Übersetzung für "Sofern rechtlich zulässig" in Englisch
Deswegen
veröffentlichen
wir
diese
Informationen
(sofern
rechtlich
zulässig)
in
unserem
Transparenzbericht.
That's
why
we
publish
this
information
(to
the
extent
that
law
permits)
in
our
Transparency
Report.
ParaCrawl v7.1
Sofern
rechtlich
zulässig,
teilen
wir
Ihnen
den
Grund
für
die
Verweigerung
der
Auskunft
mit.
If
legally
permissible,
we
will
inform
you
about
the
rationale
for
refusing
information.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Fingerabdruck-Daten
können
—
sofern
dies
rechtlich
zulässig
ist
—
zwischen
den
28
EU-Mitgliedstaaten
und
den
vier
assoziierten
Ländern
(Norwegen,
Island,
Schweiz
und
Liechtenstein)
ausgetauscht
werden.
Your
fingerprint
data
may
be
shared
where
the
law
allows
between
the
28
EU
Member
States
plus
the
4
Associated
Countries
–
Norway,
Iceland,
Switzerland
and
Liechtenstein.
DGT v2019
Sofern
rechtlich
zulässig,
sollten
die
unterschiedlichen
Register
gemeinsame
Kennzeichnungen
für
Abfallbehandlungsanlagen
und
Betreiber
verwenden,
um
einen
Austausch
und
Abgleich
von
Daten
zu
ermöglichen.
Where
legally
possible,
different
registers
should
use
common
identifiers
for
waste
treatment
facilities
and
operating
enterprises
in
order
to
facilitate
the
exchange
and
synchronisation
of
data.
EUbookshop v2
Eine
Verwendung
zu
Marketingzwecken
findet
nur
statt,
sofern
dies
rechtlich
zulässig
ist
bzw.
Sie
uns
hierzu
Ihre
Einwilligung
erteilt
haben.
Use
for
marketing
only
takes
place
if
this
is
legally
permissible
or
if
you
have
given
us
your
consent.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
vorherige
Zustimmung
geben
haben,
Ihre
persönlichen
Daten
zu
verarbeiten,
können
Sie,
sofern
rechtlich
zulässig,
jederzeit
Ihre
Zustimmung
zurücknehmen.
Where
you
have
provided
us
prior
consent
to
the
processing
of
your
personal
data,
you
may,
as
permitted
by
law,
to
withdraw
your
consent
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Erhält
der
Kunde
eine
Anfrage
von
einer
betroffenen
Person,
die
die
Ausübung
ihrer
Rechte
aus
der
DS-GVO
oder
anderen
Datenschutzbestimmungen
betrifft,
insbesondere
Rechte,
auf
personenbezogene
Daten
zuzugreifen,
sie
zu
berichtigen,
zu
ergänzen,
zu
sperren,
einzuschränken
oder
zu
löschen,
und
könnte
diese
Anfrage
sich
auf
die
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
das
Unternehmen
auswirken,
so
hat
er
das
Unternehmen
–
sofern
rechtlich
zulässig
–
unverzüglich
zu
informieren.
Client
shall,
to
the
extent
legally
permitted,
promptly
notify
Company
if
it
receives
a
request
from
a
Data
Subject
for
exercise
of
an
individual
right
under
GDPR
or
any
other
law,
including
rights
for
access
to,
or
correction,
amendment,
blocking,
restriction,
or
deletion
of
that
person's
Personal
Data,
that
may
impact
Company's
Processing
of
the
Personal
Data.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
und
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
ist
-
sofern
rechtlich
zulässig
-
der
Hauptsitz
des
Verlages,
derzeit
Weinheim.
The
place
of
performance
and
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
shall
-
to
the
extent
permitted
by
law
-
be
the
publisher's
headquarters,
at
present
Weinheim,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Jede
Partei
kann
die
vertraulichen
Informationen
der
anderen
Partei
offen
legen,
wenn
dies
durch
gesetzliche
Vorschriften
erforderlich
ist,
jedoch
nur
nachdem
sie,
sofern
rechtlich
zulässig,
(a)
wirtschaftlich
angemessene
Bemühungen
zur
Benachrichtigung
der
anderen
Partei
unternommen
hat
und
(b)
der
anderen
Partei
die
Möglichkeit
gegeben
hat,
die
Offenlegung
anzufechten.
Each
party
may
disclose
the
other
party's
Confidential
Information
when
required
by
law
but
only
after
it,
if
legally
permissible:
(a)
uses
commercially
reasonable
efforts
to
notify
the
other
party;
and
(b)
gives
the
other
party
the
chance
to
challenge
the
disclosure.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragnehmer
wird
den
Auftraggeber
-
sofern
rechtlich
zulässig
-
unverzüglich
unterrichten,
sobald
er
von
einer
Behörde
um
Auskunft
über
vertrauliche
Informationen
des
Auftraggebers
ersucht
oder
sonstigen
hoheitlichen
Maßnahmen
unterworfen
wird.
The
contractor
will
inform
the
client
immediately
-
if
legally
permissible
-,
as
soon
as
he
is
subjected
by
an
authority
regarding
confidential
information
of
the
client
or
to
other
sovereign
measures.
ParaCrawl v7.1
Erfüllungsort
und
ausschließlicher
Gerichtsstand
für
alle
Streitigkeiten
ist
–
sofern
rechtlich
zulässig
-
der
Hauptsitz
des
Verlages,
derzeit
Weinheim.
The
place
of
performance
and
exclusive
place
of
jurisdiction
for
all
disputes
shall
-
to
the
extent
permitted
by
law
-
be
the
publisher’s
headquarters,
at
present
Weinheim,
Germany.
ParaCrawl v7.1
Eine
anderweitige
Weitergabe
Ihrer
Daten
findet
nur
statt,
sofern
dies
rechtlich
zulässig
ist
bzw.
Sie
uns
hierzu
Ihre
Einwilligung
erteilt
haben
oder
falls
DOETSCH
GRETHER
dazu
aufgrund
der
geltenden
Gesetze,
staatlichen
Anordnungen
oder
eines
Entscheids
einer
Behörde
oder
eines
Gerichts
verpflichtet
ist.
Any
other
transfer
of
your
data
will
only
take
place
if
this
is
legally
permissible
or
if
you
have
given
us
your
consent
to
do
so
or
if
DOETSCH
GRETHER
is
obliged
to
do
so
under
applicable
laws,
government
regulations
or
a
decision
of
a
state
authority
or
court.
ParaCrawl v7.1