Übersetzung für "Gewähren" in Englisch

Wir müssen bezahlen, indem wir den Entwicklungsländern finanzielle Unterstützung gewähren.
We must pay by giving financial support to developing countries.
Europarl v8

Kann man uns nicht eineinhalb Stunden gewähren?
Can we not have an hour and a half?
Europarl v8

Ich werde Ihnen weitere 30 Sekunden Redezeit gewähren.
I shall give you another 30 seconds.
Europarl v8

Zweitens: Der europäische Ansatz ist, allen Flüchtlingen Gastfreundschaft zu gewähren.
Secondly, the European approach is to offer hospitality to all refugees.
Europarl v8

Allerdings gewähren wir, wie ich bereits sagte, nicht den Mitgliedstaaten Entlastung.
But, of course, as I said, we do not give discharge to the Member States.
Europarl v8

Dennoch sind wir verpflichtet, Entlastung zu gewähren.
Yet we are obliged to give discharge.
Europarl v8

Ich begreife nicht, warum man dieser Firma ein Liefermonopol gewähren will.
I cannot understand why they are going to have a monopoly of supply.
Europarl v8

Die Unterstützung, die wir heute gewähren, ist entscheidend.
The support we are offering today is essential.
Europarl v8

Wenn sie einander entsprechen, muß der Staat die Anerkennung gewähren.
If there is equivalence, recognition must be granted.
Europarl v8

Dem Beobachter ist bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben jede erforderliche Hilfe zu gewähren.
Observers shall be granted access to every facility needed to carry out their duties.
DGT v2019

Bis die amtliche Ermächtigung vorliegt, kann der Direktor eine vorläufige Ermächtigung gewähren.
Pending official clearance, temporary clearance may be granted by the Director.
DGT v2019

Beide Regelungen gewähren somit sektorbezogene Beihilfen.
Both schemes therefore provide sectoral aid.
DGT v2019

Wir müssen den Entwicklungsländern in dieser Hinsicht beträchtliche Unterstützung gewähren.
We must offer developing countries a substantial amount of support in this regard.
Europarl v8

Ich entschuldige mich nochmals bei denjenigen, denen ich keine Redemöglichkeit gewähren konnte.
Again, I apologise to all those to whom I could not give the opportunity to speak.
Europarl v8

Ich stimme der Entscheidung zu, der Ukraine eine außerordentliche Makrofinanzhilfe zu gewähren.
I agree with this decision to provide Ukraine with exceptional MFA.
Europarl v8

Gewähren Sie den Iren eine gerechte Behandlung!
Give the Irish a fair deal!
Europarl v8

Wir müssen deutlich machen, daß wir nicht für alle Flächen Ausgleichszahlungen gewähren.
We must make it clear that we are not going to grant compensatory payments for all farmland.
Europarl v8

Wir waren froh, daß die Kommission auch die erforderliche Unterstützung gewähren konnte.
We were glad that the Commission was also able to provide the necessary support.
Europarl v8