Übersetzung für "Sind durchschnittlich" in Englisch

In bestimmten Regionen Europas sind die Frischfischpreise durchschnittlich um 25 % gesunken.
In certain regions of Europe, fresh fish prices have fallen by an average of 25 %.
Europarl v8

Im Winter sind durchschnittlich 30 Wissenschaftler und Techniker in der Nowolasarewskaja-Station tätig.
In winter, on average 30 scientists and technicians work at the Novolazarevskaya Station.
Wikipedia v1.0

Die Mädchen in dieser Klasse sind durchschnittlich über 155 cm groß.
The average height of girls in this class is over 155 centimeters.
Tatoeba v2021-03-10

Östlich des Mississippi lebende Vögel sind durchschnittlich größer als ihre westlichen Artgenossen.
The birds found east of the Mississippi River tend to be larger on average than the birds found to the west.
Wikipedia v1.0

Daher sind durchschnittlich nicht mehr als 20% der Verwaltungsratsposten mit Frauen besetzt.
The proportion of female members of boards of directors, for example, is on average no more than 20%.
ELRA-W0201 v1

Bei Zug­maschinen sind es durchschnittlich mehr als 15 Jahre.
The average lifetime of tractors is more than 15 years.
TildeMODEL v2018

Das sind durchschnittlich 0,9 Mio. EUR pro Unternehmen.
The total amount invested is EUR 128.5 million, which corresponds to an average investment of EUR 0.9 million per company.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucherpreise sind immer noch durchschnittlich 14% höher als vor dem Preissprung.
Indeed consumer prices have remained on average 14% higher than before the price surge occurred.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Mittelkürzungen jedenfalls sind mit durchschnittlich 1 % nur gering.
The proposed reductions are, in any case, only slight (1% on average).
TildeMODEL v2018

Durchschnittlich sind dies zu jedem Zeitpunkt rund 45 000 Fahrzeuge.
On average, at any point in time, around 45 000 vehicles are in breach of EU tachograph rules.
TildeMODEL v2018

Durchschnittlich sind nur 25 % der Betriebsinhaber Frauen.
On average, only 25% of holders are women.
TildeMODEL v2018

Innerhalb der Union sind noch immer durchschnittlich 20 % der Jugendlichen arbeitslos.
The average unemployment rate among young people in the Union is still over 20%.
TildeMODEL v2018

Die neuen Forstbetriebe sind mit durchschnittlich 2 - 3 Hektar Waldfläche meist klein.
The new forest holdings are generally small, with an average size of 2-3 hectares.
TildeMODEL v2018

Die Verbraucherpreise sind immer noch durchschnittlich 14% höher als vor dem Preis­sprung.
Indeed consumer prices have remained on average 14% higher than before the price surge occurred.
TildeMODEL v2018

Die Fangboote sind durchschnittlich 20 Jahre alt.
The average age of each vessel in the fleet is twenty years.
TildeMODEL v2018

Durchschnittlich sind im Primar- und Sekundarschulwesen 20 Unterrichtsstunden zu halten.
The average number of teaching hours in primary and secondary education is 20.
TildeMODEL v2018

Die SMS-Preise sind durchschnittlich um etwa 60 % gesunken.
SMS prices have decreased by around 60 % on average.
TildeMODEL v2018

Ihr sozialdemografisches Profil und ihre Medienausstattung sind durchschnittlich.
Their socio-demographic profile and media equipment are average.
TildeMODEL v2018

So sind europäische Fonds durchschnittlich fünfmal kleiner als ihre durchschnittlichen US-amerikanischen Kontrahenten.
European funds are on average 5 times smaller than their average US counterpart.
TildeMODEL v2018

Für Humanarzneimittel sind durchschnittlich 170 Arbeitstage pro Beurteilungsteam zusätzlich zum grundsätzlichen Beitrag erforderlich.
For human medicines, an average of 170 working days per evaluation team is required in addition to the basic contribution.
EUbookshop v2

Meine Heilmittel sind vielleicht nur durchschnittlich, aber mein Blut ist echt.
My medicine might be average, but my blood is real.
OpenSubtitles v2018

Daher sind durchschnittlich nicht mehr als 20 % der Verwaltungsratsposten mit Frauen besetzt.
The proportion of female members of boards of directors, for example, is on average no more than 20%.
ELRA-W0201 v1

Durchschnittlich sind 1,5 Telefonanrufe je befragter Einheit erforderlich.
On average, 1.5 telephone calls are needed for each unit surveyed.
EUbookshop v2

Die Reben sind durchschnittlich 30 Jahre alt.
On average, the vines are 30 years old.
WikiMatrix v1

Durchschnittlich sind zwei Aufrufe pro Jahr geplant.
An average of two calls per year is planned.
EUbookshop v2

Amphetaminkonsumenten sind zu Behandlungsbeginn durchschnittlich etwa 29 Jahre alt.
The mean age of amphetamine users entering treatment is 29 years.
EUbookshop v2

Die mitteleuropäischen Exemplare von N. interjecta sind durchschnittlich kleiner als Noctua comes.
Central European populations on average smaller than Noctua comes.
WikiMatrix v1