Übersetzung für "Sind abzuziehen" in Englisch
Unterbrechungen
der
Berufstätigkeit
sind
nicht
abzuziehen.
Career
breaks
will
not
be
subtracted.
DGT v2019
Preisnachlässe,
Rabatte
und
Skonti
sowie
der
Wert
der
zurückgegebenen
Verpackung
sind
abzuziehen.
Reduction
in
prices,
rebates
and
discounts
as
well
as
the
value
of
returned
packing
must
be
deducted.
DGT v2019
Von
der
Summe
der
nach
Buchstabe
a
berechneten
Fläche
sind
abzuziehen:
The
following
shall
be
subtracted
from
the
total
area
calculated
in
accordance
with
(a)
above:
TildeMODEL v2018
Preisnachlässe,
außer
Skonti,
sowie
der
Wert
zurückgegebener
Verpackungen
sind
abzuziehen.
This
allows
a
better
harmonization
of
results
because
the
same
aggregates
can
be
calculated
for
each
country.
EUbookshop v2
Zahlungen
der
privaten
Haushalte
für
sonstige
soziale
Sachleistungen
sind
abzuziehen.
The
institutional
unit
issuing
such
a
financial
asset
is
considered
to
have
incurred
a
counterpart
liability.
EUbookshop v2
Abzuziehen
sind
Rabatte
und
andere
Preisnachlässe,
außer
Skonti.
Reductions
in
prices,
rebates
and
discounts
must
be
deducted,
but
not
cash
discounts.
EUbookshop v2
Preisnachlässe,
Rabatte
und
Skonti
sowie
der
Wert
von
zurückgegebenen
Verpackungen
sind
abzuziehen.
Price
reductions,
rebates
and
bonuses
conceded
later
to
clients,
for
example
at
the
end
of
the
year,
are
not
taken
into
account.
EUbookshop v2
Die
Korrektion
besteht
aus
Korrekturzeiten,
die
von
der
Durchlaufzeit
abzuziehen
sind.
The
correction
is
comprised
of
correction
times
that
must
be
subtracted
from
the
run
time.
ParaCrawl v7.1
Abzuziehen
sind
Rabatte
und
andere
Preisnachlässe,
außer
Skonti,
sowie
der
Wert
zurückgegebener
Verpackungen.
Reduction
in
prices,
rebates
and
discounts
as
well
as
the
value
of
returned
packing
must
be
deducted,
but
not
cash
discounts.
EUbookshop v2
Die
Sitzbezüge
sind
leicht
abzuziehen
und
bei
30°C
in
der
Maschine
waschbar.
The
seat
covers
are
washable
and
easy
to
withdraw
at
30
°
C
in
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Dunkles
Lila,
Rot
und
Braun
sind
etwas
leichter
abzuziehen,
als
hundertprozentiges
Schwarz.
Dark
purples,
reds
and
browns
are
a
little
easier
to
pull
off
than
full-on
black.
ParaCrawl v7.1
Hinweise
auf
die
Notwendigkeit,
türkische
Besatzungstruppen
aus
einem
Mitgliedstaat
abzuziehen,
sind
ein
notwendiger
Akt
des
Respekts
-
ich
würde
sagen,
das
Mindeste
-
für
die
europäische
Gerechtigkeit.
Reference
to
the
need
to
withdraw
Turkish
occupying
forces
from
a
Member
State
is
a
necessary
act
of
respect
-
the
minimum,
I
would
say
-
for
European
justice.
Europarl v8
Der
Beschluss
vom
März
2007
spricht
von
Projektionen
des
Energieverbrauchs
2020,
von
denen
20
%
abzuziehen
sind.
The
decision
of
March
2007
refers
to
projections
of
energy
consumption
in
2020,
which
were
to
be
cut
by
20%.
Europarl v8
Flächen,
die
2005
als
Dauergrünland
genutzte
Flächen
angemeldet
werden
und
die
2004
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1251/1999
für
eine
Beihilfe
im
Rahmen
der
Kulturpflanzenregelung
in
Betracht
kamen,
sind
abzuziehen.
Areas
declared
in
2005
as
land
under
permanent
pasture
and
that
in
2004
were
eligible
for
the
arable
crops
area
payment
in
accordance
with
Article
1(3)
of
Regulation
(EC)
No
1251/1999
shall
be
discounted.
DGT v2019
Flächen,
die
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
noch
aufgeforstet
werden
sollen,
sind
abzuziehen.
Land
yet
to
be
afforested
in
accordance
with
the
third
subparagraph
of
Article
5(2)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
be
discounted.
DGT v2019
Dazu
ist
anzumerken,
dass
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
alle
Kosten,
einschließlich
der
VVG-Kosten,
die
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
durch
den
verbundenen
Einführer
entstehen,
zuzüglich
einer
angemessenen
Gewinnspanne
abzuziehen
sind.
In
this
respect,
it
is
recalled
that,
pursuant
to
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation,
all
costs,
including
the
SG
&
A
incurred
between
importation
and
resale
of
the
related
importer,
plus
a
reasonable
profit
have
to
be
deducted.
