Übersetzung für "Sofort einstellen" in Englisch
Und
außer
Zweifel
steht
auch,
daß
China
die
Atomtests
sofort
einstellen
muß.
Likewise,
there
is
no
getting
away
from
the
fact
that
China
should
cease
carrying
out
nuclear
tests
immediately.
Europarl v8
Die
syrischen
Behörden
müssen
jede
Gewalt
sofort
einstellen.
The
Syrian
authorities
must
immediately
cease
all
violence.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
Sie
nicht
sofort
einstellen.
I
can't
rehire
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
hier
alle
Tätigkeiten
sofort
einstellen.
You
are
to
cease
all
activities
here
immediately.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
angedeutet,
dass
ich
dich
jetzt
sofort
einstellen
könnte.
I
didn't
mean
to
imply
that
I
could
hire
you
right
now.
OpenSubtitles v2018
Eine
Wirkung
würde
sich
sofort
einstellen.
That
would
have
an
immediate
effect.
EUbookshop v2
Wenn
er
Englisch
sprechen
könnte,
würde
ich
ihn
sofort
einstellen.
If
he
could
speak
English,
I
would
employ
him
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Nun,
deshalb,
müssen
Sie
ihre
Ermittlungen
sofort
einstellen.
Now,
because
of
that,
you're
gonna
have
to
cease
your
end
of
the
investigation
immediately.
OpenSubtitles v2018
Dann
würde
ich
die
Verteilung
an
das
Volk
sofort
einstellen.
Then
you
must
stop
distributing
food
to
the
people.
OpenSubtitles v2018
Das
fertige
Produkt
wird
sofort
nach
dem
Einstellen
der
Vordruckdatei
erhalten.
The
finished
product
is
received
immediately
after
you
have
set
the
pre-print
file.
ParaCrawl v7.1
Er
musste
die
Arbeit
sofort
einstellen.
He
had
to
stop
working
immediately.
ParaCrawl v7.1
Die
aserbaidschanische
Regierung
muss
ihr
repressives
Vorgehen
gegen
die
eigene
Zivilgesellschaft
sofort
einstellen.
The
Azerbaijani
Government
must
cease
its
crackdown
on
civil
society
with
immediate
effect.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Muskelkrampf
beginnt,
solltest
du
sofort
alle
Aktivitäten
einstellen.
When
a
muscle
spasm
begins,
stop
your
activity.
ParaCrawl v7.1
Über
das
schlichte,
elegante
Glas-Panel
können
Sie
die
wichtigsten
Laufband-Funktionen
sofort
einstellen.
Via
the
simple,
elegant
glass
panel,
you
can
set
the
most
important
treadmill
functions
immediately.
ParaCrawl v7.1
Hamas
muss
den
unerträglichen
Raketenbeschuss
auf
Israel
sofort
und
dauerhaft
einstellen!
Hamas
must
immediately
and
permanently
stop
the
intolerable
missile
attacks
on
Israel!
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
Sie
sofort
einstellen.
I'd
hire
you
in
a
second.
OpenSubtitles v2018
Alle
Truppen
sofort
Feuer
einstellen.
All
forces
cease
fire
immediately.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
dies
tun,
werden
wir
die
Verwertung
Ihrer
persönlichen
Informationen
sofort
einstellen.
If
you
unsubscribe,
we
will
immediately
cease
our
processing
of
your
personal
information.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
sofort
Mitarbeiter
einstellen?
Will
I
need
to
hire
employees
right
away?
CCAligned v1
Man
kann
die
Nummern
sofort
so
einstellen,
dass
Anrufe
an
Euer
Mobile
direkt
weitergeleitet
werden
.
You
can
adjust
your
numbers
immediately
so,
that
calls
are
forwarded
directly
to
your
Mobile.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen,
diesmal
sehr
zahlreichen
Wortbeiträgen,
werden
wir
uns,
wenn
wir
uns
gegenseitig
zugehört
haben,
sehr
wohl
der
Schwierigkeiten
bewußt,
denn
die
Argumente
gehen
wirklich
von
A
bis
Z.
