Übersetzung für "So wie ich es verstanden habe" in Englisch

So wie ich es verstanden habe, solltest du ihm ein Geschenk schicken.
As I understand it, you should send him a gift.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstanden habe, ist Marcel noch Single.
From what I understand, Marcel is still single.
OpenSubtitles v2018

So, wie ich es verstanden habe, waren Sie...ein Mitbegründer dieser Kolonie.
From what I understand, you...helped found this colony.
OpenSubtitles v2018

Nun, so wie ich es verstanden habe... hat sie die empfohlene Therapie schon durchgeführt.
Well, as I understand it, she's already done the mandated therapy.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstanden habe, haben sie jedoch nicht die Mitteilungsvorschriften verletzt, da die Kontaminationsgrade nicht so hoch waren - und ich begrüße es, daß der Kommissar auf diesen Punkt eingegangen ist -, dennoch wäre es besser gewesen, alle Informationen an die Öffentlichkeit zu geben, da ein Mehr und nicht ein Weniger an Informationen besser für die Wiederherstellung und Schaffung des Vertrauens der Öffentlichkeit in die Kernindustrie gewesen wäre.
Although, as I understand it, they did not breach the disclosure requirements, because the levels of contamination were not that great - and I welcome the Commissioner making that point - nevertheless it would have been better if all information had been made public because more information, not less, is better for restoring and establishing public confidence in the nuclear industry.
Europarl v8

Die Flexibilität ist sehr begrenzt und so, wie ich es heute verstanden habe, wird sich der polnische Ratsvorsitz genau dieses Problems annehmen.
Flexibility is very limited and I understand, from what I have heard today, that the Polish Presidency intends to tackle this.
Europarl v8

Frau Präsidentin, werte Kollegen, Herr Kommissar, ich spreche nicht im Namen des Kulturausschusses, sondern - so wie ich es verstanden habe - im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz.
Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, I am not speaking on behalf of the Committee on Culture, which was what I understood was said, but for the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection.
Europarl v8

Nun kann der Präsident den von ihm eingeschlagenen Kurs ungehindert verfolgen und, so wie ich es verstanden habe, sein Team bei der Suche nach einem Mittelweg anführen.
Now the President will be free to pursue his own course and I understand he is leading a team in pursuit of the third way.
Europarl v8

Lord Thomas wird mich korrigieren, wenn ich falsch liege,... aber so wie es ich verstanden habe,... - haben sie es nie wieder verlassen.
Lord Thomas will correct me if I'm wrong, but it's my understanding that they never left it again.
OpenSubtitles v2018

Aber ich kann sagen, daß wir ein solches System, das man - so wie ich es verstanden habe - in Holland hat, in Dänemark nicht haben.
If the rules are couched in broad outline terms, each customs administration will inevitably apply the rules in a different way, you. will never get round that.
EUbookshop v2

So wie ich es verstanden habe, lautet das Gentlemen's Agreement wie folgt: Es sollten keine Einwände gegen die Genehmigung des Protokolls und folglich gegen den Rücktritt von Herrn Clément unter der Bedingung erhoben werden, daß es, bis der Ausschuß für Geschäftsordnung und Petitionen eine Entscheidung getroffen hat, keine weiteren Rücktrittserklärungen dieser Art mehr gäbe.
The gentleman's agreement, as I understand it, was as follows: There would be no objection to the minutes and hence tc the resignation of Mr Clément on condition that no further resignations of this type took place until the Rules Committee had ruled.
EUbookshop v2

So wie ich es verstanden habe, war das offenlegen dieser neun Namen, genau das, was du wolltest.
It was my understanding that attending to these nine names was precisely what you wanted.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstanden habe, lässt es Objekte an einem Ort verschwinden, die dann woanders wieder erscheinen.
From what I gather, it's supposed to make things vanish in one place then reappear somewhere else.
OpenSubtitles v2018

So wie ich es verstanden habe, brachte die Kommission lediglich ein Argument zum Änderungsantrag Nr. 2 an.
The Commission was simply making a point on Amendment No 2, as I understand it.
Europarl v8

