Übersetzung für "Sind uns unbekannt" in Englisch
Die
Foltermethoden,
die
dort
eingesetzt
werden,
sind
uns
noch
unbekannt.
Details
of
the
types
of
torture
used
there
are
not
yet
known.
ParaCrawl v7.1
So
viele
Dinge
sind
uns
unbekannt,
daher
ist
dieser
Körper
unwissend.
So
many
things
unknown
to
us,
therefore
this
body
is
ignorant.
ParaCrawl v7.1
Die
Größten
von
uns
sind
selbst
uns
unbekannt.
The
largest
of
us
are
even
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
lockere
Baumbepflanzung
und
der
Brunnen
links
sind
uns
unbekannt.
The
scattering
of
trees
and
the
fountain
on
the
left
are
unknown.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
werden
von
uns
selbst
nicht
herangezogen
und
sind
uns
unbekannt.
These
data
are
not
used
by
us
and
are
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Wege
seiner
Vorsehung
sind
uns
jedoch
oft
unbekannt.
But
the
ways
of
his
providence
are
often
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Solche
Tiere
sind
uns
unbekannt
und
daher
ist
diese
Aussage
als
Allegorie
einzustufen.
Such
beasts
are
unknown
to
us,
so
this
statement
has
to
be
classified
as
allegorical.
ParaCrawl v7.1
Massenmorde
innerhalb
religiöser
Sekten
und
einzelne
Selbstmorde
bei
militärischen
Operationen
sind
uns
nicht
unbekannt.
We
know
about
mass
suicides
of
religious
sects
and
about
individual
suicides
in
military
operations.
News-Commentary v14
Die
Bedingungen,
unter
denen
unsere
Produkte
hergestellt
werden,
sind
uns
vielleicht
unbekannt.
The
conditions
under
which
our
products
are
produced
may
be
unknown.
TildeMODEL v2018
Und
beide
sind
uns
unbekannt.
And
we
don't
have
an
I.D.
for
either
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Diese
Koordinaten
sind
uns
unbekannt.
We've
never
dialled
these
coordinates.
OpenSubtitles v2018
Die
wirklichen
Namen
von
Insel,
Stadt
und
Volk
des
Königs
Atlas
sind
uns
völlig
unbekannt.
The
real
names
of
island,
city
and
people
of
king
Atlas
are
entirely
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
jeden
Tag
ein
glückliches
Leben,
In
der
Tat
sind
Alltag
uns
unbekannt.
Make
every
day
a
happy
living,
In
fact,
every
day
life
are
unknown
to
us
.
ParaCrawl v7.1
Die
Gründe
dafür
sind
uns
unbekannt
und
wir
haben
keine
Verbindung
zu
den
neuen
Eigentümern.
The
reasons
are
unknown
to
us
and
we
have
no
connection
to
the
new
owners.
ParaCrawl v7.1
Seine
Ursprünge
sind
uns
unbekannt.
His
wild
origin
was
not
known.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
viele
Felder
mit
diesen
Pflanzen
gesehen,(rechts)
sind
aber
für
uns
unbekannt.
We
saw
many
fields
with
these
plants,
on
the
right
(however
unknown
to
us)
ParaCrawl v7.1
Der
Gamma-
und
Delta-Quadrant
sind
uns
relativ
unbekannt,
da
sie
sehr
weit
weg
liegen.
The
Gamma
and
Delta
Quadrant
are
fairly
unknown
to
us
due
to
the
vast
distances.
ParaCrawl v7.1
Die
Leitungen
im
Inneren
der
Tastatur
sind
unbekannt
uns
müssen
durch
das
Kurzschluss-Messgerät
identifiziert
werden.
The
pins
inside
the
keyboard
are
unknown,
and
must
be
examined
with
the
short-circuit
tester.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sind
uns
die
positiven
Eigenschaften
von
Nanomaterialien
halbwegs
bekannt,
aber
die
Risiken
sind
uns
noch
größtenteils
unbekannt.
Whereas
the
positive
characteristics
of
nanomaterials
are
more
or
less
familiar,
the
risks
are
largely
uncharted.
Europarl v8
Die
Schwalbe
zieht
mit
der
Sonne
südwärts,
die
Mehlschwalbe,
der
Kiebitz...
mögen
im
Winter
wärmere
Gefilde
suchen
und
doch
sind
sie
uns
nicht
unbekannt.
The
swallow
may
fly
south
with
the
sun,
or
the
house
martin
or
the
plover
may
seek
warmer
climes
in
winter,
yet
these
are
not
strangers
to
our
land.
OpenSubtitles v2018
Das
heißt,
wenige
Gebiete
sind
uns
völlig
unbekannt
und
wir
wissen
immer,
wo
wir
die
entsprechenden
Quellen
finden
können,
egal
ob
über
Online-Wörterbücher,
Fachpublikationen
oder
Spezialisten,
nicht
nur
der
Übersetzung,
sondern
auch
aus
dem
entsprechenden
Beruf.
However,
very
few
fields
are
totally
unknown
to
us
and
we
always
know
where
to
find
the
necessary
resources,
be
they
online
dictionaries,
specialised
reference
works,
or
human
resources
such
as
specialists
who
are
not
only
translators
but
also
people
with
practical
field
experience
and
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
99
Prozent
des
Universums
sind
uns
unbekannt
(Schwarze
Löcher,
Schwarze
Materie,
Schwarze
Energie),
da
von
dort
keine
elektromagnetischen
Wellen
(Funk,
Licht,
Röntgenstrahlen)
ausgesendet
werden.
More
than
99
percent
of
the
universe
is
unknown
to
us
(black
holes,
black
matter,
black
energy),
because
it
does
not
emit
electromagnetic
waves
(radio
waves,
light
waves,
X-rays).
ParaCrawl v7.1
Was
die
ausgedehnten
Gemeinschaftsformen
betrifft,
hebt
der
Ökozentrismus
die
Wichtigkeit
aller
interaktiven
Erdkomponenten
hervor,
wobei
diejenigen
Komponenten
inbegriffen
sind,
deren
Funktionen
uns
unbekannt
sind.
With
its
extended
forms
of
community,
ecocentrism
emphasizes
the
importance
of
all
interactive
components
of
Earth,
including
many
whose
functions
are
largely
unknown.
ParaCrawl v7.1
Diese
hübschen
Maschinen
sind
bei
uns
fast
unbekannt,
obwohl
gerade
mit
den
75ccm-
und
100ccm-Modellen
die
wichtigsten
Rennerfolge
erzielt
wurden.
These
neat
bikes
are
almost
unknown
to
us,
irrespective
of
the
fact
that
it
was
the
75cc
and
100cc
with
which
the
most
important
race
successes
were
achieved.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
von
all
dem
sind
trotz
unserer
Bemühungen
unbekannt.
The
cost
of
all
this,
despite
our
best
efforts,
is
unknown.
Europarl v8
Kreative
Lösungen,
morphologische
Analysen
und
Ishikawa-
Diagramme
sind
für
uns
keine
Unbekannten.
We
are
no
strangers
to
creative
solutions,
morphological
analysis
and
Ishikawa
diagrams.
ParaCrawl v7.1