Übersetzung für "Sich im kreise drehen" in Englisch

Erwirdzappeln und sich im Kreise drehen.
I'll spin him around Like a catchasing itstail.
OpenSubtitles v2018

Lass es sich im Kreise drehen, während du in einem Liegestuhl liegst.
Let it run circles around itself while you sit in a recliner.
ParaCrawl v7.1

Ob er das Leben endlich wird verstehen, sonst wird er sich im Kreise drehen.
We'll see, who'll he be?
OpenSubtitles v2018

Die Roben sind breit und fließend, um die Kleider weiter erscheinen zu lassen, während sie sich im Kreise drehen.
The robes are wide and flowing to allow the garments to expand while they are spinning in circles.
ParaCrawl v7.1

Die Welt will sich nicht mehr im Kreise drehen, sie schaut in die Zukunft und auf ein Ziel.
The world no longer wants to go in circles, it looks to the future and tow ar ds a goal.
ParaCrawl v7.1

Manche stehen in respektvollem Abstand, andere sitzen auf den Flächen dieser monumentalen futuristischen Installationen, die sich unentwegt im Kreise drehen.
Some maintain a deferential distance; others perch on the edges of these large, futuristic installations that turn and turn like spinning tops that will never topple.
ParaCrawl v7.1

Dieses physische Mental, von dem Sri Aurobindo gesagt hatte, es stelle eine Unmöglichkeit dar, es drehe sich ewig im Kreise und werde sich immer im Kreise drehen, wie eine Art Maschine ohne Bewußtsein, wurde verwandelt, wurde schweigsam, und im Schweigen empfing es die Inspiration des Bewußtseins.
And this physical mind, which Sri Aurobindo said was an impossibility and something going round in circles which would do so forever, without consciousness, precisely, like a sort of machine, this physical mind has been converted, it has fallen silent, and in silence it has received inspiration from the Consciousness.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr auf all die Vorgänge in der Welt schaut, dann seht ihr, dass sie sich im Kreise drehen wie die Welt selbst.
When you look at the affairs of the world, you see that they spin around just as the world does.
ParaCrawl v7.1

Aber es gibt viele wie mich, die sich dort vergeblich im Kreise drehen und sich auflehnen...
But there are many like me, who go round in circles and rebel...
ParaCrawl v7.1

Oft studierte ich so hart und so lange, dass ich aufstehen und einen Spaziergang machen musste, damit mein Kopf nicht anfing, sich im Kreise zu drehen.
Sometimes I studied so hard and so long that I had to get up and go for a walk because my head was going round and round.
ParaCrawl v7.1

Wenn man liest, was Sri Aurobindo in The Synthesis of Yoga beschreibt, wie die Dinge sein sollten und was sie jetzt sind, und vergleicht man beides, dann bekommt man wirklich den Eindruck, sich im Kreise zu drehen.
When I read what Sri Aurobindo writes in The Synthesis, how things should be and what they are now, when I see the two, that's when I feel we're turning in circles.
ParaCrawl v7.1

Meistens jedoch ist das ständige Wiederauftreten von Niedergeschlagenheit und Verzweiflung oder von Zweifel und Aufruhr einer mentalen oder vitalen Gestaltung zuzuschreiben, die das vitale Mental ergreift und beim geringsten provozierenden Anlass – oder auch ohne Anlass – sich im immer gleichen Kreise drehen lässt.
Mostly however, the constant recurrence of depression and despair or of doubt and revolt is due to a mental or vital formation which takes hold of the vital mind and makes it run round always in the same circle at the slightest provoking cause or even without cause.
ParaCrawl v7.1

Solange dieses wirkliche Lernen aus der eigenen wirklichen Geschichte nicht begonnen hat, wird die Partei und mit ihr die Arbeiterklasse sich immer nur im Kreise drehen, statt fortzuschreiten, und immer neue und immer schwerere Niederlagen werden die Folge sein.
As long as this learning from its own history has not begun, the Party, and with it the working class, instead of progressing will only permanently go in circles, and the result will always be new and successively greater defeats.
ParaCrawl v7.1

Russland hört nicht auf, sich im Kreis zu drehen.
Russia continues to go around in circles.
GlobalVoices v2018q4

