Übersetzung für "Umdrehen" in Englisch
Könnten
wir
die
Reihenfolge
auf
der
Abstimmungsliste
umdrehen?
Could
we
switch
the
voting
list
around?
Europarl v8
Eleanor
Roosevelt
und
die
noblen
Verfechter
der
Menschenrechte
müssen
sich
im
Grabe
umdrehen.
Eleanor
Roosevelt
and
other
honourable
defenders
of
human
rights
must
be
turning
in
their
graves.
Europarl v8
Selbst
Edgar
Faure
würde
sich
dabei
im
Grabe
umdrehen!
Even
Edgar
Faure
must
be
turning
in
his
grave!
Europarl v8
Ich
glaube,
da
würden
sich
die
Argumente
auf
einmal
umdrehen.
In
that
event,
I
think
the
arguments
would
be
reversed.
Europarl v8
Sie
werden
sich
also
umdrehen
müssen,
um
die
genaue
Uhrzeit
zu
überprüfen.
You
will
therefore
have
to
turn
around
to
check
the
exact
time.
Europarl v8
Hoffentlich
können
wir
Ihre
Welt
umdrehen
und
die
Schimpansen
schlagen.
And
hopefully
we
can
turn
your
world
around
and
we're
going
to
beat
the
chimps.
Okay?
TED2020 v1
Daher
dachten
wir,
wir
sollten
dieses
System
vielleicht
umdrehen.
So
we
thought,
well,
maybe
we
have
to
turn
this
scheme
inside
out.
TED2020 v1
Charles
Darwin
muss
sich
jetzt
wohl
im
Grabe
umdrehen.
Charles
Darwin
must
be
spinning
in
his
grave!
TED2020 v1
Das
bedeutet,
dass
wir
die
Formel
umdrehen
können.
Which
means
we
can
reverse
the
formula.
TED2013 v1.1
Sie
sollen
sich
umdrehen
und
fallen
um.
Turn
around,
and
they
fall
over.
It's
a
serious
problem.
TED2020 v1
Marx
und
Mao
würden
sich
wahrscheinlich
im
Grab
umdrehen.
Marx
and
Mao
are
probably
spinning
in
their
graves.
News-Commentary v14
Würdest
du
dich
umdrehen,
während
ich
mich
anziehe?
Do
you
mind
turning
around
while
I
get
dressed?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Durchstechflasche
umdrehen
und
die
gebrauchsfertige
Lösung
in
die
Spritze
aufziehen.
Invert
the
vial
and
withdraw
the
reconstituted
solution
into
the
syringe.
EMEA v3
Flasche
zusammen
mit
der
Applikationsspritze
umdrehen.
223
•
Turn
the
bottle
upside
down
with
the
syringe
still
in
place.
EMEA v3
Die
verdünnte
Lösung
vorsichtig
durch
Umdrehen
mischen.
Mix
the
diluted
solution
by
gentle
inversion.
ELRC_2682 v1
Das
System
umdrehen,
so
dass
die
Lösungsmitteldurchstechflasche
oben
ist.
Turn
the
system
over
so
that
the
solvent
vial
is
on
top.
ELRC_2682 v1
Das
System
umdrehen
(jetzt
ist
die
Durchstechflasche
mit
dem
Pulver
oben).
Turn
the
system
upside
down
(powder
vial
now
on
top).
ELRC_2682 v1
Die
Packung
umdrehen
und
den
durchsichtigen
Kunststoffdorn
durch
den
Stopfen
der
Lösungsmittelflasche
stechen.
Turn
the
package
over
and
insert
the
clear
plastic
spike
through
the
solvent
stopper.
ELRC_2682 v1
Die
Flasche
mit
der
Spritze
nun
umdrehen.
Turn
the
bottle
syringe
upside
down.
ELRC_2682 v1
Die
verdünnte
Lösung
durch
vorsichtiges
Umdrehen
mischen.
Mix
diluted
solution
by
gentle
inversion.
ELRC_2682 v1
Kappe
umdrehen
und
das
andere
Ende
auf
der
Spitze
des
Applikators
platzieren.
Invert
the
cap
and
place
other
end
back
onto
applicator
tip.
ELRC_2682 v1
Schütteln,
Umdrehen
oder
andere
mechanische
Belastungen
des
Holoclar-Behältnisses
sind
zu
vermeiden.
Any
shaking,
inverting
or
other
mechanical
stress
of
the
Holoclar
container
should
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Das
System
umdrehen
(mit
der
Konzentrat-Durchstechflasche
nach
oben).
Invert
the
system
(the
vial
with
the
reconstituted
solution
has
to
be
on
top).
ELRC_2682 v1
Die
Lösung
sollte
durch
vorsichtiges
Umdrehen
gemischt
werden.
The
solution
should
be
mixed
by
gentle
inversion.
ELRC_2682 v1
Mischen
Sie
die
Infusionslösung
durch
vorsichtiges
Umdrehen.
Mix
diluted
solution
by
gentle
inversion.
ELRC_2682 v1