Übersetzung für "Umdrehen" in Englisch

Könnten wir die Reihenfolge auf der Abstimmungsliste umdrehen?
Could we switch the voting list around?
Europarl v8

Eleanor Roosevelt und die noblen Verfechter der Menschenrechte müssen sich im Grabe umdrehen.
Eleanor Roosevelt and other honourable defenders of human rights must be turning in their graves.
Europarl v8

Selbst Edgar Faure würde sich dabei im Grabe umdrehen!
Even Edgar Faure must be turning in his grave!
Europarl v8

Ich glaube, da würden sich die Argumente auf einmal umdrehen.
In that event, I think the arguments would be reversed.
Europarl v8

Sie werden sich also umdrehen müssen, um die genaue Uhrzeit zu überprüfen.
You will therefore have to turn around to check the exact time.
Europarl v8

Hoffentlich können wir Ihre Welt umdrehen und die Schimpansen schlagen.
And hopefully we can turn your world around and we're going to beat the chimps. Okay?
TED2020 v1

Daher dachten wir, wir sollten dieses System vielleicht umdrehen.
So we thought, well, maybe we have to turn this scheme inside out.
TED2020 v1

Charles Darwin muss sich jetzt wohl im Grabe umdrehen.
Charles Darwin must be spinning in his grave!
TED2020 v1

Das bedeutet, dass wir die Formel umdrehen können.
Which means we can reverse the formula.
TED2013 v1.1

Sie sollen sich umdrehen und fallen um.
Turn around, and they fall over. It's a serious problem.
TED2020 v1

Marx und Mao würden sich wahrscheinlich im Grab umdrehen.
Marx and Mao are probably spinning in their graves.
News-Commentary v14

Würdest du dich umdrehen, während ich mich anziehe?
Do you mind turning around while I get dressed?
Tatoeba v2021-03-10

Die Durchstechflasche umdrehen und die gebrauchsfertige Lösung in die Spritze aufziehen.
Invert the vial and withdraw the reconstituted solution into the syringe.
EMEA v3

Flasche zusammen mit der Applikationsspritze umdrehen.
223 • Turn the bottle upside down with the syringe still in place.
EMEA v3

Die verdünnte Lösung vorsichtig durch Umdrehen mischen.
Mix the diluted solution by gentle inversion.
ELRC_2682 v1

Das System umdrehen, so dass die Lösungsmitteldurchstechflasche oben ist.
Turn the system over so that the solvent vial is on top.
ELRC_2682 v1

Das System umdrehen (jetzt ist die Durchstechflasche mit dem Pulver oben).
Turn the system upside down (powder vial now on top).
ELRC_2682 v1

Die Packung umdrehen und den durchsichtigen Kunststoffdorn durch den Stopfen der Lösungsmittelflasche stechen.
Turn the package over and insert the clear plastic spike through the solvent stopper.
ELRC_2682 v1

Die Flasche mit der Spritze nun umdrehen.
Turn the bottle syringe upside down.
ELRC_2682 v1

Die verdünnte Lösung durch vorsichtiges Umdrehen mischen.
Mix diluted solution by gentle inversion.
ELRC_2682 v1

Kappe umdrehen und das andere Ende auf der Spitze des Applikators platzieren.
Invert the cap and place other end back onto applicator tip.
ELRC_2682 v1

Schütteln, Umdrehen oder andere mechanische Belastungen des Holoclar-Behältnisses sind zu vermeiden.
Any shaking, inverting or other mechanical stress of the Holoclar container should be avoided.
ELRC_2682 v1

Das System umdrehen (mit der Konzentrat-Durchstechflasche nach oben).
Invert the system (the vial with the reconstituted solution has to be on top).
ELRC_2682 v1

Die Lösung sollte durch vorsichtiges Umdrehen gemischt werden.
The solution should be mixed by gentle inversion.
ELRC_2682 v1

Mischen Sie die Infusionslösung durch vorsichtiges Umdrehen.
Mix diluted solution by gentle inversion.
ELRC_2682 v1