Übersetzung für "So beispielsweise" in Englisch

So konnten wir beispielsweise weitere Befreiungen für große Verbrennungsanlagen nicht akzeptieren.
For example, we were unable to accept additional exemptions for large combustion plants.
Europarl v8

So besitzt beispielsweise in Frankreich eine Gesellschaft wie Airbus keine Rechtsinstrumente.
Thus, for example, in France, a company such as Airbus lacks a legal framework.
Europarl v8

So muß beispielsweise bei den wirtschaftspolitischen Leitlinien endlich die Beschäftigungsdimension ernsthaft berücksichtigt werden.
Thus, for example, the great economic directions will have to at last take serious account of the employment dimension.
Europarl v8

So wurden beispielsweise die von der Fischerei abhängigen Regionen völlig vergessen.
For instance, the regions that depend on fishing have been forgotten.
Europarl v8

So wurde beispielsweise im Jahr 2003 eine Genehmigung für eine innovative Pyrolyse-Anlage erteilt.
In 2003, for example, a permit was granted for an innovative pyrolysis installation.
DGT v2019

So fordern Sie beispielsweise Transparenz in den Fraktionstreffen der politischen Parteien.
For example, you call for transparency in the meetings of the political groups.
Europarl v8

So haben beispielsweise umstrittene Wahlen zu monatelangen Straßenprotesten geführt.
So disputed elections, for instance, led to months of street protests.
Europarl v8

So unterstützt beispielsweise die Schaf- und Rinderbeweidung die Pflanzenvielfalt von offenem Weideland.
For example, it is sheep and cattle grazing that maintain the diversity of flora of open grassland.
Europarl v8

So besteht beispielsweise ein dringender Innovationbedarf im Gesundheitswesen und beim Umweltschutz.
For example, there is a pressing need for innovation in the areas of public health and environmental protection.
Europarl v8

So entwickelt sich beispielsweise der Fernunterricht im Vereinigten Königreich sehr schnell.
Distance learning is developing very rapidly in the UK, for example.
Europarl v8

So wird beispielsweise die nördliche Dimension der Union darin nicht genug berücksichtigt.
For example, not enough attention has been paid to the EU's northern dimension.
Europarl v8

So ist beispielsweise die Arbeitslosigkeit auf Réunion und den Antillen sehr hoch.
For example, unemployment is very high in Réunion and in the West Indies. Therefore, we should not devote our efforts to integrating unlimited numbers of immigrants.
Europarl v8

So könnte beispielsweise ein Technologiezentrum teilweise als Gewerbezentrum genutzt werden.
Thus, for instance, a technology centre could be used partly as a business centre.
DGT v2019

So bot beispielsweise die Tschechische Republik spontan ihre Unterstützung an.
For example, the Czech Republic spontaneously offered its assistance.
Europarl v8

So werden beispielsweise in Ziffer 20 unangemessene Forderungen an eine demokratische Partei gestellt.
For example, in paragraph 20 unreasonable demands are made of a democratic party.
Europarl v8

So brauchen wir beispielsweise ein Mindestniveau an Hilfsdienstleistungen.
For instance, we need a minimum level of assistance services.
Europarl v8

So ist es beispielsweise den Polen in Deutschland ergangen.
This has happened, for example, to Poles in Germany.
Europarl v8

So ist beispielsweise die Schafzucht einer der derzeit am stärksten subventionierten Bereiche.
For example, the sector that currently receives the most aid is sheep farming.
Europarl v8

So stellen beispielsweise die Zahlungen ein Problem dar.
The payments, for example, pose a problem.
Europarl v8

So könnte man beispielsweise die großen wichtigen Kooperationsmöglichkeiten im Energiesektor schaffen.
In this way, we would, for example, be able to foster significant and large-scale cooperation in the energy sector.
Europarl v8

So beharrt sie beispielsweise auf der Notwendigkeit der so genannten europäischen Verfassung.
One example is the resolution’s insistence on the need for the so-called ‘European constitution’.
Europarl v8

So sind beispielsweise geringere Eigenkapitalanforderungen bei Krediten für kleinere Betriebe vorgesehen.
For example, there are discounts in the capital charges for lending to smaller entities.
Europarl v8

So sollten beispielsweise die Mitgliedstaaten die Hauptverantwortung für den sozialen Dialog tragen.
For example, the Member States should bear the primary responsibility for the social dialogue.
Europarl v8

So muss beispielsweise das Energiepotenzial von Biomasse in der EU stärker ausgeschöpft werden.
For instance, the energy potential of biomass in the EU needs to be developed.
Europarl v8

So sprach beispielsweise eine Rednerin über Kooperationsprojekte im Bildungssektor.
I heard one speaker, for example, referring to projects for cooperation in education.
Europarl v8

So hat China beispielsweise eine Reihe von Photovoltaik-Programmen entwickelt.
For example, China has designed a series of photovoltaic programmes.
Europarl v8