Übersetzung für "Durchschnittlich" in Englisch
Die
Preisunterbietungsspanne
lag
zudem
im
UZ
bei
durchschnittlich
30
%.
Furthermore,
the
undercutting
found
was
around
30
%
on
average
during
the
IP.
DGT v2019
In
Europa
werden
durchschnittlich
0,4
Prozent
des
Bruttoinlandprodukts
hierfür
aufgewendet.
The
average
spent
in
Europe
on
such
commitments
is
0.4
per
cent
of
gross
domestic
product.
Europarl v8
Normalerweise
dauert
es
durchschnittlich
18
Monate,
die
Gelder
dieses
Fonds
zu
mobilisieren.
Normally,
it
takes
an
average
of
around
18
months
to
mobilise
this
fund.
Europarl v8
Trotzdem
gehen
jedes
Jahr
durchschnittlich
230
Schiffe
verloren,
was
Tausende
Menschenleben
fordert.
Yet
on
average
230
vessels
are
lost
each
year,
claiming
thousands
of
lives.
Europarl v8
Die
jährlichen
Emissionen
betrugen
durchschnittlich
15
Tonnen
CFC-11,
was
recht
erheblich
ist.
The
annual
emissions
have
been,
on
average,
15
tonnes
of
CFC-11,
which
is
quite
substantial.
Europarl v8
Die
Genehmigung
von
Anträgen
dauert
durchschnittlich
294
Tage.
On
average
it
takes
294
days
to
approve
applications.
Europarl v8
Jeder
EU-Bürger
produziert
durchschnittlich
25
kg
Elektronikabfall
pro
Jahr.
On
average,
each
EU
citizen
produces
25
kg
of
electronic
waste
every
year.
Europarl v8
In
Europa
verdienen
Frauen
immer
noch
durchschnittlich
18
%
weniger
als
Männer.
In
Europe,
women
still
earn
on
average
18%
less
than
men.
Europarl v8
In
bestimmten
Regionen
Europas
sind
die
Frischfischpreise
durchschnittlich
um
25
%
gesunken.
In
certain
regions
of
Europe,
fresh
fish
prices
have
fallen
by
an
average
of
25
%.
Europarl v8
Dieses
Jahr
wird
das
Wachstum
durchschnittlich
bei
1,5
%
liegen.
This
year,
the
average
growth
figure
will
stand
at
around
1.5%.
Europarl v8
Das
heißt,
es
ist
pro
Jahr
um
durchschnittlich
einen
Prozentpunkt
gewachsen.
In
other
words,
it
has
increased
by
an
average
of
one
point
per
year.
Europarl v8
Seit
1999
sind
die
Einnahmen
der
europäischen
Fernsehgesellschaften
durchschnittlich
um
46,3
%
gestiegen.
Since
1999
the
revenues
of
European
television
companies
have
grown
by
an
average
of
46.3%.
Europarl v8
Frauen
verdienen
durchschnittlich
76
%
des
Stundenlohns
von
Männern.
On
average
women
earn
76%
of
the
hourly
rate
for
men.
Europarl v8
Im
Pause-Modus
sinkt
ihr
Energieverbrauch
von
durchschnittlich
100
auf
5
Watt.
When
they
are
asleep
their
electricity
consumption
is
cut
on
average
from
100
watts
to
5
watts.
Europarl v8
Täglich
sterben
durchschnittlich
14
000
Männer,
Frauen
und
Kinder
an
der
Seuche.
On
average,
14
000
men,
women
and
children
die
of
this
scourge
every
day.
Europarl v8
Diese
Gelder
machen
durchschnittlich
etwa
30
%
der
Einkommen
von
EU-Landwirten
aus.
These
funds
constitute
around
30%
of
EU
farmers'
income
on
average.
Europarl v8
Täglich
gibt
es
durchschnittlich
zwei
neue
Verschmutzungen.
Every
day
we
suffer
two
new
discharges
on
average.
Europarl v8
Die
EG
finanziert
Aktivitäten
von
UNO-Organisationen
mit
durchschnittlich
354
Mio.
Euro
jährlich.
The
EC
finances
activities
carried
out
by
UN
agencies
at
an
average
of
EUR
354
million
per
year.
Europarl v8
Die
Austauschstudenten
absolvierten
während
eines
Studienjahres
durchschnittlich
dreiunddreißig
Studienwochen.
The
exchange
students
completed
an
average
of
thirty-three
study
weeks
during
the
academic
year.
Europarl v8
Die
Chinesen
verdienen
heute
durchschnittlich
dreimal
mehr
als
die
Afrikaner.
On
average,
the
Chinese
today
earn
three
times
as
much
as
the
Africans.
Europarl v8
Durchschnittlich
mehr
als
14
%
der
in
der
EU
Beschäftigten
sind
Frauen.
On
average,
over
14%
of
women
in
employment
in
the
European
Union
work
in
industry.
Europarl v8
Die
Linke
liegt
bei
durchschnittlich
10
Prozent,
FDP
bei
9
Prozent.
The
Left
have
an
average
of
10
percent,
the
FDP
9
percent.
WMT-News v2019
Durchschnittlich
werden
im
Alltag
2,2
Sprachen
gesprochen.
On
average,
2.2
languages
are
used.
ELRA-W0201 v1
Wer
glaubt,
dass
B
richtig
ist
–
das
durchschnittlich
beide
gleichzeitig
kommen?
Who
thinks
that
B
is
true
--
that
on
average,
they're
the
same?
TED2013 v1.1
Antwort:
Sie
brauchte
durchschnittlich
3,5
Minuten
länger.
Answer:
It
took
them,
on
average,
three
and
a
half
minutes
longer.
TED2013 v1.1
Die
Behörde
würde
durchschnittlich
15
Personen
jährlich
einstellen
.
The
authority
would
hire
on
average
15
new
employees
per
year
.
ECB v1