Übersetzung für "So angepasst" in Englisch
Die
Dosis
wird
so
angepasst,
dass
die
bestmögliche
Kontrolle
erreicht
wird.
The
dose
is
adjusted
to
give
the
best
control.
ELRC_2682 v1
Die
Dosis
wird
so
angepasst,
dass
die
bestmögliche
Einstellung
erreicht
wird.
The
dose
is
adjusted
to
give
the
best
control.
EMEA v3
Werden
die
Reformen
des
Sozialstaats
so
angepasst,
dass
ein
Mehrwert
zustande
kommt?
Are
reforms
of
welfare
systems
being
adapted
to
give
added
value?
TildeMODEL v2018
Daraufhin
wird
die
Belüftungstätigkeit
an
die
so
gemessenen
Kennwerte
angepasst.
In
response
thereto,
the
ventilation
activity
is
adapted
to
the
characteristic
measured
in
this
way.
EuroPat v2
Wie
haben
die
sich
so
schnell
angepasst?
They
couldn't
have
adapted
that
quickly.
OpenSubtitles v2018
Die
Suchfensterbreite
wird
der
Impulsantwort
angepasst,
so
dass
minimale
Suchzeiten
resultieren.
The
width
of
the
scanning
window
is
adapted
to
the
impulse
response
so
that
minimum
scanning
times
result.
EuroPat v2
Natürlich
werden
auch
unsere
Sonnenschutzgläser
so
für
Sie
angepasst.
Naturally,
our
sun
protection
lenses
are
also
adapted
for
you
that
way
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Rührgeschwindigkeit
wurde
so
angepasst,
dass
sich
gerade
kein
Thrombus
mehr
bildete.
The
stirring
speed
was
adjusted
such
that
there
was
just
no
longer
a
thrombus
formed.
EuroPat v2
Die
Auslösekriterien,
die
Mittelungszeit
und
Auslöseverzögerung
können
so
individuell
gut
angepasst
werden.
The
triggering
criteria,
the
averaging
time
and
the
triggering
delay
can
therefore
be
well
adapted
individually.
EuroPat v2
Hier
sollte
die
Rotordrehzahl
so
angepasst
sein,
dass
solches
Überströmen
nicht
auftritt.
Here,
the
rotational
speed
of
the
rotor
should
be
adapted
such
that
such
a
flow-over
does
not
occur.
EuroPat v2
Bilder
und
Inhalte
werden
so
angepasst,
dass
sie
vollständig
sichtbar
sind.
Images
and
content
are
fitted
so
that
they
are
fully
visible.
CCAligned v1
Das
Studio
ist
so
angepasst,
dass
es
3
Erwachsene
unterbringen
kann.
The
studio
is
adapted
so
that
it
can
accommodate
3
adults.
ParaCrawl v7.1
Die
Kühlschlange
ist
biegsam
und
kann
so
jeder
Badform
angepasst
werden.
The
cooling
coil
is
flexible
and
can
be
adapted
to
any
bath
shape.
ParaCrawl v7.1
Und
wer
hat
die
fundamentalen
physikalischen
Konstanten
so
exakt
angepasst?
And
Who
had
adjusted
the
fundamental
universal
physical
constants
so
exactly?
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
dieser
Folie
wurde
so
angepasst,
dass
es
einen
Antik-Look
hat.
The
process
of
this
sheet
was
adapted
so
that
it
has
a
more
antique
look.
ParaCrawl v7.1
Die
Armspange
ist
leicht
biegsam
und
kann
so
jedem
Handgelenken
angepasst
werden.
The
bangle
is
lightly
flexible
and
can
be
be
adapted
to
every
wrist.
ParaCrawl v7.1
Das
körperliche
Aktivitätsniveau
sollte
so
angepasst
werden,
dass
das
Kind
schmerzfrei
bleibt.
Their
level
of
physical
activity
should
be
adjusted
to
keep
them
pain-free.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchlaufgeschwindigkeit
wird
angepasst,
so
dass
beide
Maschinen
absolut
synchron
laufen.
The
running
speed
will
be
adapted
so
that
both
machines
are
running
the
same
speed
exactly.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Bedarf
kann
so
die
Rückspeiseleistung
angepasst
werden.
In
this
way,
the
regenerative
power
can
be
adapted
as
required.
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
nie
so
angepasst
gesehen.
I've
never
seen
it
adapted
that
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Faktoren
werden
dann
so
angepasst,
dass
ein
ausgeglichenes
spezifisches
Gleiten
eintritt.
The
factors
are
modified
so
that
the
specific
sliding
is
balanced.
ParaCrawl v7.1
Die
Komponenten
werden
so
angepasst,
daß
ihr
gemeinsames
Erscheinungsbild
besser
aussieht.
Adjust
the
components
so
that
they
will
look
better
together.
ParaCrawl v7.1
Federstahl
ist
sehr
biegsam
und
kann
so
jedem
Gesicht
angepasst
werden.
Spring
steel
is
very
flexible
and
can
be
adapted
to
any
face.
ParaCrawl v7.1
Das
wohnung
ist
so
angepasst,
dass
es
4
Erwachsene
unterbringen
kann.
The
apartment
is
adapted
so
that
it
can
accommodate
4
adults.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Dienstbezüge
gemäß
Artikel
59
angepasst,
so
gilt
dies
auch
für
die
Versorgungsbezüge.
Where,
in
accordance
with
Article
59,
the
remunerations
are
adapted,
the
same
adaptation
shall
be
applied
to
pensions.
DGT v2019