Das Thema Südafrika wurde nur kurz angeschnitten, weil - so wie ich es verstanden habe -noch eine getrennte Aussprache darüber abgehalten werden wird.
In general terms, then, we agree that support should be given to efforts to develop new and renewable energy sources, an aim which is also contained in the rapporteur's report.
EUbookshop v2

So wie ich es verstanden habe, ist der Grund dafür nicht eine gegenteilige Meinung zum Kern der Richtlinie, da es ja ein breites Einverständnis zu diesem Text gab.
The rapporteur rightly thinks that a large part of the problem is one of cultural understanding in the widest sense of the expression.
EUbookshop v2

So wie ich es verstanden habe, hat sich das Parlament für eine Fortsetzung der Aussprache ausgesprochen.
My understanding was that Parliament voted for the debate to continue.
EUbookshop v2

Hm, die Folgen dessen, was Sie gerade sagten, so wie ich es verstanden habe, ist, dass es möglich ist, schneller als das Licht (als mit Lichtgeschwindigkeit) zu reisen.
Umm, the consequences of what you just said, from what I have understood it, is that travel faster than light is possible.
QED v2.0a

So wie ich es verstanden habe, wird Jamie die Person sein, die die Übertragung der Daten auf die Website um ca. 10:00 durchführt, ist das korrekt?
It's my understanding that Jamie is gonna be the person that's gonna be pushing the bits up to the website at around 10:00, is that correct?
QED v2.0a

Daher ist es erfreulich, daß die kommende Ratspräsidentschaft diese Frage, hinsichtlich von Beiträgen zur Volksgesundheit im Zusammenhang mit Alkohol, so wie ich es verstanden habe, im Laufe des nächsten Jahres nun wirklich aufgreifen wird.
It is therefore gratifying that the forthcoming presidencies will - as I understand it, during the coming year - in actual fact be taking up this issue in terms of public health initiatives concerning the role of alcohol.
Europarl v8

Ja, so wie ich es verstanden habe, entschieden wir uns, ein menschliches Leben zu leben, um die Erfahrung zu machen.
Yes as i understood it, we chose to come live a human life for the experience.
ParaCrawl v7.1

So wie ich es verstanden habe, sagtet ihr, dass eine Person ein EM-Vektor sein kann.
The way I understood it is that you were saying that a person can be an EM vector.
ParaCrawl v7.1

Ein Tropfen Flöhe und Halsbänder, so wie ich es verstanden habe, verscheucht Flöhe nur, entfernt sie aber nicht.
A drop of fleas and collars, as I understood, only scare away fleas, but do not remove them.
ParaCrawl v7.1

Und so wie ich es verstanden habe, darf man immer nur ein Pärchen reintun, kann man da auch 2 oder 3 Pärchen haben?
And as far as I understood you can always keep just one pair, or could I also keep 2 or 3 pairs?
ParaCrawl v7.1

Ja, so wie ich es verstanden habe, ist "Gott" die hoechste Energie ueber der Erde und denen, die hier leben, aber er ist nicht der Gott, den die Religionen beschreiben.
Yes yes as i understood it "god" is the supreme energy over the earth and those who live here, but he isn't the god that religions say he is.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nicht ein Wort, das ihr so verstehet, wie Ich es verstanden haben will - weil Mein Gegner ganze Sache gemacht hat, daß er den Geist der Menschen verwirrte, daß aber jederzeit die Meinen von Mir belehrt wurden und diese immer in der Wahrheit wandelten.
There is not one word that you understand so as I want it to be understood – because my opponent had gone all out for it that he confuses the spirit of men, but that mine were taught any time by me and these always walked in truth.
ParaCrawl v7.1

Denn Mein Wort entwertet sich ewig nicht, und wo die Menschen das annehmen, dort sind sie nicht in der Verfassung, es so zu verstehen, wie Ich es verstanden haben will.
Because my word does not cancel itself for ever, and where men assume that, there they are not in the state to understand it so as I want it to be understood.
ParaCrawl v7.1