Übersetzung für "Sie zu bitten" in Englisch

Ich möchte Sie bitten zu intervenieren.
I should like you to intervene.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, ich darf Sie bitten, zu uns zu sprechen.
Prime Minister, I now ask you to take the floor and address us.
Europarl v8

Da würde ich Sie gerne bitten, zu Ihrem Kollegen Mandelson zu gehen.
In that case I would ask you to turn to your colleague Mr Mandelson.
Europarl v8

Insgeheim hofft sie jedoch, Geoff würde sie bitten zu bleiben.
Bonnie is torn between leaving and staying, and confronts Geoff in hopes that he will ask her to stay.
Wikipedia v1.0

Wenn sie dich stört, werde ich sie bitten zu gehen.
If she annoys you, I'm going to ask her to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sie euch stört, werde ich sie bitten zu gehen.
If she annoys you, I'm going to ask her to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn sie Sie stört, werde ich sie bitten zu gehen.
If she annoys you, I'm going to ask her to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie nicht ruhig sind, werde ich Sie bitten zu gehen.
If you're not quiet, I'm going to ask you to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Tom kennt Maria nicht gut genug, um sie darum zu bitten.
Tom doesn't know Mary well enough to ask her to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin hier, um Sie um Hilfe zu bitten.
I'm here to ask for your help.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss Sie bitten zu gehen.
I have to ask you to leave.
Tatoeba v2021-03-10

Oder ich muss Sie bitten zu gehen.
Otherwise, I'll have to ask you to get out.
OpenSubtitles v2018

Ob es wohl richtig war, Sie hierher zu bitten?
And now I see you... I wonder if it was the right thing to ask you back here.
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Sie bitten zu singen.
That I ask her to sing something for you.
OpenSubtitles v2018

Ich soll Sie bitten, zu warten und nach Sonnenaufgang aufzubrechen.
He wants me to ask if you can wait and go on after sunrise.
OpenSubtitles v2018

Es war dumm von mir, Sie hierher zu bitten.
It was my fault bringing you here.
OpenSubtitles v2018

Ich flog her, um Sie zu bitten, mit Vanden Kontakt aufzunehmen.
I flew in to ask you to contact Vanden.
OpenSubtitles v2018

Susan wird Sie bitten zu bleiben.
Susan will ask you to stay.
OpenSubtitles v2018

Ich komme, um Sie zu bitten, Dan Rover zu retten.
I come to ask you to save Dan Rover.
OpenSubtitles v2018

Rodolfo, ich muss Sie bitten, zu gehen.
Rodolfo, I must ask you to leave.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gekommen, um Sie um Hilfe zu bitten.
I'm here to demand Your cooperation.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie vielleicht zu Tisch bitten?
So I thought perhaps you'd come and sit at the table?
OpenSubtitles v2018

Ich... Ich fand es bloß unfair, Sie darum zu bitten.
I didn't think it was fair to ask you to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Sie zu uns bitten, aber Sie haben sicher andere Pflichten.
I would ask you to join us, but I imagine - you have other obligations.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist nicht unangebracht, Sie um Rat zu bitten.
"And I hope it doesn't appear too inappropriate to ask you for advice."
OpenSubtitles v2018