Übersetzung für "So weitermachen wie" in Englisch

Man kann in den Beziehungen nicht einfach so weitermachen wie bisher.
Our relations cannot just carry on as they are.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir nicht so weitermachen können wie bisher.
It is clear that we cannot continue to do things as they have been done so far.
Europarl v8

Gaston, können wir nicht so weitermachen wie bisher?
Gaston, couldn't we go on just as we are?
OpenSubtitles v2018

Wir wollen so weitermachen, wie wir begonnen haben.
We mean to go on as we have started.
TildeMODEL v2018

Es gibt so etwas wie weitermachen nicht.
There's no such thing as moving on.
OpenSubtitles v2018

Es geht darum, ob wir mit der Hochzeit so weitermachen wie geplant.
I was considering our conversation about continuing the wedding as planned.
OpenSubtitles v2018

Ich kann gut verstehen, dass diese Unternehmen so weitermachen wollen wie bisher.
I can fully understand that these companies want to keep this going.
Europarl v8

Wir werden so weitermachen, wie man als Detektiv üblicherweise weitermacht.
Uh, the plan is that we continue to proceed according to the usual detective procedure.
OpenSubtitles v2018

Und ob wir uns weiterentwickeln oder ob wir so weitermachen wie immer.
It's that we grow as people or just go on as we were with going on.
OpenSubtitles v2018

Sollte die Organisation und ihr Programm so weitermachen wie zuvor?
Should the organization and its programme continue as before?
ParaCrawl v7.1

Nao: Ich denke, ich will so weitermachen wie bisher.
Nao: I think I want to continue like this.
ParaCrawl v7.1

Banken und Sparkassen können deshalb nicht einfach so weitermachen wie bisher.
Banks and savings banks therefore cannot simply carry on as before.
ParaCrawl v7.1

Aber wir können doch nicht so weitermachen wie bisher, werden einige sagen.
But, some will say, we cannot continue as before!
ParaCrawl v7.1

Ja, das kann man nicht leugnen und so weitermachen wie bisher.
Yes, one cannot deny it and just continue as before.
ParaCrawl v7.1

Es wird gesagt, dass wir hier im Parlament so weitermachen sollten wie bisher.
People say that we should stick to what we have been doing in this Parliament until now.
Europarl v8

Wir können nicht so weitermachen wie bisher und Jahr für Jahr unsere internationalen Verpflichtungen ignorieren.
We cannot continue year in, year out to avoid our international obligations.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach können wir nicht so weitermachen wie bisher. Wir sollten jetzt etwas ändern.
I do not believe that we can go on with that and my personal view is that now is the time.
Europarl v8

Es ist meine Überzeugung, dass Sie so weitermachen werden, wie Sie begonnen haben.
You have started, I trust, as you intend to go on.
Europarl v8

Es wäre also eine Illusion zu denken, man könne einfach so weitermachen wie bisher.
So approaching these problems as though business as usual could continue would be another illusion.
Europarl v8

Es wird keine Belebung von Wachstum und Beschäftigung geben, wenn wir so weitermachen wie bisher.
Growth and employment will not be stimulated by carrying on as before.
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht so weitermachen, wie wir es bislang gemacht haben, okay?
I can't keep going on like we've been going, you know?
OpenSubtitles v2018

Ich werde so weitermachen wie bisher, obwohl jetzt vielleicht in etwas anderer Form.
I'll keep doing what I've done all along, though now perhaps in a different form.
OpenSubtitles v2018

Er findet, dem Land gehe es gut, wir sollten so weitermachen wie bisher.
He thinks this country's fine and we should go about doing business as usual.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist schwer, aber du musst so weitermachen wie bisher.
I know that's hard, but your play from here on out is just to go on about your business as usual.
OpenSubtitles v2018

Wir werden überhaupt keine Gesetze zustande bringen, wenn wir so weitermachen wie bisher.
We will have no laws of any kind if we continue along the road we are taking.
EUbookshop v2

Wenn wir so weitermachen wie bisher, dann ist die Menschheit in 18 Jahren ausgelöscht.
If we continue on our present course, within the next 18 years, the human race will simply be extinct.
OpenSubtitles v2018

Oder, was ich annehme, wir könnten auch einfach so weitermachen, wie bisher.
Or, I suppose, we could just keep on doing what we’ve been doing.
ParaCrawl v7.1