Übersetzung für "Sind zu beteiligen" in Englisch
Ungarn
und
Tschechien
sind
eingeladen,
sich
zu
beteiligen.
Hungary
and
the
Czech
Republic
are
invited
to
participate.
TildeMODEL v2018
Freunde
der
Kirche
sind
aufgefordert,
sich
zu
beteiligen.
Members
outside
of
the
church
are
encouraged
to
attend.
WikiMatrix v1
Alle
Delegationen
und
die
Kommission
sind
an
ihr
zu
beteiligen.
The
delegations
and
the
Commission
have
their
say,
too.
EUbookshop v2
Die
Tschechische
Republik
und
Ungarn
sind
eingeladen,
sich
zu
beteiligen.
Hungary
and
the
Czech
Republic
are
invited
to
participate.
EUbookshop v2
An
dieser
Aufgabe
sind
die
Sozialpartner
zu
beteiligen.
The
recent
adoption
by
the
Council
of
the
Tempus
scheme
also
has
to
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Engagierte
Wissenschaftler
sind
aufgerufen,
sich
zu
beteiligen.
Interested
scientists
are
invited
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Vorbereitung
der
Vorschläge
sind
die
Studienkommissionen
zu
beteiligen.
The
study
commissions
have
to
be
involved
in
the
preparation
of
the
nominations.
ParaCrawl v7.1
Hieran
sind
alle
zu
beteiligen:
insbesondere
die
Arbeitnehmerorganisationen
und
die
Zivilgesellschaft;
Everyone
must
play
their
part:
especially
workers’
organisations
and
civil
society;
ParaCrawl v7.1
Weitere
Partner
sind
eingeladen,
sich
zu
beteiligen.
Other
partners
are
welcome
to
take
part
as
well.
ParaCrawl v7.1
Dass
dann
zugleich
private
Kapitalgeber
bereit
sind,
sich
zu
beteiligen,
ist
nicht
mehr
von
Bedeutung“.
The
fact
that
these
private
investors
were
then
willing
to
contribute
at
the
same
time
is
no
longer
relevant’.
DGT v2019
Für
uns
bedeutet
dies
nicht
das
Ende
eines
Prozesses,
sondern
den
Beginn
einer
neuen
Etappe,
an
der
alle
Organe
der
Union
aufgefordert
sind,
sich
koordinierend
zu
beteiligen.
We
do
not
see
them
as
the
end
of
a
process,
but
as
the
start
of
a
new
stage
which
should
see
the
participation
and
coordination
of
all
the
powers
of
the
EU.
Europarl v8
Wir
müssen
konsequent
bei
unserem
Engagement
für
ein
wirksames
internationales
Übereinkommen
sein,
wenn
die
anderen
wichtigsten
Akteure
bereit
sind,
sich
zu
beteiligen.
We
must
be
consistent
in
our
commitment
to
an
effective
international
agreement,
if
the
other
most
important
players
are
ready
to
take
part.
Europarl v8
Wir
müssen
sehr
deutlich
machen,
dass
alle
Akteure
eingeladen
sind,
sich
daran
zu
beteiligen,
wobei
das
Europäische
Parlament
dabei
eine
entscheidende
Rolle
spielt.
Let
there
be
no
doubt
that
the
debate
is
open
to
all
players
and
that
the
role
of
the
European
Parliament
in
this
debate
is
absolutely
crucial.
Europarl v8
Die
Unternehmen
können
ein
Interesse
daran
haben
zu
erfahren,
ob
Vereinbarungen,
Beschlüsse
oder
Verhaltensweisen,
an
denen
sie
beteiligt
sind
oder
sich
zu
beteiligen
beabsichtigen,
der
Kommission
Anlaß
geben
können,
auf
Grund
des
Artikels
85
Absatz
(1)
oder
des
Artikels
86
einzuschreiten.
Whereas
it
may
be
in
the
interest
of
undertakings
to
know
whether
any
agreements,
decisions
or
practices
to
which
they
are
party,
or
propose
to
become
party,
may
lead
to
action
on
the
part
of
the
Commission
pursuant
to
Article
85
(1)
or
Article
86;
JRC-Acquis v3.0
Durch
den
Beschluss
2000/365/EG
des
Rates
hat
der
Rat
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt,
sich
an
den
Teilen
des
Schengen-Besitzstands,
die
Gegenstand
seines
Antrags
sind,
zu
beteiligen.
By
Decision
2000/365/EC,
the
Council
authorised
the
United
Kingdom
to
participate
in
parts
of
the
Schengen
acquis.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diejenigen,
die
am
Arbeitsmarkt
teilhaben
können,
aktivieren
und
befähigen,
damit
sie
dies
auch
tun,
und
jene
schützen,
die
nicht
in
der
Lage
sind,
sich
daran
zu
beteiligen.
The
mobility
of
workers
should
be
promoted
with
the
aim
of
exploiting
the
full
potential
of
the
European
labour
market.
