Übersetzung für "Sind spürbar" in Englisch

Die Auswirkungen des Abschwungs sind natürlich weltweit spürbar.
The impact of the downturn is, of course, being felt around the world.
Europarl v8

Wir wissen, dass bereits heute inakzeptable Folgen spürbar sind.
We know that we are, in fact, already seeing unacceptable results today.
Europarl v8

Die sozialen Folgen der Rezession sind zunehmend spürbar.
The social consequences of the recession are increasingly making themselves felt.
Europarl v8

Diese Drüsen sind nicht sichtbar und sie sind nicht spürbar während einer Untersuchung.
These glands are not visible or able to be felt during examination of the neck.
Wikipedia v1.0

Die kurzfristigen politischen Ergebnisse dieser neuen Verbundenheit sind bisher kaum spürbar.
The immediate political results of this new connectivity are tenuous.
News-Commentary v14

Die Folgen des mehr als 12 Jahre langen Bürgerkriegs sind noch immer spürbar.
The repercussions of more than 12 years of civil war can still be felt.
GlobalVoices v2018q4

Die Auswirkungen der neuen Rechtsvorschriften sind noch nicht spürbar.
The impact of the new legislation is not yet visible.
TildeMODEL v2018

Die Unterschiede von einem Mitgliedstaat der Europäischen Union zum anderen sind deutlich spürbar.
There are significant differences in the level of poverty between the individual EU states.
TildeMODEL v2018

Ich fürchte, die Konsequenzen dieser Wahl sind noch immer spürbar.
I'm afraid the consequences of that choice are still playing out.
OpenSubtitles v2018

Die Liebe und Freude in diesem Raum sind spürbar.
There is a palpable spirit of love and joy in this room.
OpenSubtitles v2018

Die negativen Auswirkungen des Klimawandels sind bereits spürbar.
The negative impacts of climate change are already being felt.
EUbookshop v2

Beide zeitigten praktische Resultate, deren Auswirkungen auch heute noch spürbar sind.
Both events had practical outcomes whose impact can still be felt today.
EUbookshop v2

Die Vorteile einer solchen Koordinierung der Dienste sind mittlerweile überall spürbar.
The benefits to be reaped from such coordination are starting to be seen elsewhere such as in Luxembourg with concerted action by labour inspectorates, officials from the ministries of the middle classes, mines, police or gendarmes under the umbrella of the working party against social dumping104 Provincial working parties have also been formed in Spain made up of the police, the Guardia Civil and labour inspectorates105.
EUbookshop v2

Die Bedürfnisse steigen, Gesundheits- und Ernährungsprobleme sind immer stärker spürbar.
Their needs have increased and the problems of health and nutrition are becoming ever more pressing.
ParaCrawl v7.1

Seine Effekte auf den Cholesterinspiegel sind kaum spürbar.
Its effects on the cholesterol levels are barely noticeable.
ParaCrawl v7.1

Ein guter Tipp, komfortabel und die Vorteile sind spürbar.
A good tippet, comfortable, and the benefits are palpable.
CCAligned v1

Wir sind noch nicht da heraus, die Folgen sind noch spürbar.
APPALLING! We're not yet out of it, the consequences are lingering on.
ParaCrawl v7.1

Manche sind kaum spürbar, während andere große Auswirkungen haben.
Some are hardly noticeable, where others have a big impact.
ParaCrawl v7.1

Die ersten aus dieser Entwicklung herrührenden wirtschaftlichen Konsequenzen sind heute schon spürbar.
The first economic consequences resulting from this development can already be noticed today.
ParaCrawl v7.1

Die positiven Auswirkungen durch den Start als Familienbetrieb sind noch immer spürbar.
The positive aspects of our beginnings as a family company are still visible.
ParaCrawl v7.1

Grau und Schwarz dominieren, Tristesse und Verzweiflung sind spürbar.
Grey and black dominate, desolation and despair are tangible.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube aber auch, daß die Berge in der Musik spürbar sind.
But I also believe that the mountains are noticeable in music.
ParaCrawl v7.1

Haare, die eine richtige Ernährung folgen, sind sofort spürbar.
Hair that follow a proper diet are immediately noticeable.
ParaCrawl v7.1