Übersetzung für "Sogar dann wenn" in Englisch

Sie werden diese Direktbeihilfe sogar dann erhalten, wenn sie die Erzeugung einstellen.
They will receive this direct aid even if they stop producing sugar beet.
Europarl v8

Du fehlst mir immer, sogar dann, wenn du da bist.
I find myself missing you all the time, even when you're with me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie sogar dann, wenn ich sie nicht will.
I got her even when I don't want her.
OpenSubtitles v2018

Und sogar wenn, dann würde ich es nicht zulassen.
And even if you could, I wouldn't let you.
OpenSubtitles v2018

Und sogar dann, wenn ich mich vielleicht nicht so mag...
And Even Those Times When I Maybe Don't Like Myself,
OpenSubtitles v2018

Sogar dann, wenn wir keine Stellenangebote für Dich haben...
Even if there is no current job offer for you ...
CCAligned v1

Das funktioniert sogar dann, wenn die Festplatte über keine eigene Stromversorgung verfügt.
This works even if the hard disk does not have its own power supply.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie Glück haben sogar dann, wenn sie gerade hier sind.
If you are lucky even when you are here.
ParaCrawl v7.1

Dies trifft sogar dann zu, wenn das Problem chirurgisch korrigiert wurde.
This remains true even after the condition has been corrected by surgery.
ParaCrawl v7.1

Er sagte sogar, dann praktiziere doch wenn du willst.
Instead, that person said, "If you want to practice go ahead."
ParaCrawl v7.1

Sogar dann, wenn diese fremden Personen nichts über das darzustellende System wissen.
Even if the very people don’t hold any knowledge about the system portrayed.
ParaCrawl v7.1

Das ist sogar dann so, wenn du Befreiung wünschst.
It is so even when you desire liberation.
ParaCrawl v7.1

Dies trifft sogar dann zu, wenn der Reifen nicht komplett abgefahren ist.
This is true even if the tire is not fully worn out.
ParaCrawl v7.1

Ich kann dich dann sogar töten, wenn ich will.«
In that way I can even kill you, if I so desire."
ParaCrawl v7.1

Und zwar sogar dann, wenn wir alleine zu Hause sind.
This is true even when we are home alone.
ParaCrawl v7.1

Wie es scheint sogar dann, wenn niemand weiß was es war.
It seems that, even then, nobody knew what it was.
ParaCrawl v7.1

Sogar dann, wenn diese Wege weniger als 2 Meter Breite aufweisen.
Even if these paths have less than 2 meters in width.
ParaCrawl v7.1

Sogar dann, wenn du erfüllt bist, erstrebst du nach wie vor.
Even when you are fulfilled, you still desire.
ParaCrawl v7.1

Aber nur deine besten Freunde erzählen dir die Wahrheit, sogar dann wenn sie wissen...
But only the best of friends will tell you the truth, even when they know...
OpenSubtitles v2018

Dieser Hund ist sogar dann ein Problem, wenn er gar nicht da ist.
How can this dog be such a problem when he's not even here anymore?
OpenSubtitles v2018

Dies gilt sogar dann, wenn bereits Leistungen für denselben Krankheits- oder Mutter schaftsfall gewährt wurden.
Subject to the provisions of Article 8 hereinafter, a decision can only be valid if it is taken in the pres ence of at least nine members or their alternates.
EUbookshop v2

Oh, hey, hey, ich arbeite sogar dann, wenn ich nicht arbeite.
Whoa, whoa! Hey! I'm working even when I'm not working.
OpenSubtitles v2018

Ihr erinnert etwas, sogar dann, wenn ihr ihm keinen Namen geben könnt.
You remember something, even if you cannot give it a name.
ParaCrawl v7.1

Sogar dann, wenn wir alle sehr beschäftigt sind (und das sind wir meistens).
This is true even when we are all busy, which is most of the time.
ParaCrawl v7.1

Das funktioniert sogar dann, wenn Ihre Geräte an unterschiedlichen Standorten im Einsatz sind.
This even works when your appliances are used at different locations.
ParaCrawl v7.1

Sehr, sehr, sehr sogar Besonders dann, wenn es um seine eigene Stimme geht.
Very much so. Especially when it comes down to his own vocals.
ParaCrawl v7.1