Übersetzung für "Angepasst" in Englisch
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Europarl v8
Die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
muss
den
Bedürfnissen
des
Arbeitsmarktes
angepasst
werden.
Vocational
education
and
training
must
be
adapted
to
the
needs
of
the
labour
market.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
finanzielle
Gegenleistung
zeitanteilig
entsprechend
angepasst.
In
that
case,
the
financial
contribution
shall
be
adjusted
proportionately
and
pro
rata
temporis.
DGT v2019
Anhang XVI
kann
von
den
Vertragsparteien
angepasst
werden.
After
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
the
Republic
of
Moldova
shall
provide
the
Union
with
reports
on
the
measures
taken
in
accordance
with
Annex
XVI
to
this
Agreement
once
a
year.
DGT v2019
Die
vorliegenden
Leitlinien
müssen
im
Lichte
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
angepasst
werden.
These
guidelines
will
need
to
be
adapted
in
the
light
of
experience
and
of
new
developments.
DGT v2019
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
einigen
dieser
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
The
Community’s
financial
contribution
to
certain
of
those
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
DGT v2019
Die
mehrjährigen
nationalen
Kontrollpläne
können
während
ihrer
Durchführung
entsprechend
angepasst
werden.
Multi-annual
national
control
plans
may
be
adjusted
during
their
implementation.
DGT v2019
Immer
häufiger
werden
Spielplatzgeräte
für
den
Einsatz
im
Bade-
und
Wassersportbereich
angepasst.
Increasingly,
often
land-based
playground
equipment
is
being
adapted
for
use
on
the
water.
DGT v2019
Nummer
4
der
Zusammenfassung
der
Spezifikation
der
vorstehenden
Bezeichnung
ist
entsprechend
angepasst
worden.
Point
4
of
the
specification
summary
has
been
amended
as
a
result.
DGT v2019
Die
Listung
dieser
Gattung
sollte
deshalb
durch
Aufnahme
einer
entsprechenden
Anmerkung
angepasst
werden.
The
listing
of
that
genus
should
therefore
be
amended
by
the
insertion
of
an
annotation
to
this
effect.
DGT v2019
Die
Entscheidung
97/808/EG
sollte
daher
entsprechend
angepasst
werden.
Decision
97/808/EC
should
therefore
be
amended
accordingly.
DGT v2019
Gleichzeitig
sollten
die
Regionalisierung
Frankreichs
in
bestimmten
Punkten
angepasst
werden.
At
the
same
time
certain
details
of
the
regionalisation
of
France
should
be
adapted.
DGT v2019
Drittens
schließlich
müssen
Ermächtigungen
dem
jeweiligen
tatsächlichen
Bedarf
angepasst
werden.
The
third
principle
requires
that
appropriations
be
adjusted
to
take
into
account
actual
requirements.
Europarl v8
Gleichzeitig
würde
die
geltende
Verordnung
so
an
die
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
angepasst.
In
addition
the
regulation
in
force
would
thus
be
adapted
to
financial
market
trends.
Europarl v8
Es
müssen
höchstens
die
bereits
bestehenden
Instrumente
angepasst
werden.
At
most
there
is
a
need
to
adapt
the
instruments
already
in
place.
Europarl v8
Ein
solches
Mandat
muss
an
die
aktuelle
Lage
in
der
Welt
angepasst
sein.
Such
a
mandate
must
be
adapted
to
the
current
state
of
the
world.
Europarl v8
Sie
müssen
entsprechend
den
Möglichkeiten
jedes
Landes
angepasst
werden.
They
must
be
adapted
according
to
the
possibilities
of
each
country.
Europarl v8
Die
sozialen
Sicherungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
dem
demographischen
Wandel
angepasst
werden.
The
social
security
systems
of
Member
States
must
be
adapted
to
democratic
change.
Europarl v8
Er
muss
an
die
Krise
angepasst
werden.
It
has
to
adapt
to
the
crisis.
Europarl v8
Der
Betrieb
des
Besucherzentrums
und
des
Besuchsprogramms
sollte
an
diese
Anforderungen
angepasst
sein.
The
operation
of
the
visitors
centre
and
visit
programme
ought
to
be
adapted
to
these
demands.
Europarl v8
Die
in
Anhang
III
aufgeführten
Rechtsakte
werden
nach
Maßgabe
jenes
Anhangs
angepasst.
The
acts
listed
in
Annex
III
to
this
Act
shall
be
adapted
as
specified
in
that
Annex.
DGT v2019