Übersetzung für "Sind defekt" in Englisch
Sind
diese
Kanäle
defekt,
werden
Sekrete
abnormal
zähflüssig.
When
the
channels
are
defective,
secretions
can
become
abnormally
thick.
TildeMODEL v2018
Woran
erkennen
Sie,
dass
sie
defekt
sind?
How
do
you
know
if
they're
defective?
OpenSubtitles v2018
Die
Replikatoren
in
meinem
Quartier
sind
schon
wieder
defekt.
The
replicators
in
my
quarters
are
on
the
blink
again.
OpenSubtitles v2018
Meine
visuellen
Prozessoren
und
mein
Motorkortex
sind
defekt.
My
visual
processors
and
motor
cortex--
they
are
malfunctioning.
OpenSubtitles v2018
Die
Hauptenergie
ist
ausgefallen
und
die
Hauptsensoren
sind
defekt.
Tuvok,
we
just
lost
main
power,
and
internal
sensors
are
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Lenkung
und
die
Bremsen
sind
defekt,
des
Getriebe
geht
nicht
mehr...
The
steering
is
broken,
the
brakes
are
shot...
-and
the
gears
are
all
messed
up.
OpenSubtitles v2018
Pech,
dass
die
Sensoren
defekt
sind.
It's
too
bad
the
ship-to-ship
sensors
are
down.
OpenSubtitles v2018
Entweder
sind
sie
defekt...
oder
er
ist
auf
einer
anderen
Wellenlänge.
Now,
either
it's
defective...
or
he's
on
some
other
wavelength.
OpenSubtitles v2018
Die
Toiletten
für
die
Senatoren
sind
defekt.
The
"Senators
Only"
restrooms
are
out
of
order.
OpenSubtitles v2018
Leuchten
beide
Anzeigeelemente
nicht
auf,
dann
sind
beide
Anzeigestufen
defekt.
If
both
indicating
elements
do
not
light
up,
then
both
indicating
stages
are
defective.
EuroPat v2
Die
Anzeige
37
bedeutet,
daß
zwei
Kondensatoren
defekt
sind.
An
indication
at
indicator
37
signifies
that
two
capacitors
are
defective.
EuroPat v2
Im
Fall
ohne
Defekt
sind
die
Magnetfeldlinien
rund
und
konzentrisch
(Fig.
In
the
case
with
no
defect
the
magnetic
field
lines
are
round
and
concentric
(see
FIG.
EuroPat v2
Herrje,
die
sind
alle
defekt.
I
mean,
Christ,
they're
all
defective!
OpenSubtitles v2018
Die
Stromleitungen
sind
defekt
und
niemand
kommt,
um
sie
zu
reparieren.
There
are
power
lines
down,
and
there's
no
one
to
fix
'em.
OpenSubtitles v2018
Viele
meiner
Funktionen
sind
defekt
und
man
behandelt
mich
wie
ein
Stück
Vieh.
Most
of
my
functions
are
out
of
order,
and
I'm
being
treated
like
a
side
of
beef.
OpenSubtitles v2018
Eine
oder
mehrere
Sicherungen
an
Haupt-
oder
Hilfsausgang
sind
defekt.
On
or
more
main
or
auxiliary
output
fuses
are
broken.
ParaCrawl v7.1
Basis
hierzu
sind
bestehende
Altteile
die
verschlissen
oder
defekt
sind.
The
procedure
uses
existing
old
parts
which
are
worn
or
faulty.
CCAligned v1
Ich
würde
sagen,
daß
Ihre
Registry-Dateien
defekt
sind.
I
would
guess
that
your
registry
files
are
corruped.
CCAligned v1
Die
Zylinderkopf-Dichtung,
die
entsprechende
Ventilschaft-Dichtung
oder
der
Kolbenring
sind
defekt.
The
cylinder
head
gasket,
the
respective
valve
stem
sealing
or
the
piston
ring
are
defective.
ParaCrawl v7.1
Fesseln
der
Knechtschaft
sind
dann
defekt
und
die
Blüten
der
Seele
Blüte.
Shackles
of
bondage
then
are
broken
and
the
blossoms
of
the
soul
bloom.
ParaCrawl v7.1
Türe,
Fenster
und
die
dazugehörigen
Fliegengitter
funktionieren
nicht,
sind
teilweise
defekt.
Doors,
windows
and
related
flyscreen
not
work,
are
partly
broken.
ParaCrawl v7.1
Der
Drosselklappen-Steller
oder
die
Kolbenringe
sind
defekt.
Butterfly
valve
servo
or
piston
rings
defective.
ParaCrawl v7.1
Personalisierte
Artikel
sind
Einweg-(es
sei
denn,
sie
sind
defekt).
Personalised
items
are
non-returnable
(unless
they
are
defective).
ParaCrawl v7.1
Wenn
einige
Komponenten
defekt
sind,
können
Sie
sie
ändern
und
alte
senden.
You
can
advise.
If
some
components
are
broken,
you
can
change
them
and
send
old
ones.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen
des
Erlebens
eine
Neustartschleife
wegen
einem
Hardware-defekt
sind
minimal.
The
chances
of
experiencing
a
reboot
loop
due
to
a
hardware
malfunction
are
minimal.
ParaCrawl v7.1
Die
Magnetpulverkupplung
oder
deren
Ansteuerung
sind
defekt.
The
magnetic
powder
clutch
or
its
control
are
defective.
ParaCrawl v7.1