Übersetzung für "Sich sehnen" in Englisch
Weltweit
sehnen
sich
die
Menschen
nach
Frieden
und
der
Wiederherstellung
der
Sicherheit.
People
around
the
world
are
craving
peace
and
a
renewed
sense
of
security.
Europarl v8
Meine
Augen
sehnen
sich
nach
deinem
Heil
und
nach
dem
Wort
deiner
Gerechtigkeit.
My
eyes
fail
looking
for
your
salvation,
for
your
righteous
word.
bible-uedin v1
Er
dachte,
dass
sie
sich
nach
Ruhm
sehnen.
He
thought
of
them
yearning
for
fame.
Tatoeba v2021-03-10
Kinder
und
auch
Erwachsene
sehnen
sich
nach
Liebe
und
Zuwendung.
Children,
as
well
as
adults,
crave
love
and
attention.
Tatoeba v2021-03-10
Unsere
Kehlen
sehnen
sich
danach,
zu
trinken.
Our
throats
are
eager
to
drink
something.
Tatoeba v2021-03-10
Nostalgisch
sehnen
sich
Leppers
Gefolgsleute
nach
der
gewinnträchtigen
Anarchie
eines
handlungsunfähigen
Staates.
Lepper's
people
are
nostalgic
for
the
profitable
anarchy
of
a
crippled
state.
News-Commentary v14
Tausende
sehnen
sich
nach
der
alten
Ordnung
zurück.
There
are
thousands
like
them,
desperately
wishing
for
the
old
order.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehnen
sich
schon
lange
danach,
nicht
wahr,
Fräulein
Emma?
That's
what
you
have
been
wanting
for
so
long.
Isn't
it
true,
miss
Emma?
OpenSubtitles v2018
Die
Fische
sehnen
sich
nach
unseren
Ködern.
Those
fish
are
dying
to
get
at
our
bait.
OpenSubtitles v2018
Kokosnüsse,
Mangos
und...
einheimische
Mädchen,
die
sich
nach
Zuneigung
sehnen.
Coconuts,
mangoes
and...
native
girls
hungry
for
affection.
OpenSubtitles v2018
Und
wo
sind
die
einheimischen
Mädchen,
die
sich
nach
Zuneigung
sehnen?
I
don't
see
any
native
girls
hungry
for
affection.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
ist
die
Macht,
nach
der
Sie
sich
sehnen.
But...
and
why
not!
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
sehnen
sich
nach
Unterhaltung.
Those
boys
are
hungry
for
entertainment.
OpenSubtitles v2018
Die
Mandanten
sehnen
sich
nach
Geld.
The
clients
are
looking
for
money.
OpenSubtitles v2018
Die
Versicherungsunternehmen
sehnen
sich
danach,
das
Geld
zu
behalten.
The
insurance
company's
looking
to
keep
money.
OpenSubtitles v2018
Männer
sehnen
sich
tagein,
tagaus
nach
der
gleichen
Scheiße,
wie
Hunde.
Men
crave
the
same
shit
day
in,
day
out,
same
fucking
time,
like
dogs.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Seelen,
die
sich
nach
Freiheit
sehnen.
They
have
souls,
who
long
for
freedom.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Reise
müssten
Sie
sich
danach
sehnen.
You
must
be
longing
for
a
walk
after
your
journey.
OpenSubtitles v2018
In
den
Herzen
derer,
die
sich
nach
Freiheit
sehnen.
In
the
hearts
of
all
who
yearn
for
freedom.
OpenSubtitles v2018
Chris,
die
Kinder
sehnen
sich
nach
dir.
Chris,
the
kids
are
dying
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
das,
wonach
Sie
sich
sehnen?
It's
what
you
crave,
is
it
not?
OpenSubtitles v2018