Übersetzung für "Soll ermöglicht werden" in Englisch
Damit
soll
ermöglicht
werden,
daß
der
Jugendliche
die
Programme
nutzen
kann.
In
this
way
we
try
to
make
it
possible
for
people
who
are
as
young
as
possible
to
take
advantage
of
the
programmes.
Europarl v8
Dadurch
soll
den
Behörden
ermöglicht
werden,
die
Bestimmung
der
Altfahrzeuge
zu
kontrollieren.
This
should
allow
authorities
to
control
the
destiny
of
end
of
life
vehicles.
TildeMODEL v2018
Damit
soll
ermöglicht
werden,
dass
verletzte
Spieler
ein
weiteres
Jahr
spielberechtigt
sind.
This
allows
for
players
that
are
injured
in
the
middle
of
the
year
to
apply
to
gain
another
year
of
eligibility.
WikiMatrix v1
Dies
soll
ermöglicht
werden
bei
gleichzeitig
einfachem
Aufbau
der
Rückenlehne
sowie
einfacher
Einstellbarkeit.
This
is
to
be
possible
with
a
simultaneously
simple
construction
of
the
backrest
as
well
as
easy
adjustment.
EuroPat v2
Durch
die
Erfindung
soll
dies
ermöglicht
werden.
The
purpose
of
the
invention
is
to
make
this
possible.
EuroPat v2
Immerhin
soll
es
ermöglicht
werden,
getrennt
lebende
Familienangehörige
der
Drittstaatsangehörigen
zusammenzubringen.
Nevertheless,
we
must
make
it
possible
for
people
who
live
apart
from
relatives
who
are
third-country
nationals,
to
be
brought
together.
Europarl v8
Auch
Menschen
mit
Benachteiligungen
soll
die
Teilnahme
ermöglicht
werden.
Young
people
from
disadvantaged
backgrounds
will
also
be
able
to
take
part.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
soll
es
ermöglicht
werden,
einen
Kondensatablauf
in
die
Ladeluftleitung
zu
steuern.
As
a
result,
it
is
to
be
made
possible
to
control
a
condensate
discharge
into
the
charge
air
line.
EuroPat v2
Soll
Endlosdrehen
ermöglicht
werden,
ist
eine
drahtlose
Übertragung
über
eine
Drehschnittstelle
notwendig.
If
continuous
rotation
is
to
be
enabled,
a
wireless
transmission
by
way
of
a
rotatable
interface
is
necessary.
EuroPat v2
Auch
soll
ermöglicht
werden,
ein
Hochleistungsprojektionssystem
mit
einem
leicht
austauschbaren
Reflektor
bereitzustellen.
It
is
also
intended
to
allow
the
production
of
a
high-power
projection
system
with
a
reflector
which
is
easy
to
replace.
EuroPat v2
Dadurch
soll
es
ermöglicht
werden,
einen
stabilen
Röntgenstrahlenimpuls
zu
erzeugen.
It
is
thereby
made
possible
to
generate
a
stable
X-ray
pulse.
EuroPat v2
Dies
soll
dadurch
ermöglicht
werden,
dass
der
gesamte
Programmcode
öffentlich
gemacht
wird.
In
theory,
this
will
be
made
possible
by
making
the
entire
program
code
public.
ParaCrawl v7.1
Eine
stabile
und
transparente
Architektur
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
soll
ermöglicht
werden.
A
stable
and
transparent
architecture
of
the
Economic
and
Monetary
Union
shall
be
made
possible.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Unterstützung
von
innovativen
Projekten
soll
Zukunft
ermöglicht
werden.
The
aim
is
to
enable
a
better
future
by
supporting
innovative
projects.
ParaCrawl v7.1
Gebietskörperschaften
soll
es
ermöglicht
werden,
ihre
Wasser-
und
Abwasserwirtschaft
zu
günstigen
Konditionen
zu
verbessern.
To
enable
local
authorities
to
improve
their
water
and
sanitation
management
on
advantageous
terms
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Änderung
soll
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht
werden,
die
Anpflanzung
von
Edelreis-Mutterreben
zu
genehmigen.
The
purpose
of
the
amendment
is
to
enable
Member
States
to
authorize
the
planting
of
parent
vines
for
scions.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Abänderungen
soll
ermöglicht
werden,
Sonderregelungen
für
außergewöhnliche
Schiffe
dieser
Art
zu
treffen.
The
aim
of
these
amendments
is
to
permit
the
adoption
of
the
special
provisions
for
this
type
of
unusual
craft.
TildeMODEL v2018
Dadurch
soll
den
Behörden
ermöglicht
werden,
das
jeweilige
Schicksal
der
Altfahrzeuge
zu
kontrollieren.
This
should
allow
authorities
to
control
the
destiny
of
end-of-life
vehicles.
TildeMODEL v2018
Damit
soll
den
Regierungsstellen
ermöglicht
werden,
wirksamer
auf
die
Bedürfnisse
der
ländlichen
Wirtschaft
einzugehen.
It
will
help
prepare
government
institutions
to
respond
more
effectively
to
the
needs
of
the
rural
economy.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Änderungen
soll
es
Birma
ermöglicht
werden,
das
System
in
Anspruch
zu
nehmen.
It
also
proposed
the
establishment
of
a
Stabextype
system
worldwide
and
an
extension
of
Sysmin.
EUbookshop v2
Der
Bevölkerung
soll
dadurch
ermöglicht
werden,
ihre
Fähigkeiten
während
ihrer
gesamten
beruichen
Laufbahn
zu
verbessern.
The
aim
is
to
make
it
possible
for
adults
to
strengthen
their
competences
throughout
their
career
pathways.
EUbookshop v2
Damit
soll
Slovalco
ermöglicht
werden,
eine
neues,
moderneres
und
umweltfreundlicheres
Aluminiumwerk
zu
errichten.
The
new
fund
will
provide
risk
capital
for
local
SME.
EUbookshop v2
Insbesondere
soll
ermöglicht
werden,
Beginn
und
Ende
des
Messintervalls
mit
hoher
zeitlicher
Auflösung
festzulegen.
Thus,
it
is
possible
to
determine
the
beginning
and
the
end
of
the
measuring
interval
at
a
high
resolution
in
time.
EuroPat v2
Mit
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung
soll
ermöglicht
werden,
eine
Batchabfüllung
innerhalb
einer
vorgegebenen
Zeit
zu
realisieren.
The
device
according
to
the
invention
is
intended
to
allow
a
batch
filling
to
be
realized
within
a
preset
time.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
ermöglicht
werden,
Strukturen
aus
Graphenschichten
im
Nanometerbereich
auf
unterschiedlichen
Substraten
zu
erzeugen.
In
particular,
the
method
serves
to
enable
the
preparation
of
structures
of
graphite
layers
in
the
nanometer
range
on
different
substrates.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
ihm
auch
ermöglicht
werden,
die
Informationen
nach
seinen
Wünschen
zu
selektieren.
In
particular,
the
intention
is
also
to
allow
him
to
select
the
information
according
to
his
wishes.
EuroPat v2
Den
Fachhochschulen
soll
zudem
ermöglicht
werden,
allenfalls
benötigte
Zentren
zur
Unterstützung
der
Dozierenden
aufzubauen.
The
vocational
universities
should
also
be
able
to
set
up
staff-support
centers
if
necessary.
ParaCrawl v7.1