Übersetzung für "So lange dauern" in Englisch

Das kann so lange dauern, daß Straftäter ganz einfach freigelassen werden.
It can take such a long time that the criminals are simply acquitted.
Europarl v8

Ich hoffe, daß das dann nicht so lange dauern wird.
I hope that it would not take so long.
Europarl v8

Tom dachte nicht, dass der Regen so lange dauern würde.
Tom didn't think the rain would last so long.
Tatoeba v2021-03-10

Wir hätten nicht gedacht, dass das hier so lange dauern würde.
We didn't expect it to take this long.
Tatoeba v2021-03-10

Wie kann ein Kampf mit einem Colley nur so lange dauern?
Beats me how any fight could last so long with a Colley in it.
OpenSubtitles v2018

Die Idee hat was, aber warum muss es so lange dauern?
The idea has some merit, but why must we wait that long?
OpenSubtitles v2018

Bernalius hat doch gesagt, die Epidemie würde mindestens so lange dauern.
Bernalius did say, that the plague will last that long at least.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass der Familienrat so lange dauern würde.
I had no idea the family council would take so long.
OpenSubtitles v2018

Mit der richtigen Regierung würde es nicht so lange dauern.
It wouldn't take that long if we had the right kind of government.
OpenSubtitles v2018

Nein, genau so lange wird es dauern, bis du hier rauskommst.
No, that's exactly how long it's gonna be until you walk out of here.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir nicht gesagt, daß es so lange dauern würde.
You didn't tell me it'd take this long.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, es wird nicht so lange dauern.
I mean, it's not gonna take that long.
OpenSubtitles v2018

Es wird so lange dauern, wie es eben dauern wird.
It's going to take as long as it takes.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass es so lange dauern wird.
I didn't think this would take so long.
OpenSubtitles v2018

Wer hätte gedacht, dass die Rezession so lange dauern würde, hmm?
Who'd have thought the recession would last this long, huh ?
OpenSubtitles v2018

So lange wird es dauern, um Prinz Erik von Georgien zu töten.
That's how long it'll take to kill Prince Erik of Georgia.
OpenSubtitles v2018

Das wird doppelt so lange dauern, wie es sollte.
It's gonna take twice as long as it should.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht so lange dauern, wie du denkst, Kal-El.
It'll be shorter than you think, Kal-El.
OpenSubtitles v2018

Ich will das wiedergutmachen, so lange es auch dauern mag.
I plan to make it up to you as long as it takes.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid zu dritt, also sollte das nicht so lange dauern.
With three of you, it shouldn't take very long.
OpenSubtitles v2018

Es kann nicht so lange dauern, Shampoo zu kaufen.
Julie, it don't take that long to get shampoo.
OpenSubtitles v2018

Es könnte doppelt so lange dauern, bis wir den Kontrollraum erreichen.
Half of the doors and bulkheads are fused. The ascenders are offline. It could take us twice as long as that to reach the control room.
OpenSubtitles v2018

Sollte eine freundschaftliche Umarmung zweier Männer so lange dauern?
Is a friendly hug between two men supposed to last that long?
OpenSubtitles v2018

Das kann doch nicht so lange dauern, das Ding auseinanderzunehmen.
Guys, we can't take this long to tear it down.
OpenSubtitles v2018

Diese Teilung soll nur so lange dauern, als es beiden Teilen gefällt.
It lasts as long as both parties desire.
WikiMatrix v1

Es wird nicht so lange dauern, Salamander.
It won't be that long, Salamander.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, das ein Photoshotting so lange dauern würde.
I didn't know a photo shoot would take this long.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte nicht gedacht, dass es so lange dauern würde...
I never suspected it would take so long!
OpenSubtitles v2018