Übersetzung für "So lange dauern" in Englisch
Das
kann
so
lange
dauern,
daß
Straftäter
ganz
einfach
freigelassen
werden.
It
can
take
such
a
long
time
that
the
criminals
are
simply
acquitted.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
das
dann
nicht
so
lange
dauern
wird.
I
hope
that
it
would
not
take
so
long.
Europarl v8
Tom
dachte
nicht,
dass
der
Regen
so
lange
dauern
würde.
Tom
didn't
think
the
rain
would
last
so
long.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hätten
nicht
gedacht,
dass
das
hier
so
lange
dauern
würde.
We
didn't
expect
it
to
take
this
long.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
kann
ein
Kampf
mit
einem
Colley
nur
so
lange
dauern?
Beats
me
how
any
fight
could
last
so
long
with
a
Colley
in
it.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
hat
was,
aber
warum
muss
es
so
lange
dauern?
The
idea
has
some
merit,
but
why
must
we
wait
that
long?
OpenSubtitles v2018
Bernalius
hat
doch
gesagt,
die
Epidemie
würde
mindestens
so
lange
dauern.
Bernalius
did
say,
that
the
plague
will
last
that
long
at
least.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Familienrat
so
lange
dauern
würde.
I
had
no
idea
the
family
council
would
take
so
long.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
richtigen
Regierung
würde
es
nicht
so
lange
dauern.
It
wouldn't
take
that
long
if
we
had
the
right
kind
of
government.
OpenSubtitles v2018
Nein,
genau
so
lange
wird
es
dauern,
bis
du
hier
rauskommst.
No,
that's
exactly
how
long
it's
gonna
be
until
you
walk
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
nicht
gesagt,
daß
es
so
lange
dauern
würde.
You
didn't
tell
me
it'd
take
this
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
wird
nicht
so
lange
dauern.
I
mean,
it's
not
gonna
take
that
long.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
so
lange
dauern,
wie
es
eben
dauern
wird.
It's
going
to
take
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
es
so
lange
dauern
wird.
I
didn't
think
this
would
take
so
long.
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
gedacht,
dass
die
Rezession
so
lange
dauern
würde,
hmm?
Who'd
have
thought
the
recession
would
last
this
long,
huh
?
OpenSubtitles v2018
So
lange
wird
es
dauern,
um
Prinz
Erik
von
Georgien
zu
töten.
That's
how
long
it'll
take
to
kill
Prince
Erik
of
Georgia.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
doppelt
so
lange
dauern,
wie
es
sollte.
It's
gonna
take
twice
as
long
as
it
should.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
so
lange
dauern,
wie
du
denkst,
Kal-El.
It'll
be
shorter
than
you
think,
Kal-El.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
wiedergutmachen,
so
lange
es
auch
dauern
mag.
I
plan
to
make
it
up
to
you
as
long
as
it
takes.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
zu
dritt,
also
sollte
das
nicht
so
lange
dauern.
With
three
of
you,
it
shouldn't
take
very
long.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
nicht
so
lange
dauern,
Shampoo
zu
kaufen.
Julie,
it
don't
take
that
long
to
get
shampoo.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
doppelt
so
lange
dauern,
bis
wir
den
Kontrollraum
erreichen.
Half
of
the
doors
and
bulkheads
are
fused.
The
ascenders
are
offline.
It
could
take
us
twice
as
long
as
that
to
reach
the
control
room.
OpenSubtitles v2018
Sollte
eine
freundschaftliche
Umarmung
zweier
Männer
so
lange
dauern?
Is
a
friendly
hug
between
two
men
supposed
to
last
that
long?
OpenSubtitles v2018
Das
kann
doch
nicht
so
lange
dauern,
das
Ding
auseinanderzunehmen.
Guys,
we
can't
take
this
long
to
tear
it
down.
OpenSubtitles v2018
Diese
Teilung
soll
nur
so
lange
dauern,
als
es
beiden
Teilen
gefällt.
It
lasts
as
long
as
both
parties
desire.
WikiMatrix v1
Es
wird
nicht
so
lange
dauern,
Salamander.
It
won't
be
that
long,
Salamander.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
das
ein
Photoshotting
so
lange
dauern
würde.
I
didn't
know
a
photo
shoot
would
take
this
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
nicht
gedacht,
dass
es
so
lange
dauern
würde...
I
never
suspected
it
would
take
so
long!
OpenSubtitles v2018