Übersetzung für "Sind einig" in Englisch
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
der
Markt
nicht
funktioniert.
We
would
all
agree
that
the
market
is
not
working.
Europarl v8
Es
gibt
leider
viele
Fragen,
bei
denen
wir
nicht
einig
sind.
There
are,
unfortunately,
many
questions
on
which
we
do
not
agree.
Europarl v8
Wir
sind
uns
zweifellos
einig,
dass
das
notwendig
ist.
We
are
all
doubtless
in
agreement
that
it
is
a
necessity.
Europarl v8
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Wir
hier
auf
dieser
Seite
des
Hauses
sind
uns
einig.
On
this
side
of
the
House
we
are
as
one.
Europarl v8
Wir
sind
uns
einig
im
Kampf
gegen
die
Verletzung
der
Menschenrechte.
We
are
united
in
our
opposition
to
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
einig
sind,
können
wir
viel
erreichen.
When
we
are
united,
we
can
obtain
a
great
deal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sind
uns
alle
einig,
Parlament
und
Rat.
Mr
President,
Parliament
and
the
Council
are
of
one
mind.
Europarl v8
Alle
Abgeordneten
unserer
Fraktion
sind
sich
einig.
Our
Group
does
have
a
group
position.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
uns
in
dieser
Angelegenheit
völlig
einig
sind.
I
believe
that
we
are
in
full
agreement
on
this
matter.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Dinge,
in
den
wir
uns
alle
einig
sind.
There
are
many
things
on
which
we
all
agree.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
einig
über
die
Durchführbarkeit.
We
all
agree
on
practicality.
Europarl v8
Wie
ich
sehe,
sind
wir
uns
einig.
I
can
see
that
we
are
in
agreement.
Europarl v8
Und
wir
sind
uns
auch
einig,
dass
wir
rasch
helfen
müssen.
We
also
agree
that
we
must
provide
aid
quickly.
Europarl v8
Also,
wir
sind
uns
darüber
einig,
wie
wir
verfahren
werden.
So,
we
are
agreed
on
the
procedure.
Europarl v8
Mir
scheint,
daß
sich
alle
Redner
darin
einig
sind.
My
impression
is
that
all
the
speakers
are
agreed
on
that.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darüber
einig,
aber
nichts
bewegt
sich.
Everybody
agrees
about
this,
but
nothing
is
happening.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
jedoch,
daß
wir
unter
uns
einig
sind.
But
if
we
are
to
do
so
we
must
first
reach
agreement
among
ourselves.
Europarl v8
Wir
sind
mit
ihnen
einig,
daß
wir
Mißbrauch
bekämpfen
müssen.
We
are
in
agreement
with
them
that
we
must
combat
misuse.
Europarl v8
Alle
Institutionen
sind
sich
einig,
daß
die
Haushaltsdisziplin
aufrechterhalten
werden
muß.
All
the
institutions
agree
that
rigour
has
to
be
maintained.
Europarl v8
In
der
Grundrichtung
sind
wir
uns
einig.
We
agree
on
the
basic
direction
to
be
taken.
Europarl v8
Dies
sind
Dinge,
über
die
wir
uns
alle
einig
sind.
These
are
matters
about
which
there
is
no
disagreement.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
in
diesem
Punkt
einig
sind.
I
think
we
can
all
agree
about
that.
Europarl v8
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
dies
eine
höchst
willkommene
Entwicklung
ist.
We
all
agree
that
this
is
a
most
welcome
development.
Europarl v8
Er
zeigt
auch,
wo
wir
uns
nicht
einig
sind.
He
also
explains
which
points
we
do
not
have
agreement
on.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
da
alle
einig
sind.
I
hope
that
we
all
agree
on
that.
Europarl v8
Wir
sind
uns
darüber
einig,
dass
dies
gefördert
werden
muss.
We
agree
that
this
needs
to
be
encouraged.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
sind
sich
darin
einig,
daß
solche
Verbesserungen
erforderlich
sind.
There
is
agreement
across
Commission
and
Council
that
we
must
make
those
improvements.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
daß
der
Überflutung
durch
Zigarettenwerbung
entgegenzutreten
ist.
We
all
agree
that
we
must
thus
oppose
the
flood
of
tobacco
advertising.
Europarl v8