Übersetzung für "Sind abzuziehen" in Englisch

Unterbrechungen der Berufstätigkeit sind nicht abzuziehen.
Career breaks will not be subtracted.
DGT v2019

Preisnachlässe, Rabatte und Skonti sowie der Wert der zurückgegebenen Verpackung sind abzuziehen.
Reduction in prices, rebates and discounts as well as the value of returned packing must be deducted.
DGT v2019

Von der Summe der nach Buchstabe a berechneten Fläche sind abzuziehen:
The following shall be subtracted from the total area calculated in accordance with (a) above:
TildeMODEL v2018

Preisnachlässe, außer Skonti, sowie der Wert zurückgegebener Verpackungen sind abzuziehen.
This allows a better harmonization of results because the same aggregates can be calculated for each country.
EUbookshop v2

Zahlungen der privaten Haushalte für sonstige soziale Sachleistungen sind abzuziehen.
The institutional unit issuing such a financial asset is considered to have incurred a counterpart liability.
EUbookshop v2

Abzuziehen sind Rabatte und andere Preisnachlässe, außer Skonti.
Reductions in prices, rebates and discounts must be deducted, but not cash discounts.
EUbookshop v2

Preisnachlässe, Rabatte und Skonti sowie der Wert von zurückgegebenen Verpackungen sind abzuziehen.
Price reductions, rebates and bonuses conceded later to clients, for example at the end of the year, are not taken into account.
EUbookshop v2

Die Korrektion besteht aus Korrekturzeiten, die von der Durchlaufzeit abzuziehen sind.
The correction is comprised of correction times that must be subtracted from the run time.
ParaCrawl v7.1

Abzuziehen sind Rabatte und andere Preisnachlässe, außer Skonti, sowie der Wert zurückgegebener Verpackungen.
Reduction in prices, rebates and discounts as well as the value of returned packing must be deducted, but not cash discounts.
EUbookshop v2

Die Sitzbezüge sind leicht abzuziehen und bei 30°C in der Maschine waschbar.
The seat covers are washable and easy to withdraw at 30 ° C in the machine.
ParaCrawl v7.1

Dunkles Lila, Rot und Braun sind etwas leichter abzuziehen, als hundertprozentiges Schwarz.
Dark purples, reds and browns are a little easier to pull off than full-on black.
ParaCrawl v7.1

Hinweise auf die Notwendigkeit, türkische Besatzungstruppen aus einem Mitgliedstaat abzuziehen, sind ein notwendiger Akt des Respekts - ich würde sagen, das Mindeste - für die europäische Gerechtigkeit.
Reference to the need to withdraw Turkish occupying forces from a Member State is a necessary act of respect - the minimum, I would say - for European justice.
Europarl v8

Der Beschluss vom März 2007 spricht von Projektionen des Energieverbrauchs 2020, von denen 20 % abzuziehen sind.
The decision of March 2007 refers to projections of energy consumption in 2020, which were to be cut by 20%.
Europarl v8

Flächen, die 2005 als Dauergrünland genutzte Flächen angemeldet werden und die 2004 gemäß Artikel 1 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 für eine Beihilfe im Rahmen der Kulturpflanzenregelung in Betracht kamen, sind abzuziehen.
Areas declared in 2005 as land under permanent pasture and that in 2004 were eligible for the arable crops area payment in accordance with Article 1(3) of Regulation (EC) No 1251/1999 shall be discounted.
DGT v2019

Flächen, die gemäß Artikel 5 Absatz 2 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 noch aufgeforstet werden sollen, sind abzuziehen.
Land yet to be afforested in accordance with the third subparagraph of Article 5(2) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be discounted.
DGT v2019

Dazu ist anzumerken, dass gemäß Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung alle Kosten, einschließlich der VVG-Kosten, die zwischen der Einfuhr und dem Weiterverkauf durch den verbundenen Einführer entstehen, zuzüglich einer angemessenen Gewinnspanne abzuziehen sind.
In this respect, it is recalled that, pursuant to Article 2(9) of the basic Regulation, all costs, including the SG & A incurred between importation and resale of the related importer, plus a reasonable profit have to be deducted.
DGT v2019

