Übersetzung für "Vereinbar sind" in Englisch
Vielen
war
nämlich
nicht
klar,
ob
Umweltabgaben
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
sind.
Many
were
uncertain
as
to
whether
environmental
taxes
and
charges
were
really
compatible
with
the
single
market.
Europarl v8
Ich
bin
weiterhin
überzeugt,
dass
Frauenrechte
und
Religion
vereinbar
sind.
And
I
remain
a
very
strong
believer
that
women's
rights
and
religion
are
not
mutually
exclusive.
TED2020 v1
Die
Türkei
belegt,
dass
Islam
und
Modernität
vereinbar
sind.
Turkey
is
demonstrating
that
Islam
and
modernity
are
compatible.
News-Commentary v14
Es
gelten
Widerspruchsverfahren,
die
mit
denen
des
Artikels
XX
GPA
vereinbar
sind.
Challenge
procedures
compatible
with
those
set
out
in
Article
XX
of
the
GPA
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Abhilfen,
die
miteinander
vereinbar
sind,
können
nebeneinander
geltend
gemacht
werden.
Remedies
which
are
not
incompatible
may
be
cumulated.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
prüfen,
ob
solche
Systeme
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
sind.
The
Commission
will
monitor
compatibility
of
any
such
scheme
with
European
competition
law.
TildeMODEL v2018
Zu
untersuchen
ist,
ob
diese
Maßnahmen
mit
EU-Recht
vereinbar
sind.
The
Commission
has
to
examine
whether
these
measures
are
in
line
with
the
European
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
Zweifel
daran,
ob
diese
Beihilfen
mit
EU-Recht
vereinbar
sind.
The
Commission
has
doubts
concerning
the
compatibility
of
this
scheme
with
EU
law.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
überzeugt,
dass
diese
drei
Ziele
problemlos
miteinander
vereinbar
sind.
I
believe
that
those
three
key
aims
are
perfectly
compatible.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bezweifelt
jedoch,
daß
die
Ad-hoc-Maßnahmen
mit
den
EU-Beihilferegeln
vereinbar
sind.
The
Commission
does
however
doubt
that
the
ad
hoc
measures
are
compatible
with
European
Union
(EU)
State
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfen
sind
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Daher
hegt
die
Kommission
Zweifel,
ob
sie
mit
den
EU-Beihilfevorschriften
vereinbar
sind.
The
Commission
therefore
has
doubts
about
their
compatibility
with
EU
state
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Stabile
makroökonomische
Rahmenbedingungen
erfordern
Nominallohnerhöhungen,
die
mit
Preisstabilität
und
Produktivitätswachstum
vereinbar
sind.
A
stable
macroeconomic
environment
requires
nominal
wage
increases
that
are
consistent
with
both
price
stability
and
productivity
gains.
TildeMODEL v2018
Ich
denke
nicht,
dass
unsere
Methoden
vereinbar
sind.
I
don't
think
our
methods
are
compatible.
OpenSubtitles v2018
Alle
sechs
zeigen
Anzeichen
von
Hirnschäden,
die
mit
improvisierten
Sprengvorrichtungen
vereinbar
sind.
All
six
show
signs
of
brain
damage
consistent
with
improvised
explosive
devices.
OpenSubtitles v2018
Amaral
gen,
die
einzig
mit
der
Einheitlichen
Akte
vereinbar
sind.
AMARAL
and
this
question
of
taxation
require
appropriate
compensatory
measures
which
are,
moreover,
entirely
advisable,
particularly
as
regards
States
with
a
structural
budgetary
deficit
in
their
external
accounts.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
sicher,
ob
diese
verschiedenen
Bezüge
gänzlich
miteinander
vereinbar
sind.
It
is
not
certain
that
these
various
references
are
fully
compatible
...
EUbookshop v2
Mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind:
a)-c)
...
The
following
shall
be
compatible
with
the
common
market:
(a)
-
(c)
...
EUbookshop v2
Beihilfe
enthalten
sein,
die
mit
den
Regeln
des
Stahlbeihilfenkodex
nicht
vereinbar
sind.
The
Commission
takes
the
view
that
the
loans
granted
by
the
HLB
to
Hamburger
Stahlwerke
are,
economically
speaking,
loans
from
the
City
of
Hamburg
and
that
they
probably
involve
State
aid
components
that
are
incompatible
with
the
Steel
Aid
Code.
EUbookshop v2