Übersetzung für "Kommen sie" in Englisch

Insgesamt kommen Sie zu dem Schluss, dass die Regelungen vereinfacht werden müssen.
Overall, you come to the conclusion that the regulations must be simplified.
Europarl v8

Mit 200 Mio. EUR kommen Sie im Energiebereich nicht weit.
You cannot do too much on energy with EUR 200 million.
Europarl v8

Ich möchte auf zwei Punkte zu sprechen kommen, wenn Sie gestatten.
I have two points to raise, if you please.
Europarl v8

Sie kommen nicht aus diesen Bereichen.
They do not come from these areas.
Europarl v8

Wann kommen sie vor ein ordentliches Gericht?
When will they stand trial before a court of law?
Europarl v8

Sie kommen ohne Visum über die Grenzen.
They cross borders without a visa.
Europarl v8

Kommen Sie nicht zu uns, um die britische Wirtschaft wiederzubeleben!
Don't come to us to help reactivate the British economy!
Europarl v8

Ich hoffe, sie kommen und diskutieren mit uns.
I hope they will come and engage in a discussion with us.
Europarl v8

Sie kommen manchmal in die EU, um zu arbeiten und zu leben.
They sometimes come to the EU in order to work and to live.
Europarl v8

Sie kommen auf ihrem üblichen Weg.
They come in the usual way.
Europarl v8

Kommen Sie uns jetzt nicht mit Anklagen, daß wir Mittel verschwenden.
Do not accuse us of squandering now.
Europarl v8

Es ist ja ein heiliger Name, und Sie kommen aus Schweden.
It is certainly a name with holy connotations and you are from Sweden.
Europarl v8

Sie kommen gerade vom G8-Gipfel zurück;
You have just come from the G8;
Europarl v8

Herr Präsident, Sie kommen nicht zum ersten Mal ins Europäische Parlament.
Mr President, this is not the first time that you have visited the European Parliament.
Europarl v8

Wie immer kommen Sie mit dem Argument Bürokratie.
As always, you are adducing bureaucracy.
Europarl v8

Wir kommen erneut auf Sie zu, ich zähle auf Ihre Unterstützung.
We will come back to you on this and I am counting on your support.
Europarl v8

China ist in Bewegung, und sie kommen schnell voran.
China is moving and they move fast.
Europarl v8

Sie kommen aus privaten Investitionsinitiativen und Unternehmensneugründungen.
They are going to come from private investment enterprise and new business start-ups.
Europarl v8

Kommen Sie, wenn Sie Gleichheit haben wollen ...
Come on, if you are going to have equality ...
Europarl v8

Sie kommen jedoch heute, vier Tage vor den Wahlen in Italien.
But you come today, four days away from the Italian election.
Europarl v8

Das heißt, kommen Sie uns nicht damit, meine Herren des Rates.
So do not accuse us of that, representatives of the Council.
Europarl v8

Es könnte viel schlimmer kommen, als sie sich möglicherweise vorstellen können.
The situation could be far worse than they could possibly imagine.
Europarl v8

Aber nein, sagt der französische Staatsminister, wie kommen Sie denn darauf?
This is completely refuted by the French Secretary of State.
Europarl v8

Sie kommen spät, aber sie kommen doch.
They are late coming, but at least they are coming.
Europarl v8

Frau Kommissarin, Sie kommen aus Schweden.
Madam Commissioner, you are from Sweden.
Europarl v8

Sie vertreten die Länder, aus denen sie kommen.
They represent the countries they are from.
Europarl v8

Sie kommen meist als Flüchtlinge in die Europäische Union.
They are mostly coming into the Union as refugees.
Europarl v8