Übersetzung für "Einig sind" in Englisch
Es
gibt
leider
viele
Fragen,
bei
denen
wir
nicht
einig
sind.
There
are,
unfortunately,
many
questions
on
which
we
do
not
agree.
Europarl v8
Wenn
wir
da
einig
sind,
dann
sind
wir
auf
einem
guten
Weg.
However,
if
we
can
agree
on
this,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
einig
sind,
können
wir
viel
erreichen.
When
we
are
united,
we
can
obtain
a
great
deal.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
uns
in
dieser
Angelegenheit
völlig
einig
sind.
I
believe
that
we
are
in
full
agreement
on
this
matter.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Dinge,
in
den
wir
uns
alle
einig
sind.
There
are
many
things
on
which
we
all
agree.
Europarl v8
Mir
scheint,
daß
sich
alle
Redner
darin
einig
sind.
My
impression
is
that
all
the
speakers
are
agreed
on
that.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
jedoch,
daß
wir
unter
uns
einig
sind.
But
if
we
are
to
do
so
we
must
first
reach
agreement
among
ourselves.
Europarl v8
Dies
sind
Dinge,
über
die
wir
uns
alle
einig
sind.
These
are
matters
about
which
there
is
no
disagreement.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
in
diesem
Punkt
einig
sind.
I
think
we
can
all
agree
about
that.
Europarl v8
Er
zeigt
auch,
wo
wir
uns
nicht
einig
sind.
He
also
explains
which
points
we
do
not
have
agreement
on.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
da
alle
einig
sind.
I
hope
that
we
all
agree
on
that.
Europarl v8
Einig
sind
wir
uns
ferner
über
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
There
is
also
agreement
about
common
foreign
and
security
policy.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
das
Einzige,
worüber
sie
sich
einig
sind.
That
is
the
only
thing
they
do
agree
on,
however.
Europarl v8
Ich
würde
sogar
wetten,
dass
sie
sich
darin
selbst
nicht
einig
sind.
Indeed,
I
would
wager
that
they
cannot
even
agree
among
themselves.
Europarl v8
Es
ist
ein
Aktivposten,
dass
wir
uns
so
einig
sind.
The
fact
that
we
are
so
united
on
this
issue
is
a
strength.
Europarl v8
Das
zeigt,
dass
wir
uns
da
einig
sind.
That
shows
that
there
is
something
we
agree
on.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
wir
uns
bei
diesen
Grundsätzen
alle
einig
sind.
I
am
sure
that
we
are
all
in
agreement
on
these
principles.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
uns
da
an
vielen
Stellen
einig
sind.
It
is
good
that
we
agree
on
so
many
points
here.
Europarl v8
Denn
wenn
wir
uns
nicht
einig
sind,
wird
Europa
keinen
Einfluss
haben!
I
say
that
because
if
we
are
not
united,
Europe
cannot
hope
to
have
any
influence.
Europarl v8
Und
auch
hierzu
kann
ich
sagen,
dass
wir
uns
alle
einig
sind.
I
believe
that
we
all
agree
on
that
issue
too.
Europarl v8
Hier
gibt
es
einen
Punkt,
in
dem
wir
uns
alle
einig
sind.
There
is
a
point
here
which
we
all
share.
Europarl v8
Ein
Blick
auf
die
Statistiken
zeigt,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
einig
sind.
Looking
at
the
statistics,
it
emerges
that
the
Member
States
are
in
agreement.
Europarl v8
Mir
ist
bewusst,
dass
wir
uns
in
dieser
Frage
einig
sind.
I
know
that
we
are
on
the
same
wavelength
as
you
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
uns
in
diesem
Punkt
einig
sind.
I
hope
that
minds
will
be
concentrated
in
that
regard.
Europarl v8
Es
gibt
einige
Punkte,
bei
denen
wir
uns
nicht
alle
einig
sind.
There
are
some
points
on
which
we
do
not
all
agree.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
wir
uns
einig
sind,
Tom.
I'm
glad
we
agree,
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Da
wir
uns
einig
sind,
müssen
wir
feiern.
We
must
celebrate
our
agreement.
OpenSubtitles v2018
Doch,
wenn
wir
uns
einig
sind,
dass
John
Nachfolger
wird.
Until
we're
all
agreed
John
comes
next,
I
can
and
will.
OpenSubtitles v2018