Übersetzung für "Sie kommen aus" in Englisch

Sie kommen nicht aus diesen Bereichen.
They do not come from these areas.
Europarl v8

Es ist ja ein heiliger Name, und Sie kommen aus Schweden.
It is certainly a name with holy connotations and you are from Sweden.
Europarl v8

Sie kommen aus privaten Investitionsinitiativen und Unternehmensneugründungen.
They are going to come from private investment enterprise and new business start-ups.
Europarl v8

Frau Kommissarin, Sie kommen aus Schweden.
Madam Commissioner, you are from Sweden.
Europarl v8

Zu meiner großen Freude kommen Sie aus einem kleinen Mitgliedstaat.
I am pleased that you come from a small Member State.
Europarl v8

Aus der Sicht der neuen Mitgliedsländer kommen Sie aus einem fernen Land.
From the perspective of the new Member States, you hail from a distant country.
Europarl v8

Und sie alle kommen aus den Kameras amerikanischer Soldaten.
All of them come from the cameras of American soldiers.
TED2013 v1.1

Kommen Sie aus Indien gegen den Wind geflogen?
Are they coming from India against the wind?
TED2013 v1.1

Und sie alle kommen aus den Kameras von US-Soldaten.
All of them come from the cameras of American soldiers.
TED2020 v1

Sie kommen aus dem Urlaub zurück.
They are coming back from vacation.
Tatoeba v2021-03-10

Sie kommen aus Boston, oder?
You're from Boston, aren't you?
Tatoeba v2021-03-10

Sie kommen aus Ländern, wo seit 4 Jahren Kriege toben.
They're living in countries [fleeing] from a war that has been raging for four years.
TED2020 v1

Sie kommen aus vielen Gegenden, manche von weit her.
They come from many places, some from quite far distances.
OpenSubtitles v2018

Kommen Sie hier aus der Gegend?
Are you from around here, Mr. Hart?
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus Jersey, schätze ich.
That'd be Jersey, I'd guess.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus der Außenwelt, oder?
You're from the Outer Countries, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Sie kommen alle aus Gallien und Ägypten.
They're all from Gaul and they're all from Egypt.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Eversley, kommen Sie aus der Grube raus.
All right Eversley, get up out of that trench.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus England, nicht wahr?
You're English, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Lebendig kommen Sie nicht aus der Stadt.
At the very least, you'll never get out of town alive.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus einem anderen Land.
You are from another land.
OpenSubtitles v2018

Sonst kommen Sie aus dem Konzept.
Changes tend to throw you.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen also eben aus den Staaten.
Then you're just over from the States.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus Italien, nicht?
You are from Italy, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Da kommen sie aus der hinteren Kurve die Hauptgerade herunter.
Here they come out of the far turn, down the main straightaway.
OpenSubtitles v2018

Sie kommen aus den US und A und suchen eine Anstellung.
You're from the US of A and you are seeking after employment.
OpenSubtitles v2018

Moment, kommen Sie da aus dem Fenster.
Just a minute, get out of that window.
OpenSubtitles v2018