Übersetzung für "Sich umdrehen" in Englisch
Eleanor
Roosevelt
und
die
noblen
Verfechter
der
Menschenrechte
müssen
sich
im
Grabe
umdrehen.
Eleanor
Roosevelt
and
other
honourable
defenders
of
human
rights
must
be
turning
in
their
graves.
Europarl v8
Sie
werden
sich
also
umdrehen
müssen,
um
die
genaue
Uhrzeit
zu
überprüfen.
You
will
therefore
have
to
turn
around
to
check
the
exact
time.
Europarl v8
Sie
sollen
sich
umdrehen
und
fallen
um.
Turn
around,
and
they
fall
over.
It's
a
serious
problem.
TED2020 v1
Und
keiner
von
euch
soll
sich
umdrehen.
Let
none
of
you
look
back.
Tanzil v1
Man
konnte
sich
nicht
umdrehen,
ohne
irgendwo
auf
Harry
zu
stoßen.
You
couldn’t
turn
around
without
knocking
into
Harry.
News-Commentary v14
Wenn
Sie
sich
umdrehen,
sehen
Sie
auch
so
eine
Tür.
If
you
look
behind
you,
you'll
find
just
that
kind
of
a
door.
OpenSubtitles v2018
Papa
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
If
I
sold,
my
father
would
turn
over
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
sich
zu
mir
umdrehen.
Then
he'll
look
back
at
me.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
Bill
Dalys
Frau,
sie
soll
sich
umdrehen.
Tell
Bill
Daly's
wife
to
roll
over.
OpenSubtitles v2018
Dann
er
sich
umdrehen
und...
er
sich
nehmen
einen
Apfel
und...
Then,
he's
a
turn
around...
he's
a
take
the
apple
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
sollten
sich
besser
umdrehen.
I
think
maybe
you
better
turn
around.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
nicht
umdrehen,
kann
ich
aufstehen.
Don't
turn
around
so
that
I
can
get
up.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
Sie
können
sich
umdrehen.
All
right,
you
can
look
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur,
dass
Sie
sich
umdrehen.
That
was
just
to
turn
you
around.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
umdrehen,
können
wir
Sie
ablichten,
hierher
bitte.
If
you
could
just
turn
round
too,
sir.
Could
we
just
get
your
photograph?
Sir,
if
you
turn
this
way-
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wird
sich
im
Grab
umdrehen.
My
father
will
turn
in
his
grave.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
jetzt
umdrehen,
meine
Herren.
You
may
turn
around
now,
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
sich
nur
umdrehen,
dann
findet
sie
die.
"If
she
look
behind
her,
she'll
find
it."
OpenSubtitles v2018
Che
Guevara
würde
sich
im
Grab
umdrehen.
Che
Guevara
is
throwing
up
in
his
grave
right
now.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
einen
Grund,
dass
Sie
sich
nicht
umdrehen?
Yes.
Is
there
a
reason
you're
not
turning
around?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
alle
umdrehen,
dreh
dich
auch
um.
If
everyone
turns
to
look
at
something,
you
turn
and
you
look
at
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich
viele
umdrehen,
du
ihren
Puls
erhöhst.
Turned
a
lot
of
heads.
Raising
a
lot
of
heart
rates.
OpenSubtitles v2018
Man
konnte
sich
nicht
umdrehen
oder
musste
es
zusammen
tun.
You
couldn't
roll
over,
or
you
only
had
to
roll
over
together.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
konnte
sich
nicht
umdrehen,
weil
sie
sich
so
krass
übergab.
But
she
couldn't
turn
around
or
stop
it,
um,
because
she
was
throwing
up
so
hard.
OpenSubtitles v2018