Übersetzung für "Sie liegen vor" in Englisch
Angekündigt
ist
sie,
die
Zahlen
liegen
vor.
It
has
been
announced
and
the
figures
are
there.
Europarl v8
Die
Forderungen
sind
ausgewogen,
und
sie
liegen
dem
Rat
vor.
The
demands
are
balanced
and
they
are
before
the
Council.
Europarl v8
Danach
liegen
Sie
vor
meinen
Füßen.
When
you're
done
with
hers,
start
on
mine.
OpenSubtitles v2018
Gegen
Sie
liegen
schwere
Anschuldigungen
vor.
The
charges
against
you
are
serious.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
alle
Papiere
beglaubigen
lassen,
sie
liegen
Clayborne
schon
vor.
So
I
go
all
those
papers
notarized,
and
it's
on
its
way
to
Claybourne's
office.
OpenSubtitles v2018
In
zehn
Minuten
liegen
sie
uns
vor.
They'll
be
ready
in
about
10
minutes.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlachtschiffe
fehlen
noch,
vielleicht
liegen
sie
vor
uns.
We
have
yet
to
encounter
any
battleships.
They
may
lie
ahead.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
vor
allem
denen
zu
Füßen,
die
gut
aussehen.
You
prostrate
yourself
before
all
who
are
good
looking.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
damit
vor
Kunststoffen
sowie
optischen
und
fotografischen
Apparaten
und
Geräten.
These
were
followed
by
plastics
and
optical
and
photographic
instruments.
EUbookshop v2
Die
Akten,
die
Sie
anfordern
wollen,
liegen
vor
Ihnen.
HARRIMAN
ON
INTERCOM:
The
files
on
your
desk
are
the
personnel
folders
you're
about
to
request,
sir.
OpenSubtitles v2018
Liegen
Sie
vor
Anker
oder
in
einem
Hafen?
Are
you
on
anchor
or
in
a
marina?
ParaCrawl v7.1
Sie
liegen
vor
den
Kapillaren
und
hinter
den
Arterien.
They
are
located
in
front
of
the
capillaries
and
behind
the
arteries.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegen
18
Punkte
vor
ihren
Teamkollege
Emanuele
Pirro
und
Marco
Werner.
They
hold
an
18
point
lead
over
their
team-mates
Emanuele
Pirro
and
Marco
Werner.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegen
als
Bilddateien
vor
und
können
nicht
im
Volltext
durchsucht
werden.
They
are
available
as
image
files
and
cannot
be
searched
as
full
texts.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
lange
gedauert,
vielleicht
zu
lange,
aber
jetzt
liegen
sie
vor.
Yes,
these
have
been
a
long
time
coming
–
too
long
perhaps
–
but
they
are
there
now.
Europarl v8
Momentan
liegen
sie
vor
Anker,
aber
beeilt
euch
besser,
bevor
sie
abtauchen.
They're
anchored
for
now,
but
you
better
get
out
there
before
they
decide
to
dive.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegen
damit
unmittelbar
vor
und
können
neutralisiert
und
zu
einem
Feuchthaltemittel
konzentriert
werden.
They
are
thus
directly
available
and
may
be
neutralized
and
concentrated
to
form
a
humectant.
EuroPat v2
Sie
liegen
gefriergetrocknet
vor
und
werden
wieder
aktiv,
sobald
sie
Kontakt
mit
Wasser
haben.
They
are
freeze-dried
and
get
active
again
once
they
get
in
contact
to
water.
ParaCrawl v7.1
Bevorzugt
sind
die
Carboxylgruppen-haltigen
und
Sulfonsäuregruppen-haltigen
organischen
Polymere
vernetzt,
d.h.
sie
liegen
als
Harze
vor.
The
carboxylated
and
sulfonated
organic
polymers
are
preferably
in
a
crosslinked
state;
that
is,
they
are
in
the
form
of
resins.
EuroPat v2
Im
Unterschied
zu
anderen
Signalpfaden
für
Sprache
liegen
sie
vor
allem
in
der
rechten
Hirnhälfte.
In
contrast
to
other
signalling
pathways
for
language,
they
are
mainly
in
the
right
half
of
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Außer
Sachsen
und
Saale-Unstrut
liegen
sie
vor
allem
im
Südwesten
und
Süden
des
Landes.
Apart
from
Saxony
and
Saale-Unstrut
they
are
primarily
located
in
the
south
and
southwest
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
In
all
diesen
Artikeln
heißt
es,
und
sie
liegen
Ihnen
ja
vor,
daß
der
Sitz
der
Institutionen
auf
gemeinsamen
Beschluß
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
festgelegt
wird.
All
these
articles,
Mr
President,
most
explicitly
provide
-
and
they
are
available
to
you
-
that
the
seat
of
the
institutions
shall
be
determined
by
common
accord
of
the
Governments
of
the
Member
States.
Europarl v8
Aber
schließlich
liegen
sie
vor,
und
ich
begrüße
sie
sowie
den
Bericht
unseres
Kollegen
Michael
Holmes,
der
diese
Frage
mit
viel
Sachverstand
behandelt
hat
und
dem
auch
ich
baldige
Genesung
wünsche.
Finally,
however,
we
do
have
them
and
I
welcome
both
them
and
the
report
by
Michael
Holmes,
who
has
addressed
this
issue
with
great
competence
and
whom
I
too
wish
a
speedy
recovery.
Europarl v8