the package, including for the car, is , and comes with a 12 month warranty.
Wikipedia v1.0

Das Projekt soll voraussichtlich Ende 2010 beginnen.
If approved, the dredging project will probably begin in the late 2010s.
Wikipedia v1.0

Diese Diagnosephase soll voraussichtlich Ende 2006 abgeschlossen sein.
This diagnostic phase is expected to be completed by end 2006.
TildeMODEL v2018

Ein neues åländisches Gesetz (landskapslag) soll voraussichtlich 2003 in Kraft treten.
A new provincial law is expected to enter into force during 2003.
TildeMODEL v2018

Die nächste Gesprächsrunde soll voraussichtlich noch vor Ende des Jahres stattfinden.
The next round of talks is tentatively planned to take place before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Videokonferenz dazu soll voraussichtlich im Laufe der kommenden Woche stattfinden.
A follow-up video conference is expected to take place in the course of next week.
TildeMODEL v2018

Dieser Überblick soll voraussichtlich im Herbst abgeschlossen sein.
The survey is expected to be completed this autumn.
TildeMODEL v2018

Die endgültige spezifische Strategie soll voraussichtlich bis Juli 2005 angenommen werden.
The final thematic strategy is scheduled to be adopted by July 2005.
TildeMODEL v2018

Das Interimabkommen soll voraussichtlich Mitte 2002 in Kraft treten.
The Interim Agreement is expected to take effect by mid-2002.
TildeMODEL v2018

Die Produktion soll voraussichtlich im Juli 2007 aufgenommen werden.
It is expected to begin production in July 2007.
WikiMatrix v1

Die neue Reform soll voraussichtlich im Jahr 2013 in Kraft treten.
The reformed CFP is set to be in effect from 2013.
EUbookshop v2

Die Anlage soll voraussichtlich 2015 in Betrieb gehen.
The plant is expected to start operating in 2015.
CCAligned v1

Das Schlichtungsverfahren soll voraussichtlich Anfang 2019 abgeschlossen werden.
The mediation proceedings are expected to finish in early 2019.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion soll voraussichtlich Ende des vierten Quartals 2018 vollzogen werden.
The transaction is expected to be executed by the end of the fourth quarter of 2018.
ParaCrawl v7.1

Die neue Gesellschaft soll voraussichtlich im Januar 2019 gegrÃ1?4ndet werden.
The new company is expected to be formed by January 2019.
ParaCrawl v7.1

Die Rekrutierung der Probanden soll voraussichtlich in den nächsten Wochen abgeschlossen werden.
It is anticipated that patient recruitment will be finalised in the following weeks.
ParaCrawl v7.1

Die Multi-Feedstock BioDiesel-Anlage soll nun voraussichtlich 2013 in Betrieb gehen.
The multi-feedstock biodiesel plant now presumably is to be commissioned in 2013.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausschreibung soll voraussichtlich 2018 lanciert werden und wir machen bestimmt mit.
This call for tenders will probably be launched in 2018 and we will certainly be getting involved.
ParaCrawl v7.1

Die Version für Endkunden soll voraussichtlich Anfang 2014 auf den Markt kommen.
Expect to see Project Glass go big in 2014. What is the Project Glass price?
ParaCrawl v7.1

Das Projekt soll voraussichtlich noch Ende dieses Jahres starten.
The project is planned to start at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Das Bohrprogramm soll voraussichtlich im November 2017 beginnen und vier neue Explorationsziele erproben.
It is anticipated a drilling program will begin in November 2017 to test four new exploration targets.
ParaCrawl v7.1

Diese Transaktion soll voraussichtlich bis Ende des ersten Quartals 2007 vollzogen werden.
Completion of this transaction is expected by the end of the first quarter of 2007.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Auktion soll voraussichtlich im Juni 2014 stattfinden.
The next auction of the DBA is scheduled for June 2014.
ParaCrawl v7.1

Elf Tonnen soll die Maschine voraussichtlich wiegen.
The machine is expected to weigh around 11 tonnes.
ParaCrawl v7.1

Es soll voraussichtlich noch im Juli 2019 ratifiziert werden.
It will likely be ratified in July 2019. All published figures are preliminary and unaudited.
ParaCrawl v7.1

Die Erstnotiz der Aktien soll voraussichtlich am 9. Mai 2018 erfolgen.
Trading in the shares is expected to commence on May 9, 2018.
ParaCrawl v7.1

Dazu soll voraussichtlich im Herbst dieses Jahres eine erste Konferenz der Vertragsparteien stattfinden.
It is expected that the first Conference of Parties should take place in the autumn of this year.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion soll voraussichtlich um den 1. August 2016 herum abgeschlossen werden.
It is anticipated the transaction will close around 1st August 2016.
CCAligned v1

Die BUGSIER 10 soll voraussichtlich im August 2009 folgen.
BUGSIER 10 will follow most likely in August 2009.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer 2017 soll voraussichtlich die dritte Konferenz stattfinden.
The next conference is scheduled for summer 2017.
ParaCrawl v7.1