Übersetzung für "Sicherheit gewähren" in Englisch
Ein
Lattenzaun
würde
weder
Sicherheit
noch
Privatsphäre
gewähren.
A
picket
fence
would
provide
neither
security
nor
privacy.
OpenSubtitles v2018
Die
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
gewähren
unterhaltspflichtigen
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
folgende
Leistungen:
Beneficiaries'
children
or
persons
treated
as
such
(stepsons/stepdaughters,
adopted
children,
wards,
etc.)
provide
the
right
to
entitlement
to
all
ongoing
benefits.
EUbookshop v2
Wir
sind
verpflichtet,
den
Jugendlichen
volle
soziale
Sicherheit
zu
gewähren.
We
have
the
obligation
to
guarantee
full
social
security
for
young
people.
EUbookshop v2
Ihre
Kooperation
wird
seine
Sicherheit
gewähren.
Your
cooperation
will
assure
his
safety.
OpenSubtitles v2018
Sicherheit:
Wir
gewähren
2
Jahre
Garantie
für
100%
Ihres
LCD-oder
LED.
Security:
We
provide
a
2
year
warranty
for
100%
of
your
LCD
or
LED.
ParaCrawl v7.1
Oftmals
wird
L2TP
mit
IPSec
kombiniert
um
die
höchstmögliche
Sicherheit
zu
gewähren.
Often,
L2TP
is
combined
with
IPSec
to
guarantee
the
highest
possible
security.
ParaCrawl v7.1
Die
HQS-Produkte
gewähren
Sicherheit
und
Komfort
sogar
unter
den
extremsten
Bedingungen.
HQS
products
ensure
safety
and
comfort
even
in
the
most
extreme
conditions
CCAligned v1
Regelmäßige
Aktualisierung,
um
eine
größtmögliche
Sicherheit
zu
gewähren,
Periodic
updates
to
maintain
the
most
effective
security
possible
CCAligned v1
Sie
gewähren
Sicherheit
für
konjunkturstarke
und
-schwächere
Zeiten.
They
allow
safety
in
times
of
a
booming
economy
-
and
slowdown.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnte
ihm
völlige
Sicherheit
gewähren.«
It
may
guarantee
him
safety."
ParaCrawl v7.1
Sinnvolle
Ergonomie
und
höchst-mögliche
Sicherheit
gewähren
leider
längst
nicht
alle
Kindersitze.
Unfortunately,
far
from
all
child
car
seats
offer
sensible
ergonomics
and
optimum
safety.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
mit
Ihnen
Geschäfte
machen,
müssen
Sie
diesen
Leuten
höchste
Sicherheit
gewähren.
If
you
gentlemen
want
their
business,
you've
got
to
give
these
people
maximum
security.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Staat
seit
Jahrtausenden
erhalten,
um
die
innere
und
äußere
Sicherheit
zu
gewähren.
We've
been
keeping
the
state
for
millennia
to
maintain
the
outside
and
inside
security.
GlobalVoices v2018q4
Es
zählt
bei
unserer
Bewertung
sehr
viel,
dass
sie
diese
Art
von
Sicherheit
gewähren.
This
counts
very
highly
in
our
review
that
they
grant
this
type
of
security.
ParaCrawl v7.1
Die
islamische
Begrüßung
ist
Assalam
Alaikum
(Möge
Gott
dir
Schutz
und
Sicherheit
gewähren).
The
Islamic
greeting
is
Assalam
Alaikum
(May
God
grant
you
protection
and
security).
ParaCrawl v7.1
Obwohl
beide
Methoden
einige
Sicherheit
gewähren,
sind
sie
anfällig
für
"IP
-Spoofing
"
-Angriffe.
While
either
access
control
mechanism
adds
some
security,
they
are
both
vulnerable
to
"IP
spoofing
"
attacks.
ParaCrawl v7.1
Um
wirklich
durchgängige
Sicherheit
zu
gewähren,
müsse
jedes
Glied
in
der
Auslieferkette
HTTPS
unterstützen.
To
provide
truly
integrated
security,
each
link
in
the
supply
chain
should
support
HTTPS.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verschlüsselung
werden
dabei
modernste
Verfahren
verwendet,
die
ein
Maximum
an
Sicherheit
gewähren.