Einige
wollen
die
Beihilfen,
insbesondere
die
Betriebsbeihilfen,
sofort
einstellen,
und
mehrere
Regierungen
verteidigen
diesen
Standpunkt
immer
noch,
andere
hingegen
hätten
es
gerne,
daß
die
Beihilfen
weiterlaufen,
und
führen
dafür
dieselben
Argumente
wie
seit
fünfzehn
Jahren
an.
Mr
President,
as
I
listened
to
all
these
speeches,
and
this
time
there
were
many
of
them,
you
will
have
surely
been
aware,
if
you
listened
to
one
another,
of
the
difficulties
with
which
we
are
confronted,
because
the
arguments
go
from
A
to
Z.
Some
of
you
wish
to
stop
aid
immediately,
and
in
particular
operating
aid,
and
a
number
of
governments
defend
this
point
of
view
even
today.
Others
would
like
aid
to
be
continued,
using
the
same
arguments
as
have
been
raised
for
the
last
fifteen
years.
Europarl v8
Auch
bin
ich
nicht
für
die
von
meinem
liberalen
Kollegen
Davies
vorgetragene
Forderung,
dass
Israel
sämtliche
Militäroperationen
sofort
einstellen
sollte,
während
es
noch
immer
angegriffen
wird.
Neither
do
I
call
for
an
immediate
cessation
by
Israel
of
all
military
action
whilst
it
is
still
being
attacked,
as
argued
by
my
Liberal
colleague
Mr
Davies.
Europarl v8
In
der
Hoffnung,
dass
wir
mit
der
Annahme
einer
weiteren
Entschließung
letztlich
doch
ans
Ziel
gelangen,
müssen
wir
alles
in
unserer
Macht
Stehende
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
chinesischen
Behörden
derart
eklatante
Verletzungen
der
bürgerlichen
Freiheiten
sofort
einstellen.
In
the
hope
that
we
will
finally
achieve
our
goal
by
adopting
yet
another
resolution,
we
must
do
everything
in
our
power
to
ensure
that
the
Chinese
authorities
put
an
immediate
stop
to
such
blatant
violations
of
civil
liberties.
Europarl v8
Der
Rat
verlangt
insbesondere,
dass
die
SLM/A,
die
JEM
und
die
Regierung
Sudans
die
Gewalthandlungen
sofort
einstellen,
die
Waffenruhevereinbarung
von
N'Djamena
einhalten,
die
Hindernisse
für
den
Friedensprozess
beseitigen
und
mit
der
Mission
der
Afrikanischen
Union
voll
zusammenarbeiten
und
dass
die
Regierung
Sudans
die
Milizen
entwaffnet
und
kontrolliert.
The
Council
demands,
in
particular,
that
the
SLM/A,
the
JEM
and
the
Government
of
the
Sudan
immediately
cease
violence,
comply
with
the
N'djamena
Ceasefire
Agreement,
end
impediments
to
the
peace
process
and
cooperate
fully
with
the
African
Union
Mission,
and
that
the
Government
of
the
Sudan
disarm
and
control
militias.
MultiUN v1
Er
verlangt,
dass
die
bewaffneten
Rebellengruppen
die
Gewalt
sofort
einstellen,
und
fordert
alle
Parteien
auf,
den
Dialog
im
Rahmen
des
Abkommens
von
Sirte
vom
25.
Oktober
2007
wieder
aufzunehmen.
It
demands
that
rebel
armed
groups
cease
violence
immediately
and
calls
on
all
parties
to
reengage
in
dialogue
in
the
framework
of
the
Sirte
agreement
of
25
October
2007.
MultiUN v1
Schließlich
brachte
die
Giti-Gruppe
vor,
dass
die
Kommission
diese
Untersuchung
aufgrund
der
verfahrensrechtlich
fehlerhaften
Vorauswahl
der
Unionshersteller
für
die
Stichprobe
sofort
hätte
einstellen
müssen.
Finally,
the
Giti
Group
submitted
that
the
Commission
should
have
terminated
this
investigation
immediately
because
of
the
procedurally
erroneous
pre-selection
of
the
sample
of
Union
producers.
DGT v2019