DGT v2019
In
dem
Schreiben
heißt
es
insbesondere,
dass
Arbeiten,
die
das
Personal
der
Maschinenringe
im
Namen
der
gewerblichen
Tochtergesellschaften
verrichtet,
zu
Marktpreisen
in
Rechnung
zu
stellen
sind,
und
dass
diese
Entgelte
für
von
den
Maschinenringen
erbrachte
Leistungen
von
den
„notwendigen
Kosten“,
die
die
Berechnungsgrundlage
für
die
staatlichen
Beihilfen
an
die
Maschinenringe
bilden,
abzuziehen
sind.
In
particular,
the
letter
laid
down
that
work
carried
out
by
machinery
rings’
staff
on
behalf
of
the
commercial
subsidiaries
should
be
invoiced
at
market
prices,
and
that
such
compensation
for
services
rendered
by
machinery
rings
should
be
deducted
from
the
‘necessary
cost’
which
formed
the
basis
for
State
aid
to
the
machinery
rings.
DGT v2019
Die
Subtraktionsregel
in
ihrer
Normalform
besagt,
dass
die
Zahlzeichen
I,
X
und
C
einem
ihrer
beiden
jeweils
nächstgrößeren
Zahlzeichen
vorangestellt
werden
dürfen
und
dann
in
ihrem
Zahlwert
von
dessen
Wert
abzuziehen
sind:*
I
vor
V
oder
X:
IV
(4),
IX
(9)*
X
vor
L
oder
C:
XL
(40),
XC
(90)*
C
vor
D
oder
M:
CD
(400),
CM
(900)Zahlzeichen
der
Fünferbündelung
(V,
L,
D)
werden
generell
nicht
in
subtraktiver
Stellung
einem
größeren
Zeichen
vorangestellt.
However,
in
a
few
specific
cases,
to
avoid
four
characters
being
repeated
in
succession
(such
as
or
)
these
can
be
reduced
using
subtractive
notation
as
follows:*
the
numeral
can
be
placed
before
and
to
make
4
units
()
and
9
units
()
respectively*
can
be
placed
before
and
to
make
40
()
and
90
()
respectively*
can
be
placed
before
and
to
make
400
()
and
900
()
according
to
the
same
patternAn
example
using
the
above
rules
would
be
1904:
this
is
composed
of
1
(one
thousand),
9
(nine
hundreds),
0
(zero
tens),
and
4
(four
units).
Wikipedia v1.0
Erstattungsleistungen
aufgrund
von
Regressen
und
Provenüs
im
Sinne
von
Artikel
60
Absatz
1
Buchstabe
d)
sind
abzuziehen.
Sums
recoverable
on
the
basis
of
subrogation
and
salvage
within
the
meaning
of
Article
60
(1)
(d)
shall
be
deducted.
JRC-Acquis v3.0
Flächen,
die
2005
als
Dauergrünland
genutzte
Flächen
angemeldet
werden
und
die
2003
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
der
Verordnung
des
Rates
(EG)
Nr.
1251/1999
des
Rates
vom
17.
Mai
1999
zur
Einführung
einer
Stützungsregelung
für
Erzeuger
bestimmter
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen
[12]
für
eine
Beihilfe
im
Rahmen
der
Kulturpflanzenregelung
beihilfefähig
waren,
sind
abzuziehen.
Areas
declared
in
2005
as
land
under
permanent
pasture
and
that
in
2003
were
eligible
for
the
arable
crops
area
payment
in
accordance
with
Article
1(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1251/1999
of
17 May
1999
establishing
a
support
system
for
producers
of
certain
arable
crops(12)
shall
be
discounted.
JRC-Acquis v3.0
Flächen,
die
2003
als
Dauergrünland
genutzt
wurden
und
die
gemäß
Artikel
5
Absatz
2
Unterabsatz
3
seit
dem
Jahr
2003
aufgeforstet
wurden
oder
noch
aufgeforstet
werden
sollen,
sind
abzuziehen.
Land
that
was
under
permanent
pasture
in
2003
and
that
has
been
afforested
since
2003
or
yet
to
be
afforested
in
accordance
with
the
third
subparagraph
of
Article
5 (2)
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
be
discounted.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
daher
erforderlich,
zur
Feststellung
und
Zahlung
der
ausstehenden
Beträge
der
den
Selbständigen
gemäß
den
Artikeln
73
und
74
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
in
der
seit
Inkrafttreten
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3427/89
geltenden
Fassung
geschuldeten
Familienleistungen
die
Bedingungen
festzulegen,
nach
denen
die
bereits
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Wohnlands
der
Familienangehörigen
entweder
aufgrund
des
Wohnens
in
diesem
Land
oder
aufgrund
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit
durch
den
Ehegatten
oder
einen
anderen
Familienangehörigen
gezahlten
Familienleistungen
von
diesen
Nachzahlungen
abzuziehen
sind.
Whereas
it
is
necessary
for
the
award
and
payment
of
arrears
of
family
benefits
due
to
self-employed
persons
pursuant
to
Articles
73
and
74
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71,
as
amended
since
the
date
of
application
of
Regulation
(EEC)
No
3427/89,
to
specify
the
conditions
under
which
the
amounts
of
family
benefits
already
paid
under
the
legislation
of
the
State
of
residence
of
the
members
of
the
family
by
virtue
of
such
residence
or
of
the
pursuit
of
an
occupation
by
the
spouse
or
by
another
member
of
the
family
are
deducted
from
the
amounts
of
such
arrears;
JRC-Acquis v3.0