Übersetzung für "Sind zu beteiligen" in Englisch

Ungarn und Tschechien sind eingeladen, sich zu beteiligen.
Hungary and the Czech Republic are invited to participate.
TildeMODEL v2018

Freunde der Kirche sind aufgefordert, sich zu beteiligen.
Members outside of the church are encouraged to attend.
WikiMatrix v1

Alle Delegationen und die Kommission sind an ihr zu beteiligen.
The delegations and the Commission have their say, too.
EUbookshop v2

Die Tschechische Republik und Ungarn sind eingeladen, sich zu beteiligen.
Hungary and the Czech Republic are invited to participate.
EUbookshop v2

An dieser Aufgabe sind die Sozialpartner zu beteiligen.
The recent adoption by the Council of the Tempus scheme also has to be taken into account.
EUbookshop v2

Engagierte Wissenschaftler sind aufgerufen, sich zu beteiligen.
Interested scientists are invited to participate.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vorbereitung der Vorschläge sind die Studienkommissionen zu beteiligen.
The study commissions have to be involved in the preparation of the nominations.
ParaCrawl v7.1

Hieran sind alle zu beteiligen: insbesondere die Arbeitnehmerorganisationen und die Zivilgesellschaft;
Everyone must play their part: especially workers’ organisations and civil society;
ParaCrawl v7.1

Weitere Partner sind eingeladen, sich zu beteiligen.
Other partners are welcome to take part as well.
ParaCrawl v7.1

Dass dann zugleich private Kapitalgeber bereit sind, sich zu beteiligen, ist nicht mehr von Bedeutung“.
The fact that these private investors were then willing to contribute at the same time is no longer relevant’.
DGT v2019

Für uns bedeutet dies nicht das Ende eines Prozesses, sondern den Beginn einer neuen Etappe, an der alle Organe der Union aufgefordert sind, sich koordinierend zu beteiligen.
We do not see them as the end of a process, but as the start of a new stage which should see the participation and coordination of all the powers of the EU.
Europarl v8

Wir müssen konsequent bei unserem Engagement für ein wirksames internationales Übereinkommen sein, wenn die anderen wichtigsten Akteure bereit sind, sich zu beteiligen.
We must be consistent in our commitment to an effective international agreement, if the other most important players are ready to take part.
Europarl v8

Wir müssen sehr deutlich machen, dass alle Akteure eingeladen sind, sich daran zu beteiligen, wobei das Europäische Parlament dabei eine entscheidende Rolle spielt.
Let there be no doubt that the debate is open to all players and that the role of the European Parliament in this debate is absolutely crucial.
Europarl v8

Die Unternehmen können ein Interesse daran haben zu erfahren, ob Vereinbarungen, Beschlüsse oder Verhaltensweisen, an denen sie beteiligt sind oder sich zu beteiligen beabsichtigen, der Kommission Anlaß geben können, auf Grund des Artikels 85 Absatz (1) oder des Artikels 86 einzuschreiten.
Whereas it may be in the interest of undertakings to know whether any agreements, decisions or practices to which they are party, or propose to become party, may lead to action on the part of the Commission pursuant to Article 85 (1) or Article 86;
JRC-Acquis v3.0

Durch den Beschluss 2000/365/EG des Rates hat der Rat das Vereinigte Königreich ermächtigt, sich an den Teilen des Schengen-Besitzstands, die Gegenstand seines Antrags sind, zu beteiligen.
By Decision 2000/365/EC, the Council authorised the United Kingdom to participate in parts of the Schengen acquis.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten diejenigen, die am Arbeitsmarkt teilhaben können, aktivieren und befähigen, damit sie dies auch tun, und jene schützen, die nicht in der Lage sind, sich daran zu beteiligen.
The mobility of workers should be promoted with the aim of exploiting the full potential of the European labour market.
DGT v2019

Aber die Akteure an der Basis - die Organisationen der Zivilgesellschaft - sind unmittelbar zu beteiligen: Ihre Stimme muss gehört werden, denn die partizipative Demokratie ist eine natürliche Folge der repräsentativen Demokratie.
There, actors on the ground have a direct role to play: their voice must be heard, participatory democracy being a natural corollary to representative democracy.
TildeMODEL v2018

Alle wichtigen Gruppierungen sind zu beteiligen, um ein weitreichendes Feedback der NEDLAC-Aktivitäten und Transparenz sicherzustellen und Beiträge von Organisationen oder Personen zu erhalten, die formal nicht in NEDLAC involviert sind.
All major groups are to be involved in order to ensure transparency and comprehensive feedback on NEDLAC activities and in order to obtain contributions from organizations or persons not formally involved in NEDLAC.
TildeMODEL v2018

Das ist quasi das "Pflichtprogramm", und hier hat sich die EU zumindest in solchen Gebieten, die von europäischer Bedeutung sind, zu beteiligen.
This represents virtually a “mandatory programme”; in this context there is a need for EU participation, at least in those areas which are of European importance.
TildeMODEL v2018

Dass dann zugleich private Kapitalgeber bereit sind, sich zu beteiligen, ist nicht mehr von Bedeutung.
See in this sense the judgment of the EFTA Court in joined cases E-10/11 and E-11/11 Hurtigruten ASA, Norway v EFTA Surveillance Authority, not yet published, paragraphs 228 and 234-240.
DGT v2019

An der Umsetzung der Richtlinie sind alle Interessengruppen zu beteiligen, einschließlich Nichtregierungsorganisationen (NRO) und Kommunen, die Partnerschaften zur Gewährleistung einer wirksamen und kohärenten Umsetzung bilden müssen.
The implementation of the Directive relies on the participation of all stakeholders, including NGOs and local communities, who are to form partnerships to guide and ensure effective and coherent implementation.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat einen Beschluss angenommen, mit dem die Ermächtigung der Kommission verlängert wird, sich an den abschließenden internationalen Verhandlungen über Regeln und Verfahren zur Haftung und Wiedergutmachung für Schäden, die durch die grenzüberschreitende Verbringung lebender veränderter Organismen (LVO) entstanden sind, zu beteiligen.
The Council adopted a Decision renewing the Commission's authorisation to participate in the final stages of negotiations on international rules and procedures in the field of liability and redress for damage resulting from transboundary movements of living modified organisms.
TildeMODEL v2018

Neben dem Problem, die Organisationen, die zur Zeit nicht im WSA vertreten sind, zu beteiligen, hapert es auch mit der Aufklärung der unserer Institution angehörenden Organisationen über das, was der Ausschuß tatsächlich macht.
In addition to the problem of organisations for which the ESC is currently unable to find room, we have trouble spreading the message of what the Committee actually does even within our own organisations.
TildeMODEL v2018

Sie können sich für die Fonds auszahlen, da sie bereit sind sich zu beteiligen, wenn alle anderen aussteigen.
The funds can profit because they are prepared to get involved when everyone else is leaving.
TildeMODEL v2018

Zweitens, wenn es nicht gelingen sollte, gerade fünf neue Bundesländer und Ostberlin, die sehr stark von Rekonversionen betroffen sind, 1993 zu beteiligen, sind Sie dann bereit, ab 1994 erhöhte Mittel für diese Regionen bereitzustellen?
Secondly, should it prove impossible to involve the five new German Länder and East Berlin, which are very deeply affected by conversion, during 1993, would you then be prepared to allocate extra funds to these regions as from 1994?
EUbookshop v2