In dem Schreiben heißt es insbesondere, dass Arbeiten, die das Personal der Maschinenringe im Namen der gewerblichen Tochtergesellschaften verrichtet, zu Marktpreisen in Rechnung zu stellen sind, und dass diese Entgelte für von den Maschinenringen erbrachte Leistungen von den „notwendigen Kosten“, die die Berechnungsgrundlage für die staatlichen Beihilfen an die Maschinenringe bilden, abzuziehen sind.
In particular, the letter laid down that work carried out by machinery rings’ staff on behalf of the commercial subsidiaries should be invoiced at market prices, and that such compensation for services rendered by machinery rings should be deducted from the ‘necessary cost’ which formed the basis for State aid to the machinery rings.
DGT v2019

Die Subtraktionsregel in ihrer Normalform besagt, dass die Zahlzeichen I, X und C einem ihrer beiden jeweils nächstgrößeren Zahlzeichen vorangestellt werden dürfen und dann in ihrem Zahlwert von dessen Wert abzuziehen sind:* I vor V oder X: IV (4), IX (9)* X vor L oder C: XL (40), XC (90)* C vor D oder M: CD (400), CM (900)Zahlzeichen der Fünferbündelung (V, L, D) werden generell nicht in subtraktiver Stellung einem größeren Zeichen vorangestellt.
However, in a few specific cases, to avoid four characters being repeated in succession (such as or ) these can be reduced using subtractive notation as follows:* the numeral can be placed before and to make 4 units () and 9 units () respectively* can be placed before and to make 40 () and 90 () respectively* can be placed before and to make 400 () and 900 () according to the same patternAn example using the above rules would be 1904: this is composed of 1 (one thousand), 9 (nine hundreds), 0 (zero tens), and 4 (four units).
Wikipedia v1.0

Erstattungsleistungen aufgrund von Regressen und Provenüs im Sinne von Artikel 60 Absatz 1 Buchstabe d) sind abzuziehen.
Sums recoverable on the basis of subrogation and salvage within the meaning of Article 60 (1) (d) shall be deducted.
JRC-Acquis v3.0

Flächen, die 2005 als Dauergrünland genutzte Flächen angemeldet werden und die 2003 gemäß Artikel 1 Absatz 3 der Verordnung des Rates (EG) Nr. 1251/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 zur Einführung einer Stützungsregelung für Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher Kulturpflanzen [12] für eine Beihilfe im Rahmen der Kulturpflanzenregelung beihilfefähig waren, sind abzuziehen.
Areas declared in 2005 as land under permanent pasture and that in 2003 were eligible for the arable crops area payment in accordance with Article 1(3) of Council Regulation (EC) No 1251/1999 of 17 May 1999 establishing a support system for producers of certain arable crops(12) shall be discounted.
JRC-Acquis v3.0

Flächen, die 2003 als Dauergrünland genutzt wurden und die gemäß Artikel 5 Absatz 2 Unterabsatz 3 seit dem Jahr 2003 aufgeforstet wurden oder noch aufgeforstet werden sollen, sind abzuziehen.
Land that was under permanent pasture in 2003 and that has been afforested since 2003 or yet to be afforested in accordance with the third subparagraph of Article 5 (2) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be discounted.
JRC-Acquis v3.0

Es ist daher erforderlich, zur Feststellung und Zahlung der ausstehenden Beträge der den Selbständigen gemäß den Artikeln 73 und 74 der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 in der seit Inkrafttreten der Verordnung (EWG) Nr. 3427/89 geltenden Fassung geschuldeten Familienleistungen die Bedingungen festzulegen, nach denen die bereits nach den Rechtsvorschriften des Wohnlands der Familienangehörigen entweder aufgrund des Wohnens in diesem Land oder aufgrund der Ausübung einer Erwerbstätigkeit durch den Ehegatten oder einen anderen Familienangehörigen gezahlten Familienleistungen von diesen Nachzahlungen abzuziehen sind.
Whereas it is necessary for the award and payment of arrears of family benefits due to self-employed persons pursuant to Articles 73 and 74 of Regulation (EEC) No 1408/71, as amended since the date of application of Regulation (EEC) No 3427/89, to specify the conditions under which the amounts of family benefits already paid under the legislation of the State of residence of the members of the family by virtue of such residence or of the pursuit of an occupation by the spouse or by another member of the family are deducted from the amounts of such arrears;
JRC-Acquis v3.0