Übersetzung für "Sind umgesetzt" in Englisch

Diese Maßnahmen sind bereits weitreichend umgesetzt worden bzw. befinden sich überwiegend im Plan.
These measures had already largely been implemented or were, in most instances, on schedule.
DGT v2019

Die beste Nachricht ist die: Wichtige Bausteine der Reform sind bereits umgesetzt.
The best news is that major building blocks of the reform process are already in place.
Europarl v8

Der zweite Hintergrund ist, dass viele Forderungen bis heute nicht umgesetzt sind.
The second reason is that many requirements have not yet been implemented.
Europarl v8

Einige seiner Forderungen sind schon umgesetzt worden.
A number of the requests contained in this have already been put into effect.
Europarl v8

Diese Bestimmungen gelten für Bedienstete auf Zeit und Vertragsbedienstete und sind vollständig umgesetzt.
These rules are applicable to temporary agents and contract agents, and are fully in place.
ELRC_2682 v1

Wenn diese Vorschläge umgesetzt sind, ist die Bankenunion vollständig.
Once these proposals are implemented, the banking union will be complete.
News-Commentary v14

Alle in diesem Gesetz vorgeschlagenen Maßnahmen sind inzwischen umgesetzt worden.
All the measures proposed in these Bills have now been carried out.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaftsvorschriften im Bereich des Eisenbahnverkehrs sind fast vollständig umgesetzt worden.
The process of formally transposing the Community railway legislation has almost been completed.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der Wirtschaftlichkeit der Haushaltsführung sind bereits umgesetzt worden.
Numerous measures have already been implemented to improve sound financial management.
TildeMODEL v2018

Sobald diese Initiativen vollständig umgesetzt sind, wird Betrug erheblich eingedämmt werden können.
These initiatives can have a marked impact on fraud levels, once they are fully implemented.
TildeMODEL v2018

Acht von neun dieser Maßnahmen des Weißbuchs sind umgesetzt.
8 out of 9 of the White Paper Actions in this field have been implemented.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen des Europa-Abkommens sowie die Empfehlungen des Weißbuchs sind weitgehend umgesetzt.
The provisions of the Europe Agreement as well as the recommendations of the White Paper have largely been implemented
TildeMODEL v2018

Die Hygienevorschriften der EG sind noch nicht umgesetzt.
Some progress has been achieved by Croatia.
EUbookshop v2

Sie läuft solange, bis praktisch alle Isocyanatgruppen umgesetzt sind.
Stirring is continued until virtually all isocyanate groups have been converted.
EuroPat v2

Die Umsetzung wird fortgesetzt, bis praktisch alle Hydroxylfunktionen umgesetzt sind.
The reaction is continued until virtually all hydroxyl functions have reacted.
EuroPat v2

Sie läuft solange, bis praktisch alle Hydroxylgruppen umgesetzt sind.
Polyaddition continues until virtually all hydroxyl groups have reacted.
EuroPat v2

Diese Verfahrensweise wird wiederholt bis die Cephalosporinderivate weitgehend umgesetzt sind.
This procedure is repeated until the cephalosporin derivatives have been substantially converted.
EuroPat v2

Die Richtlinien über Lebens- und Schadensversicherungen sind weitgehend umgesetzt.
Over the last year, Hungary has further pro gressed in taxation.
EUbookshop v2

Der Binnenmarkt kann erst erreicht werden, wenn beide Richtlinien umgesetzt sind.
The internal market can only be achieved once both directives are implemented.
EUbookshop v2

Alle relevanten Richtlinien zu Finanzdienstleistungen sind in Deutschland umgesetzt worden und werden angewen­det.
All relevant financial services directives have been transposed into German law and are being implemented.
EUbookshop v2

Alle unter Artikel 13 für Vereine vorgesehenen Steuerbefreiungen sind umgesetzt worden.
All exemptions of relevance to associations coming under Article 13 have been implemented.
EUbookshop v2

Mehr als drei Viertel dieser Empfehlungen sind gegenwärtig umgesetzt worden.
More than threequarters of these recommendations have led to practical measures.
EUbookshop v2

Nur noch 16.0 % der Vinylphosphonsäure sind nicht umgesetzt.
Only 16.0% of the vinylphosphonic acid is still unreacted.
EuroPat v2

Es wird bei Raumtemperatur gerührt, bis sämtliche NCO-Gruppen umgesetzt sind.
The mixture is then stirred at room temperature until all the NCO-groups have reacted.
EuroPat v2

Sowohl die musikalische als auch die choreographische Anordnung dieses Songs sind ideal umgesetzt.
Both the musical and choreographic choices in this number are excellent.
ParaCrawl v7.1