Soll sie sich im Kreis drehen?
You want her to turn in a circle?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie auf, sich im Kreis zu drehen, sich auseinanderzureißen.
Stop spinning. Stop tearing yourself apart.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie ihn sich eine Weile im Kreis drehen.
Good. Let him spin his wheels for a while.
OpenSubtitles v2018

Es muss sich im Kreis drehen.
It must be caught in a loop.
OpenSubtitles v2018

Kann Zeit sich derart im Kreis drehen?
Can time just loop around like that?
OpenSubtitles v2018

Dein Kopf muss sich bestimmt gerade im Kreis drehen.
Your head must be spinningright now.
OpenSubtitles v2018

Man würde sich im Kreis drehen.
It's going from one place to another.
QED v2.0a

Tage, an denen sich unsere Gedanken im Kreis drehen…
Days when our thoughts run in circles ...
CCAligned v1

Strategiespiel für die die gerne Denkspiele machen ohne sich im Kreis zu drehen.
Strategy game for those who like to widern the menings without much in circles.
CCAligned v1

Sie scheinen sich im Kreis zu drehen und verursachen geistige Qualen.
They seem to circle round and round and cause mental torture.
ParaCrawl v7.1

Khirays Gedanken schienen sich im Kreis zu drehen.
Khiray's thoughts seemed to go in circles.
ParaCrawl v7.1

Wunderschöne Spieluhr mit aufsetzbaren Figuren, die sich zur Musik im Kreis drehen.
Wonderful music box made of wood with removable figures that turn to the music.
ParaCrawl v7.1

A muss sich hier wieder auffrischen, er ist dabei zu... (Geste eines Sich-im-Kreise-Drehens)
A. needs to take a dip here again, he's starting to... (gesture of going around in circles) .
ParaCrawl v7.1

Vorher musste jeder einmal die Hosen runter- und das Shirt hochziehen und sich im Kreis drehen.
Before we had to pull down our trousers, pull up our shirts and turn in a circle.
ParaCrawl v7.1

Eine Bewegung kann sich im Kreis drehen und ohne jemals ihre Kreisbahn zu verlassen.
A movement can go around and around in circles without ever changing its orbit.
ParaCrawl v7.1

So schaute ich mir eben diese Gebilde an - Brownsche Bewegungen genannt -, die sich permanent im Kreis drehen.
Well, so I looked at these things called Brownian motion -- just goes around.
TED2013 v1.1

Ohne ausdrückliche gemeinsame wirtschaftspolitische Ziele und ohne eine konzertierte Politik gegenüber dem Dollar wird alles Reden über die Institutionalisierung des EWS bleiben, was es ist: eine Sonntags rede, würde Herr Thorn sagen, oder sich einfach im Kreis drehen, sagen wir.
Look at the 1982 preliminary draft budget — it shows us that such a budget, based on present agricultural policies and present levels of agricultural spending, leaves only a margin of 400 million pounds sterling in hand before the 1% limit will be reached next year. And that is before the next farm price increase.
EUbookshop v2

Sie hört nicht auf, sich an Toms Beine zu schmiegen und sich im Kreis zu drehen.
She kept nuzzling Tom’s legs and turning round and round in circles.
EUbookshop v2

Eine eigene Kategorie des Fernsehformates war in den ersten Staffeln die Netmob Challenge, bei der Zuschauern eine Aufgabe gestellt wurde (z. B. ein ungetoastetes Toastbrot in weniger als einer Minute essen oder sich dreißig Sekunden im Kreis drehen und dann auf die Kamera zugehen).
Fricke's own category of the TV format is the "Netmob Challenge", in which the viewers are given a task (example: eat a piece of bread in less than a minute or spin in a circle for 30 seconds and then approach the camera), of which they send the result in if the task is fulfilled, which is shown in a compilation.
WikiMatrix v1

Die demokratischen Vertreter Israels müssen dazu vor allem die der Stimme und dem Willen der Palästinenser entsprechenden Vertreter anerkennen, andernfalls würde man sich weiter im Kreis drehen, während Proteste und Forderungen unaufhaltsam anschwellen.
The latter concerns safety of sea traffic and should now be enforced. With international cooperation, measures could be taken in the European Com munity such as compulsory reporting, the identification of oil so that everybody knows where the trouble lies, the implementation of joint aerial surveillance in
EUbookshop v2