DGT v2019
Aber
die
Akteure
an
der
Basis
-
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
-
sind
unmittelbar
zu
beteiligen:
Ihre
Stimme
muss
gehört
werden,
denn
die
partizipative
Demokratie
ist
eine
natürliche
Folge
der
repräsentativen
Demokratie.
There,
actors
on
the
ground
have
a
direct
role
to
play:
their
voice
must
be
heard,
participatory
democracy
being
a
natural
corollary
to
representative
democracy.
TildeMODEL v2018
Alle
wichtigen
Gruppierungen
sind
zu
beteiligen,
um
ein
weitreichendes
Feedback
der
NEDLAC-Aktivitäten
und
Transparenz
sicherzustellen
und
Beiträge
von
Organisationen
oder
Personen
zu
erhalten,
die
formal
nicht
in
NEDLAC
involviert
sind.
All
major
groups
are
to
be
involved
in
order
to
ensure
transparency
and
comprehensive
feedback
on
NEDLAC
activities
and
in
order
to
obtain
contributions
from
organizations
or
persons
not
formally
involved
in
NEDLAC.
TildeMODEL v2018
Das
ist
quasi
das
"Pflichtprogramm",
und
hier
hat
sich
die
EU
zumindest
in
solchen
Gebieten,
die
von
europäischer
Bedeutung
sind,
zu
beteiligen.
This
represents
virtually
a
“mandatory
programme”;
in
this
context
there
is
a
need
for
EU
participation,
at
least
in
those
areas
which
are
of
European
importance.
TildeMODEL v2018
Dass
dann
zugleich
private
Kapitalgeber
bereit
sind,
sich
zu
beteiligen,
ist
nicht
mehr
von
Bedeutung.
See
in
this
sense
the
judgment
of
the
EFTA
Court
in
joined
cases
E-10/11
and
E-11/11
Hurtigruten
ASA,
Norway
v
EFTA
Surveillance
Authority,
not
yet
published,
paragraphs
228
and
234-240.
DGT v2019
An
der
Umsetzung
der
Richtlinie
sind
alle
Interessengruppen
zu
beteiligen,
einschließlich
Nichtregierungsorganisationen
(NRO)
und
Kommunen,
die
Partnerschaften
zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
und
kohärenten
Umsetzung
bilden
müssen.
The
implementation
of
the
Directive
relies
on
the
participation
of
all
stakeholders,
including
NGOs
and
local
communities,
who
are
to
form
partnerships
to
guide
and
ensure
effective
and
coherent
implementation.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
einen
Beschluss
angenommen,
mit
dem
die
Ermächtigung
der
Kommission
verlängert
wird,
sich
an
den
abschließenden
internationalen
Verhandlungen
über
Regeln
und
Verfahren
zur
Haftung
und
Wiedergutmachung
für
Schäden,
die
durch
die
grenzüberschreitende
Verbringung
lebender
veränderter
Organismen
(LVO)
entstanden
sind,
zu
beteiligen.
The
Council
adopted
a
Decision
renewing
the
Commission's
authorisation
to
participate
in
the
final
stages
of
negotiations
on
international
rules
and
procedures
in
the
field
of
liability
and
redress
for
damage
resulting
from
transboundary
movements
of
living
modified
organisms.
TildeMODEL v2018
Neben
dem
Problem,
die
Organisationen,
die
zur
Zeit
nicht
im
WSA
vertreten
sind,
zu
beteiligen,
hapert
es
auch
mit
der
Aufklärung
der
unserer
Institution
angehörenden
Organisationen
über
das,
was
der
Ausschuß
tatsächlich
macht.
In
addition
to
the
problem
of
organisations
for
which
the
ESC
is
currently
unable
to
find
room,
we
have
trouble
spreading
the
message
of
what
the
Committee
actually
does
even
within
our
own
organisations.
TildeMODEL v2018
Sie
können
sich
für
die
Fonds
auszahlen,
da
sie
bereit
sind
sich
zu
beteiligen,
wenn
alle
anderen
aussteigen.
The
funds
can
profit
because
they
are
prepared
to
get
involved
when
everyone
else
is
leaving.
TildeMODEL v2018
Zweitens,
wenn
es
nicht
gelingen
sollte,
gerade
fünf
neue
Bundesländer
und
Ostberlin,
die
sehr
stark
von
Rekonversionen
betroffen
sind,
1993
zu
beteiligen,
sind
Sie
dann
bereit,
ab
1994
erhöhte
Mittel
für
diese
Regionen
bereitzustellen?
Secondly,
should
it
prove
impossible
to
involve
the
five
new
German
Länder
and
East
Berlin,
which
are
very
deeply
affected
by
conversion,
during
1993,
would
you
then
be
prepared
to
allocate
extra
funds
to
these
regions
as
from
1994?
EUbookshop v2