Übersetzung für "Sind durchschnittlich" in Englisch
In
bestimmten
Regionen
Europas
sind
die
Frischfischpreise
durchschnittlich
um
25
%
gesunken.
In
certain
regions
of
Europe,
fresh
fish
prices
have
fallen
by
an
average
of
25
%.
Europarl v8
Im
Winter
sind
durchschnittlich
30
Wissenschaftler
und
Techniker
in
der
Nowolasarewskaja-Station
tätig.
In
winter,
on
average
30
scientists
and
technicians
work
at
the
Novolazarevskaya
Station.
Wikipedia v1.0
Die
Mädchen
in
dieser
Klasse
sind
durchschnittlich
über
155
cm
groß.
The
average
height
of
girls
in
this
class
is
over
155
centimeters.
Tatoeba v2021-03-10
Östlich
des
Mississippi
lebende
Vögel
sind
durchschnittlich
größer
als
ihre
westlichen
Artgenossen.
The
birds
found
east
of
the
Mississippi
River
tend
to
be
larger
on
average
than
the
birds
found
to
the
west.
Wikipedia v1.0
Daher
sind
durchschnittlich
nicht
mehr
als
20%
der
Verwaltungsratsposten
mit
Frauen
besetzt.
The
proportion
of
female
members
of
boards
of
directors,
for
example,
is
on
average
no
more
than
20%.
ELRA-W0201 v1
Bei
Zugmaschinen
sind
es
durchschnittlich
mehr
als
15
Jahre.
The
average
lifetime
of
tractors
is
more
than
15
years.
TildeMODEL v2018
Das
sind
durchschnittlich
0,9
Mio.
EUR
pro
Unternehmen.
The
total
amount
invested
is
EUR
128.5
million,
which
corresponds
to
an
average
investment
of
EUR
0.9
million
per
company.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherpreise
sind
immer
noch
durchschnittlich
14%
höher
als
vor
dem
Preissprung.
Indeed
consumer
prices
have
remained
on
average
14%
higher
than
before
the
price
surge
occurred.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Mittelkürzungen
jedenfalls
sind
mit
durchschnittlich
1
%
nur
gering.
The
proposed
reductions
are,
in
any
case,
only
slight
(1%
on
average).
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich
sind
dies
zu
jedem
Zeitpunkt
rund
45
000
Fahrzeuge.
On
average,
at
any
point
in
time,
around
45
000
vehicles
are
in
breach
of
EU
tachograph
rules.
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich
sind
nur
25
%
der
Betriebsinhaber
Frauen.
On
average,
only
25%
of
holders
are
women.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
Union
sind
noch
immer
durchschnittlich
20
%
der
Jugendlichen
arbeitslos.
The
average
unemployment
rate
among
young
people
in
the
Union
is
still
over
20%.
TildeMODEL v2018
Die
neuen
Forstbetriebe
sind
mit
durchschnittlich
2
-
3
Hektar
Waldfläche
meist
klein.
The
new
forest
holdings
are
generally
small,
with
an
average
size
of
2-3
hectares.
TildeMODEL v2018
Die
Verbraucherpreise
sind
immer
noch
durchschnittlich
14%
höher
als
vor
dem
Preissprung.
Indeed
consumer
prices
have
remained
on
average
14%
higher
than
before
the
price
surge
occurred.
TildeMODEL v2018
Die
Fangboote
sind
durchschnittlich
20
Jahre
alt.
The
average
age
of
each
vessel
in
the
fleet
is
twenty
years.
TildeMODEL v2018
Durchschnittlich
sind
im
Primar-
und
Sekundarschulwesen
20
Unterrichtsstunden
zu
halten.
The
average
number
of
teaching
hours
in
primary
and
secondary
education
is
20.
TildeMODEL v2018
Die
SMS-Preise
sind
durchschnittlich
um
etwa
60
%
gesunken.
SMS
prices
have
decreased
by
around
60
%
on
average.
TildeMODEL v2018
Ihr
sozialdemografisches
Profil
und
ihre
Medienausstattung
sind
durchschnittlich.
Their
socio-demographic
profile
and
media
equipment
are
average.
TildeMODEL v2018
So
sind
europäische
Fonds
durchschnittlich
fünfmal
kleiner
als
ihre
durchschnittlichen
US-amerikanischen
Kontrahenten.
European
funds
are
on
average
5
times
smaller
than
their
average
US
counterpart.
TildeMODEL v2018
Für
Humanarzneimittel
sind
durchschnittlich
170
Arbeitstage
pro
Beurteilungsteam
zusätzlich
zum
grundsätzlichen
Beitrag
erforderlich.
For
human
medicines,
an
average
of
170
working
days
per
evaluation
team
is
required
in
addition
to
the
basic
contribution.
EUbookshop v2
Meine
Heilmittel
sind
vielleicht
nur
durchschnittlich,
aber
mein
Blut
ist
echt.
My
medicine
might
be
average,
but
my
blood
is
real.
OpenSubtitles v2018
Daher
sind
durchschnittlich
nicht
mehr
als
20
%
der
Verwaltungsratsposten
mit
Frauen
besetzt.
The
proportion
of
female
members
of
boards
of
directors,
for
example,
is
on
average
no
more
than
20%.
ELRA-W0201 v1
Durchschnittlich
sind
1,5
Telefonanrufe
je
befragter
Einheit
erforderlich.
On
average,
1.5
telephone
calls
are
needed
for
each
unit
surveyed.
EUbookshop v2
Die
Reben
sind
durchschnittlich
30
Jahre
alt.
On
average,
the
vines
are
30
years
old.
WikiMatrix v1
Durchschnittlich
sind
zwei
Aufrufe
pro
Jahr
geplant.
An
average
of
two
calls
per
year
is
planned.
EUbookshop v2
Amphetaminkonsumenten
sind
zu
Behandlungsbeginn
durchschnittlich
etwa
29
Jahre
alt.
The
mean
age
of
amphetamine
users
entering
treatment
is
29
years.
EUbookshop v2
Die
mitteleuropäischen
Exemplare
von
N.
interjecta
sind
durchschnittlich
kleiner
als
Noctua
comes.
Central
European
populations
on
average
smaller
than
Noctua
comes.
WikiMatrix v1