State-of-the-art
methods
are
used
for
the
encryption,
which
assure
a
maximum
of
security.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
den
Erzeugern
und
Händlern
der
AKP-Bananen
auch
Sicherheit
gewähren,
indem
wir
ihre
Quoten
umfassend
konsolidieren
und
eine
Versorgung
aus
anderen
Ländern
zulassen,
bis,
wie
im
Fall
Somalia,
die
normalen
Erzeugungsbedingungen
wieder
hergestellt
sind.
We
need,
therefore,
to
provide
producers
and
operators
trading
in
ACP
bananas
with
security,
by
fully
consolidating
their
quotas
and
allowing
supplies
to
be
brought
in
from
other
countries
until
such
time
as
normal
production
conditions
are
fully
restored
-
as
in
the
case
of
Somalia.
Europarl v8
Eine
europäische
Gesellschaft,
die
sich
ohne
Komplexe
viel
darauf
einbildet,
eine
demokratische
und
solidarische
Gesellschaft
zu
sein,
in
der
die
Grundrechte
weitgehend
geachtet
werden,
muß
auch
allen
ihren
Mitgliedern
grundlegende
soziale
Sicherheit
gewähren.
A
European
society
which
straightforwardly
aspires
to
democracy,
solidarity
and
a
high
level
of
respect
for
fundamental
rights,
cannot
fail
to
guarantee
social
security
to
all
its
members.
Europarl v8
Sie
gehen
eigentlich
alle
davon
aus,
daß
man
Menschen,
die
in
Not
sind,
nämlich
in
diesem
Fall
den
Asylsuchenden,
größtmögliche
Sicherheit
gewähren
muß.
They
are
based
on
the
belief
that
we
must
create
the
greatest
possible
security
for
those
in
distress,
those
we
are
discussing
here
today:
people
seeking
asylum.
Europarl v8
Angesichts
dieses
Klimas
der
Feindseligkeit
appellieren
wir
an
die
sri-lankische
n
Behörden,
die
Streitigkeiten
baldmöglichst
beizulegen,
um
ihrem
Volk
endlich
die
Stabilität
und
Sicherheit
zu
gewähren,
die
es
verdient.
In
light
of
this
climate
of
hostility,
we
are
calling
on
the
Sri
Lankan
authorities
to
resolve
these
issues
as
quickly
as
possible
so
that
they
can
finally
offer
their
people
the
stability
and
the
security
they
deserve.
Europarl v8
Ziel
unserer
Arbeit
muss
es
sein,
den
Bürgern
der
Union,
besonders
den
Fluggästen,
jede
erdenkliche
Sicherheit
zu
gewähren.
We
have
to
work
towards
guaranteeing
the
citizens
of
the
EU,
and
the
air
passengers
among
them
in
particular,
safety
in
every
conceivable
respect.
Europarl v8
Allah
hat
denjenigen
von
euch,
die
glauben
und
rechtschaffene
Werke
tun,
versprochen,
daß
Er
sie
ganz
gewiß
als
Statthalter
auf
der
Erde
einsetzen
wird,
so
wie
Er
diejenigen,
die
vor
ihnen
waren,
als
Statthalter
einsetzte,
daß
Er
für
sie
ihrer
Religion,
der
Er
für
sie
zugestimmt
hat,
ganz
gewiß
eine
feste
Stellung
verleihen
wird,
und
daß
Er
ihnen
nach
ihrer
Angst
(,
in
der
sie
gelebt
haben,)
statt
dessen
ganz
gewiß
Sicherheit
gewähren
wird.
God
has
promised
to
those
among
you
who
believe
and
do
good
works
that
He
will
surely
grant
them
power
in
the
land
as
He
granted
to
those
who
were
before
them;
and
that
He
will
surely
establish
for
them
their
religion
which
He
has
chosen
for
them.
He
will
cause
their
state
of
fear
to
be
replaced
by
a
sense
of
security.
Tanzil v1
Um
die
Tätigkeit
der
Erzeugerorganisationen
zu
erleichtern,
ist
die
Möglichkeit
vorzusehen,
gegen
Stellung
einer
Sicherheit
Vorschüsse
zu
gewähren.
To
facilitate
the
operation
of
producer
organisations,
it
should
be
made
possible
for
advances
to
be
granted
against
lodging
of
security.
JRC-Acquis v3.0